Loteria.The Lottery.1x10.HDTV.XviD.txt

(26 KB) Pobierz
[0][14]/Poprzednio w "The Lottery"...
[14][33]Powiedziałe, że możesz|mi pomóc odzyskać syna.
[33][54]Pracujemy z bardzo wpływowymi ludmi.
[58][72]Kupiłem jš w zeszłym roku.
[72][99]Chcesz zabrać wszystkie matki, dzieci?
[99][118]Chcę stworzyć lepszy wiat.
[118][143]Prezydent przedostanie się na|dach, poprzez południowe wyjcie
[144][169]Wierzę w to, iż próbujesz|zabić prezydenta.
[169][191]Włanie znaleziono jakš|pseudo bombę w mietniku.
[191][214]Zmienicie plan ochrony?
[214][246]Jeli oni zmieniš miejsce uroczystoci,|nasz plan idzie do piachu.
[246][262]Nawet jeli nie będę matkš,
[263][285]nadal chcę być częciš|życia mojego dziecka.
[286][300]Też bym tego chciała.
[301][325]Chciałabym, aby była jakby|starszš siostrš tego dziecka.
[326][340]Może być siostra.
[340][353]Więc, mamy umowę?
[371][384]Też powinnam tam być.
[384][402]Pracowalimy nad tym razem.
[403][444]W czasie kiedy on szukał,|ja byłam w domu, w łóżku z tobš.
[445][463]Spała?
[463][473]Tak.
[473][489]Była tuż obok nas.
[489][509]Generał Langdon planuje jš zabić.
[509][529]Musimy zrobić cokolwiek|będzie potrzebne...
[529][547]by chronić to, co kochamy.
[571][595]Kto w rzšdzie zdecydował,
[595][624]aby obrócić badania nad|niepłodnociš w broń.
[625][641]To numer tablic z D.C.
[641][654]"Pan Torino" to pseudonim?
[654][669]Dla kogo bardzo potężnego.
[670][684]Prawdziwe piękno, prawda?
[684][705]Oddałe to na cele charytatywne?
[705][725]Skšd o tym wiesz?
[740][780]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[780][795]O co chodzi?
[795][813]Nie uwierzysz.
[845][864]Co się do diabła dzieje?
[887][899]Chodzi o mojego męża, prawda?
[900][917]Dlatego nie chcesz nic powiedzieć.
[1008][1027]Wszystko w porzšdku?
[1027][1044]Oczywicie.
[1063][1085]O czym rozmawiałycie?
[1090][1108]O niczym ważnym.
[1112][1128]Trudno mi w to uwierzyć,
[1129][1157]zwłaszcza, że jutro,|napiszemy nowš historię.
[1160][1188]Ogłosimy 100 zwyciężczyń.
[1194][1222]Nie mógłbym być bardziej|dumny z was obu.
[1229][1248]Byłycie niewiarygodne.
[1248][1268]Jako, mimo niepowodzeń,
[1269][1301]zorganizowałycie loterię|z wdziękiem i odwagš.
[1313][1326]Dziękuję.
[1326][1343]O czym rozmawiałycie?
[1343][1371]Szczerze, mam doć wszystkich|podtekstów i kodów.
[1371][1392]Wszyscy po prostu musimy|powiedzieć prawdę
[1400][1420]i być uczciwym wobec siebie.
[1420][1437]Zgadzam się.
[1447][1473]Rozmawiałymy o tym,|co włożymy na imprezę.
[1504][1539]To cile poufna informacja.
[1546][1559]Powinna wiedzieć,
[1559][1584]że jestem bardzo dobry w|dochodzeniu do prawdy.
[1608][1628]Zawsze o tym pamiętaj.
[1657][1680]Jeli będziesz miała chwilę,
[1680][1714]chciałbym omówić z tobš|jutrzejsze wydarzenie.
[1798][1829]Na miłoć boskš, Vanesso,|o co chodzi?
[1838][1852]Powiedz mi.
[1859][1880]Prezydent...
[1883][1898]Twój mšż...
[1899][1936]jest odpowiedzialny|za kryzys płodnoci.
[1978][2008]DREAM TEAM|www.dreamteam24.pl
[2009][2039]Tłumaczenie: Karola, Shadow, Squire|Korekta: Dżoana
[2040][2073]The Lottery 01x10
[2096][2112]To jest miejsce, w którym|zaatakujemy konwój.
[2112][2128]Dlaczego tam?
[2128][2159]To jest tuż przy granicy z Wirginiš...|Zero policji z D.C.
