[0][14]/Poprzednio w "The Lottery"... [14][33]Powiedziałe, że możesz|mi pomóc odzyskać syna. [33][54]Pracujemy z bardzo wpływowymi ludmi. [58][72]Kupiłem jš w zeszłym roku. [72][99]Chcesz zabrać wszystkie matki, dzieci? [99][118]Chcę stworzyć lepszy wiat. [118][143]Prezydent przedostanie się na|dach, poprzez południowe wyjcie [144][169]Wierzę w to, iż próbujesz|zabić prezydenta. [169][191]Włanie znaleziono jakš|pseudo bombę w mietniku. [191][214]Zmienicie plan ochrony? [214][246]Jeli oni zmieniš miejsce uroczystoci,|nasz plan idzie do piachu. [246][262]Nawet jeli nie będę matkš, [263][285]nadal chcę być częciš|życia mojego dziecka. [286][300]Też bym tego chciała. [301][325]Chciałabym, aby była jakby|starszš siostrš tego dziecka. [326][340]Może być siostra. [340][353]Więc, mamy umowę? [371][384]Też powinnam tam być. [384][402]Pracowalimy nad tym razem. [403][444]W czasie kiedy on szukał,|ja byłam w domu, w łóżku z tobš. [445][463]Spała? [463][473]Tak. [473][489]Była tuż obok nas. [489][509]Generał Langdon planuje jš zabić. [509][529]Musimy zrobić cokolwiek|będzie potrzebne... [529][547]by chronić to, co kochamy. [571][595]Kto w rzšdzie zdecydował, [595][624]aby obrócić badania nad|niepłodnociš w broń. [625][641]To numer tablic z D.C. [641][654]"Pan Torino" to pseudonim? [654][669]Dla kogo bardzo potężnego. [670][684]Prawdziwe piękno, prawda? [684][705]Oddałe to na cele charytatywne? [705][725]Skšd o tym wiesz? [740][780]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [780][795]O co chodzi? [795][813]Nie uwierzysz. [845][864]Co się do diabła dzieje? [887][899]Chodzi o mojego męża, prawda? [900][917]Dlatego nie chcesz nic powiedzieć. [1008][1027]Wszystko w porzšdku? [1027][1044]Oczywicie. [1063][1085]O czym rozmawiałycie? [1090][1108]O niczym ważnym. [1112][1128]Trudno mi w to uwierzyć, [1129][1157]zwłaszcza, że jutro,|napiszemy nowš historię. [1160][1188]Ogłosimy 100 zwyciężczyń. [1194][1222]Nie mógłbym być bardziej|dumny z was obu. [1229][1248]Byłycie niewiarygodne. [1248][1268]Jako, mimo niepowodzeń, [1269][1301]zorganizowałycie loterię|z wdziękiem i odwagš. [1313][1326]Dziękuję. [1326][1343]O czym rozmawiałycie? [1343][1371]Szczerze, mam doć wszystkich|podtekstów i kodów. [1371][1392]Wszyscy po prostu musimy|powiedzieć prawdę [1400][1420]i być uczciwym wobec siebie. [1420][1437]Zgadzam się. [1447][1473]Rozmawiałymy o tym,|co włożymy na imprezę. [1504][1539]To cile poufna informacja. [1546][1559]Powinna wiedzieć, [1559][1584]że jestem bardzo dobry w|dochodzeniu do prawdy. [1608][1628]Zawsze o tym pamiętaj. [1657][1680]Jeli będziesz miała chwilę, [1680][1714]chciałbym omówić z tobš|jutrzejsze wydarzenie. [1798][1829]Na miłoć boskš, Vanesso,|o co chodzi? [1838][1852]Powiedz mi. [1859][1880]Prezydent... [1883][1898]Twój mšż... [1899][1936]jest odpowiedzialny|za kryzys płodnoci. [1978][2008]DREAM TEAM|www.dreamteam24.pl [2009][2039]Tłumaczenie: Karola, Shadow, Squire|Korekta: Dżoana [2040][2073]The Lottery 01x10 [2096][2112]To jest miejsce, w którym|zaatakujemy konwój. [2112][2128]Dlaczego tam? [2128][2159]To jest tuż przy granicy z Wirginiš...