[2160][2184]Tylko dwa pasy ruchu, co sprawia,|że trudno im będzie uciec.
[2185][2206]Ale najlepsze jest to,|że istnieje wiele autostrad
[2206][2223]w sšsiedztwie punktu przecięcia.
[2223][2262]Możemy zabrać Elvisa|i zniknšć, od tak.
[2298][2317]Powodzenia.
[2317][2336]Dziękuję.
[2344][2354]Byłoby miło, gdybymy
[2354][2378]nie musieli używać broni,|aby odzyskać nasze dzieci.
[2406][2435]Nigdy nie znałem swojego ojca.|Zmarł kiedy byłem mały.
[2443][2457]Ale to jak walczysz o Elvisa,
[2458][2484]wolę myleć, że tak samo|on walczyłby o mnie.
[2489][2510]Jestem pewny, że tak by było.
[2528][2562]Czekam na ciebie i twojego syna|w naszym nowym, kwitnšcym społeczeństwie.
[2564][2593]Więc, masz zarodki?
[2596][2608]Plan jest w trakcie wykonania.
[2609][2630]Twoja przyjaciółka, dr Lennon|jest wielkim atutem.
[2630][2657]Dziękuję za przedstawienie nas.
[2746][2765]I co teraz?
[2771][2789]Nie wiem.
[2794][2833]Nie wiem do kogo się zwrócić.|Nie wiem kto jeszcze jest zamieszany.
[2833][2869]Jedyne co wiem to, to,
[2869][2895]że musimy zakończyć, co|zaczęlimy z loteriš.
[2902][2938]Musimy ogłosić zwyciężczynie|i wszczepić zarodki.
[2939][2968]To teraz najważniejsza rzecz.
[2974][3009]A potem uporamy się z...
[3011][3037]tš innš kwestiš.
[3061][3098]Oddałam życie temu człowiekowi.
[3103][3129]Odpuciłam rodzinę,|aby wspierać jego karierę,
[3129][3153]a teraz... teraz mówisz mi,
[3154][3177]że on jest powodem, dla|którego nie mogę mieć dzieci?
[3177][3216]To niepojęte, Gabrielle, wiem.
[3216][3241]Wiem.
[3246][3265]Musimy skupić się na loterii.
[3271][3295]Jest przyszłociš.
[3309][3335]I musimy trzymać język za zębami.
[3407][3434]Panie prezydencie, włanie|się dowiedziałem.
[3437][3458]Langdon był dobrym człowiekiem...|naprawdę dobrym.
[3459][3473]Co się do cholery stało?
[3474][3492]Nie wiem, dopiero co się dowiedziałem.
[3493][3538]Sukinsyn przetrwał Afganistan,|Irak, Wenezuelę,
[3538][3576]żeby umrzeć przez zasztyletowanie|w sielankowym parku naszej stolicy.
[3578][3603]Policja wie kto to zrobił i dlaczego?
[3604][3628]Nie. Dalej prowadzš ledztwo.
[3633][3651]Byłbym szczęliwy gdybym|mógł się temu przyjrzeć...
[3651][3686]porozmawiać z detektywem prowadzšcym,|kontrolować przepływ informacji.
[3691][3707]Dziękuję.
[3710][3742]I przykro mi.|Wiem, że bylicie blisko.
[3742][3759]Doceniam to.
[3824][3842]Przepraszam.
[3861][3885]Powinnam tam być z tobš.
[3895][3916]Czuję jakby to była moja wina.
[3927][3945]I przepraszam.
[3967][3989]Bardziej niż sobie wyobrażasz.
[4021][4032]James?
[4043][4060]Nie pisz?
[4072][4097]To znaczy, że słyszałe|wszystko, co powiedziałam?
[4103][4137]Masz na myli obwinianie się|za co z czym nie masz nic wspólnego?
[4140][4153]Jak się czujesz?
[4153][4183]Czuję się jak...|jakbym dostał w klatkę piersiowš.
[4202][4215]Wezwę lekarza.
[4216][4234]Poczekaj chwilę.
[4234][4252]Sprawd moje spodnie.
[4253][4271]Sš w szafie.
[4390][4427]Znalazłem to w domu Kesslera.
[4435][4452]Jeste niesamowity.
[4515][4541]Będę na miejscu, gdy twoi|ludzie spowodujš zakłócenie.
[4541][4575]Tajne służby będš ewakuować|prezydenta przy użyciu helikoptera,
[4575][4597]ale zanim się do niego dostanie,|zastrzelę go.
[4598][4621]Nastšpiła zmiana planów...|zagrożenie bombš.