|Zero policji z D.C. [2160][2184]Tylko dwa pasy ruchu, co sprawia,|że trudno im będzie uciec. [2185][2206]Ale najlepsze jest to,|że istnieje wiele autostrad [2206][2223]w sšsiedztwie punktu przecięcia. [2223][2262]Możemy zabrać Elvisa|i zniknšć, od tak. [2298][2317]Powodzenia. [2317][2336]Dziękuję. [2344][2354]Byłoby miło, gdybymy [2354][2378]nie musieli używać broni,|aby odzyskać nasze dzieci. [2406][2435]Nigdy nie znałem swojego ojca.|Zmarł kiedy byłem mały. [2443][2457]Ale to jak walczysz o Elvisa, [2458][2484]wolę myleć, że tak samo|on walczyłby o mnie. [2489][2510]Jestem pewny, że tak by było. [2528][2562]Czekam na ciebie i twojego syna|w naszym nowym, kwitnšcym społeczeństwie. [2564][2593]Więc, masz zarodki? [2596][2608]Plan jest w trakcie wykonania. [2609][2630]Twoja przyjaciółka, dr Lennon|jest wielkim atutem. [2630][2657]Dziękuję za przedstawienie nas. [2746][2765]I co teraz? [2771][2789]Nie wiem. [2794][2833]Nie wiem do kogo się zwrócić.|Nie wiem kto jeszcze jest zamieszany. [2833][2869]Jedyne co wiem to, to, [2869][2895]że musimy zakończyć, co|zaczęlimy z loteriš. [2902][2938]Musimy ogłosić zwyciężczynie|i wszczepić zarodki. [2939][2968]To teraz najważniejsza rzecz. [2974][3009]A potem uporamy się z... [3011][3037]tš innš kwestiš. [3061][3098]Oddałam życie temu człowiekowi. [3103][3129]Odpuciłam rodzinę,|aby wspierać jego karierę, [3129][3153]a teraz... teraz mówisz mi, [3154][3177]że on jest powodem, dla|którego nie mogę mieć dzieci? [3177][3216]To niepojęte, Gabrielle, wiem. [3216][3241]Wiem. [3246][3265]Musimy skupić się na loterii. [3271][3295]Jest przyszłociš. [3309][3335]I musimy trzymać język za zębami. [3407][3434]Panie prezydencie, włanie|się dowiedziałem. [3437][3458]Langdon był dobrym człowiekiem...|naprawdę dobrym. [3459][3473]Co się do cholery stało? [3474][3492]Nie wiem, dopiero co się dowiedziałem. [3493][3538]Sukinsyn przetrwał Afganistan,|Irak, Wenezuelę, [3538][3576]żeby umrzeć przez zasztyletowanie|w sielankowym parku naszej stolicy. [3578][3603]Policja wie kto to zrobił i dlaczego? [3604][3628]Nie. Dalej prowadzš ledztwo. [3633][3651]Byłbym szczęliwy gdybym|mógł się temu przyjrzeć... [3651][3686]porozmawiać z detektywem prowadzšcym,|kontrolować przepływ informacji. [3691][3707]Dziękuję. [3710][3742]I przykro mi.|Wiem, że bylicie blisko. [3742][3759]Doceniam to. [3824][3842]Przepraszam. [3861][3885]Powinnam tam być z tobš. [3895][3916]Czuję jakby to była moja wina. [3927][3945]I przepraszam. [3967][3989]Bardziej niż sobie wyobrażasz. [4021][4032]James? [4043][4060]Nie pisz? [4072][4097]To znaczy, że słyszałe|wszystko, co powiedziałam? [4103][4137]Masz na myli obwinianie się|za co z czym nie masz nic wspólnego? [4140][4153]Jak się czujesz? [4153][4183]Czuję się jak...|jakbym dostał w klatkę piersiowš. [4202][4215]Wezwę lekarza. [4216][4234]Poczekaj chwilę. [4234][4252]Sprawd moje spodnie. [4253][4271]Sš w szafie. [4390][4427]Znalazłem to w domu Kesslera. [4435][4452]Jeste niesamowity. [4515][4541]Będę na miejscu, gdy twoi|ludzie spowodujš zakłócenie. [4541][4575]Tajne służby będš ewakuować|prezydenta przy użyciu helikoptera, [4575][4597]ale zanim się do niego dostanie,|zastrzelę go. [4598][4621]Nastšpiła zmiana planów...|zagrożenie bombš. [4621][4645]Teraz opuszcza miejsce|przez garaż podziemny. [4645][4663]- Więc nici z planu?|- Nie. [4663][4678]To sš plany budynku. [4678][4699]Powiedz mi, co możesz zdziałać. [4699][4711]Impreza jest dzi po południu. [4712][4727]- Dokładnie.|- Nie ma czasu. [4727][4759]Nie ma wyboru.|To jest ten moment. [4762][4785]Daj mi znać, gdyby miał|jakiekolwiek pytania. [4789][4820]Co do cholery generał|Langdon robił w parku? [4820][4838]To tajemnica. [4846][4868]Był moim dowódcš w Wenezueli. [4870][4889]Był wspaniałym człowiekiem. [4891][4904]To jedna rzecz, którš wiemy... [4905][4935]przede wszystkim,|generał Langdon był patriotš. [4935][4958]Chciałby abymy ruszyli do przodu [4958][4987]i realizowali nasze cele. [4989][5016]Prezydent umrze dzi wieczorem. [5149][5166]O, mój Boże. [5168][5192]To lista zaszczepionych. [5193][5210]Cholera, James.|Znalazłe to. [5261][5275]Czeć. [5275][5302]Dostałam twojš wiadomoć.|Włanie miałam do ciebie dzwonić. [5302][5321]Wiem kim jest pan Torino. [5321][5340]To Darius. [5341][5357]To Thomas Westwood. [5381][5393]Co? [5399][5421]Widziałam jego stare zdjęcie, [5421][5455]na którym stał przed|zielonym, zabytkowym Torino. [5455][5475]To ten sam samochód. [5478][5524]Mówiła, że wirus sterylnoć|został wygenerowany przez nasz rzšd. [5524][5556]Westwood dowodził kiedy Darpš. [5561][5578]Był człowiekiem odpowiedzialnym za [5578][5611]te wszystkie szalone|eksperymenty wojskowe. [5632][5650]Kiedy to było? [5674][5696]Osiem lat temu. [5702][5730]Mniej więcej w tym czasie|zaczšł się kryzys płodnoci. [5757][5773]Prezydent? [5814][5839]Musimy się uporać z logistykš|i tym, co jeszcze nie było zrobione. [5839][5854]Oddzwonię do ciebie. [5873][5889]Pierwsza damo. [5908][5925]Mogę ci ufać? [5925][5938]Oczywicie. [5939][5959]Jak mogę ci pomóc? [5974][6002]Po pierwsze, chciałbym powiedzieć... [6015][6051]Bardzo kocham swojego męża. [6059][6078]Wiem, że tak jest. [6079][6098]Jak mogę pomóc? [6116][6144]Jest co, co chciałabym|z tobš przedyskutować. [6151][6182]Chcę omówić wydarzenia|po ogłoszeniu wyników. [6182][6206]Setka zwyciężczyń zostanie|przetransportowana [6206][6223]do szpitala Marynarki Wojennej,|zostanš im wszczepione embriony [6223][6241]i pozostajš one pod|naszym nadzorem medycznym [6241][6256]przez cztery tygodnie. [6256][6275]To jest to, co ustalilimy. [6275][6295]Mylę, że chcę przedłużyć|nasz nadzór medyczny [6295][6315]na dłuższy okres czasu. [6319][6338]Nasz personel medyczny mylał, [6338][6358]że cztery tygodnie w|zupełnoci wystarczš. [6358][6386]Jestem zaniepokojony utratš kontroli. [6401][6421]Gdy opuszczš szpital,|nie będziemy już w stanie [6421][6442]dyktować warunków ich|opieki medycznej. [6443][6468]Naszym celem nigdy nie było|dyktowanie wszystkiego. [6468][6506]Celem jest zachowanie|rozrostu ludzkiej rasy. [6544][6574]Wiesz, im bliżej końca, [6574][6600]tym mšdrzej brzmi Darius. [6631][6652]Czy to wszystko? [6674][6693]Co się dzieje? [6704][6721]Co ma pan na myli? [6733][6756]Zmieniło się twoje nastawienie. [6766][6794]Proszę wybaczyć, po prostu się staram. [6806][6824]Usišd. [6906][6927]Powięciłem temu krajowi swoje życie. [6950][6973]Czy popełniłem błędy?|Oczywicie. [6973][6989]Ale zawsze miałem d...
ewciaceg