[4621][4645]Teraz opuszcza miejsce|przez garaż podziemny.
[4645][4663]- Więc nici z planu?|- Nie.
[4663][4678]To sš plany budynku.
[4678][4699]Powiedz mi, co możesz zdziałać.
[4699][4711]Impreza jest dzi po południu.
[4712][4727]- Dokładnie.|- Nie ma czasu.
[4727][4759]Nie ma wyboru.|To jest ten moment.
[4762][4785]Daj mi znać, gdyby miał|jakiekolwiek pytania.
[4789][4820]Co do cholery generał|Langdon robił w parku?
[4820][4838]To tajemnica.
[4846][4868]Był moim dowódcš w Wenezueli.
[4870][4889]Był wspaniałym człowiekiem.
[4891][4904]To jedna rzecz, którš wiemy...
[4905][4935]przede wszystkim,|generał Langdon był patriotš.
[4935][4958]Chciałby abymy ruszyli do przodu
[4958][4987]i realizowali nasze cele.
[4989][5016]Prezydent umrze dzi wieczorem.
[5149][5166]O, mój Boże.
[5168][5192]To lista zaszczepionych.
[5193][5210]Cholera, James.|Znalazłe to.
[5261][5275]Czeć.
[5275][5302]Dostałam twojš wiadomoć.|Włanie miałam do ciebie dzwonić.
[5302][5321]Wiem kim jest pan Torino.
[5321][5340]To Darius.
[5341][5357]To Thomas Westwood.
[5381][5393]Co?
[5399][5421]Widziałam jego stare zdjęcie,
[5421][5455]na którym stał przed|zielonym, zabytkowym Torino.
[5455][5475]To ten sam samochód.
[5478][5524]Mówiła, że wirus sterylnoć|został wygenerowany przez nasz rzšd.
[5524][5556]Westwood dowodził kiedy Darpš.
[5561][5578]Był człowiekiem odpowiedzialnym za
[5578][5611]te wszystkie szalone|eksperymenty wojskowe.
[5632][5650]Kiedy to było?
[5674][5696]Osiem lat temu.
[5702][5730]Mniej więcej w tym czasie|zaczšł się kryzys płodnoci.
[5757][5773]Prezydent?
[5814][5839]Musimy się uporać z logistykš|i tym, co jeszcze nie było zrobione.
[5839][5854]Oddzwonię do ciebie.
[5873][5889]Pierwsza damo.
[5908][5925]Mogę ci ufać?
[5925][5938]Oczywicie.
[5939][5959]Jak mogę ci pomóc?
[5974][6002]Po pierwsze, chciałbym powiedzieć...
[6015][6051]Bardzo kocham swojego męża.
[6059][6078]Wiem, że tak jest.
[6079][6098]Jak mogę pomóc?
[6116][6144]Jest co, co chciałabym|z tobš przedyskutować.
[6151][6182]Chcę omówić wydarzenia|po ogłoszeniu wyników.
[6182][6206]Setka zwyciężczyń zostanie|przetransportowana
[6206][6223]do szpitala Marynarki Wojennej,|zostanš im wszczepione embriony
[6223][6241]i pozostajš one pod|naszym nadzorem medycznym
[6241][6256]przez cztery tygodnie.
[6256][6275]To jest to, co ustalilimy.
[6275][6295]Mylę, że chcę przedłużyć|nasz nadzór medyczny
[6295][6315]na dłuższy okres czasu.
[6319][6338]Nasz personel medyczny mylał,
[6338][6358]że cztery tygodnie w|zupełnoci wystarczš.
[6358][6386]Jestem zaniepokojony utratš kontroli.
[6401][6421]Gdy opuszczš szpital,|nie będziemy już w stanie
[6421][6442]dyktować warunków ich|opieki medycznej.
[6443][6468]Naszym celem nigdy nie było|dyktowanie wszystkiego.
[6468][6506]Celem jest zachowanie|rozrostu ludzkiej rasy.
[6544][6574]Wiesz, im bliżej końca,
[6574][6600]tym mšdrzej brzmi Darius.
[6631][6652]Czy to wszystko?
[6674][6693]Co się dzieje?
[6704][6721]Co ma pan na myli?
[6733][6756]Zmieniło się twoje nastawienie.
[6766][6794]Proszę wybaczyć, po prostu się staram.
[6806][6824]Usišd.
[6906][6927]Powięciłem temu krajowi swoje życie.
[6950][6973]Czy popełniłem błędy?|Oczywicie.
[6973][6989]Ale zawsze miałem d...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin