Suits.S08E08.720p.HDTV.x264-AVS[eztv].txt

(40 KB) Pobierz
[14][44]Gordon nie chce przejęcia.|Chce umowy, żeby jego ludzie wrócili
[44][78]zagłosowali za fuzjš z Zane'em.|W ten sposób przestaniemy istnieć.
[79][95]Włanie się dowiedziałem,|że dwoje moich wspólników,
[96][131]Eric Kaldor i Ellen Rand|sš gotowi wbić mi nóż w plecy.
[133][151]/Już nie potrzebujemy|/sekstelefonu,
[151][168]ponieważ trafiłe do bramki.
[169][190]Boże! Moi chłopcy pływajš?!
[191][209]Mam osobisty problem prawny.
[209][234]I mam ci przysłać|kogo z naszej kancelarii.
[234][249]Chcę Alexa Williamsa.
[249][275]I pewnie ze względu na zgodnoć|chcesz jego, a nie Samanthę.
[275][297]Ze względu na to|i charakter sprawy.
[299][314]Dostałam okres.|Nie jestem w cišży.
[314][336]- Ale test...|- Był fałszywie pozytywny.
[339][351]Przykro mi.
[407][423]Samantha Wheeler.
[425][448]Zazwyczaj cieszę się,|widzšc dawnš znajomš.
[452][476]Tylko nie tę, która|odeszła z połowš interesów.
[476][494]Znienawidzisz mnie bardziej,
[494][517]bo wycišgam ręce po resztę.
[563][583]- Pozywasz Grayscale.|- Nie ja.
[585][601]- Ale rzšd federalny już tak.|- Bzdura.
[601][617]Nie reprezentujesz rzšdu.
[617][644]Jeli firma oszukuje|Stany Zjednoczone,
[644][677]każdy adwokat może złożyć|wniosek o zwrot tych szkód.
[678][711]Powołuj się, na co chcesz.|Wiem, że masz w dupie państwo.
[711][721]Masz rację.
[721][761]Zadbam o to, żeby Grayscale przeszli|do nas, tak jak chcieli od poczštku.
[761][778]Nigdzie się nie wybierali.
[779][801]To dlaczego trzymasz|ich pięcioletniš umowš?
[802][817]Przecież oboje wiemy,
[818][844]że jeli pozwolisz im|odejć, to zrobiš to.
[847][871]Możliwe, ale teraz,|kiedy ich pozywasz,
[871][892]przechyliła szalę|na mojš stronę.
[895][916]Zapomniałam,|że uwielbiasz kalambury.
[921][946]Nie muszę już udawać,|że sš czarujšce.
[957][976]Powiem, ci jak to|będzie wyglšdać.
[982][999]Wezmę cię w niedwiedzi ucisk.
[999][1026]Jedynym wyjciem będzie|pozwolenie im przejć do nas.
[1026][1074]Możesz to zrobić teraz albo póniej,|ale wierz mi, dojdzie do tego.
[1085][1106]Dziękuję, że wpadła, Samantha.
[1107][1131]Zapomniałem o ile milej tu jest,|odkšd odeszła.
[1184][1206]Louis, co wcišż tu robisz?
[1206][1218]Wzišłem wolne.
[1218][1255]W twoim biurze zgłosiłem,|że też bierzesz wolne.
[1260][1270]- Ale...|- Żadnych ale.
[1270][1293]Zabieram cię do najszczęliwszego|miejsca na Ziemi.
[1299][1353]Uwielbiam muzeum w Williamsburgu,|ale dzi naprawdę nie mogę.
[1354][1385]- Kostiumy już sš w samochodzie.|- Doceniam to.
[1385][1430]To słodkie. Chcesz mnie oderwać|od tego, co się stało.
[1435][1468]I tak miałam na dzisiaj|zaplanowane wolne.
[1471][1486]- Miała?|- Tak.
[1492][1519]Test był fałszywie pozytywny.
[1519][1557]Jeli chcemy, żeby naprawdę był pozytywny,|nie możemy tracić żadnej szansy.
[1561][1612]Umówiłam wizytę z najlepszym|w kraju specjalistš ds. płodnoci.
[1618][1649]- Naprawdę tego potrzebujemy?|- Mylę, że na to potrzeba czasu.
[1651][1692]Im szybciej zwrócimy się o pomoc,|tym szybciej będziemy mogli trzymać dziecko.
[1692][1707]Na co czekamy? Chodmy.
[1708][1730]- Nie musisz ić.|- Posłuchaj.
[1737][1762]Dla mnie jest to tak samo|ważne, jak dla ciebie.
[1765][1797]Zawsze będę u twego boku.
[1859][1888]- Możemy chwilę pogadać?|- Jestem trochę zajęta.
[1888][1938]Szantażowaniem Kaldora,|by oddał nam klienta?
[1938][1961]- Włanie tak.|- Mylisz, że to zabawne?
[1962][1983]Robert co przeżywa.
[1983][2014]Chciałabym dać mu prezent,|kiedy dojdzie do siebie.
[2015][2044]Czyli słyszała, że Robert|i Alex nawišzali wię.
[2044][2094]I teraz chcesz wrócić na swoje|miejsce, bo czujesz, że trochę spadła.
[2094][2130]- A nawet jeli?|- To lepiej zdobšd tego klienta.
[2130][2156]Z Kaldorem nie będzie lekko.
[2157][2183]Nie powiniene się martwić|o sprawy, które biorę.
[2186][2221]Muszę, jeli mogš wpłynšć|negatywnie na kancelarię.
[2222][2245]Jeli chcesz go przejšć,|lepiej wygraj.
[2246][2274]To żaden problem.|Wiem, jak Kaldor działa.
[2275][2300]Pamiętaj, że wszczynasz wojnę
[2300][2330]z kim, komu na wygraniu|zależy bardziej niż tobie.
[2330][2349]Rozpoczęłam to|i już się nie wycofam.
[2350][2381]Nawet jeli wydasz mi polecenie,|nie zastosuję się do niego.
[2382][2410]Lepiej zejd mi z drogi,|bo mam sprawę do wygrania.
[2465][2488]::PROJECT HAVEN::|::SERIALE::
[2498][2518]/prezentuje
[2712][2736]SUITS 8x08|Coral Gables
[2736][2764]Tłumaczenie: Vinara|Korekta: peciaq
[2826][2851]Tutaj jeste.|Gdzie jest Louis, do cholery?
[2854][2877]Może trochę uprzejmiej?
[2878][2885]Co?
[2886][2930]Może "Dzień dobry, Gretchen.|Pięknie wyglšdasz. Przyniosłem ci latte."?
[2930][2965]Masz rację. Goniš mnie terminy,|ale to nie powód do nieuprzejmoci.
[2972][2995]Dzień dobry, Gretchen.|Pięknie wyglšdasz.
[2996][3022]- Lepiej się czujesz?|- Właciwie to tak.
[3023][3049]A czułbym się jeszcze lepiej,|gdybym wiedział, gdzie jest Louis.
[3049][3065]Nie wiem, czy pomogę.
[3069][3088]- Louis wzišł wolne.|- Cholera.
[3091][3102]A o co chodzi?
[3102][3128]White Mountain Water's składa|międzynarodowš umowę dystrybucyjnš.
[3128][3156]Przez rok nie możemy|reprezentować żadnej konkurencji.
[3156][3182]I potrzebujesz na|to zgody Louisa.
[3183][3204]Już się zgodził,|ale potrzebny mi jego podpis.
[3204][3226]Potrzebuję go do końca dnia.
[3228][3248]Teraz to ja powiem "cholera".
[3249][3273]- Muszę mieć ten podpis.|- I go dostaniesz.
[3273][3296]Powiedziałam "cholera",|bo wiem, dokšd muszę ić.
[3297][3319]- Gretchen...|- Daj mi ten dokument.
[3320][3355]Powiedz, gdzie ma dotrzeć podpisany,|a ja obiecuję, że tam dotrze.
[3382][3390]Czeć.
[3403][3421]Z ogórków czy eukaliptusa?
[3426][3442]- Mieli oba?|- Wszystkie.
[3443][3468]Widziała poczekalnię? Skórzane|siedzenia, kojšce wiatło...
[3468][3486]Jeszcze go nie spotkałem,|a już go kocham.
[3486][3517]- Pani Sazs, panie Litt.|- Dr McManus.
[3519][3541]Dziękuję, że zechciał się pan|tak szybko z nami umówić.
[3541][3562]Wystarczy Charles,
[3562][3583]- choć wszyscy mówiš mi...|- Chaz.
[3591][3602]Chaz McManus.
[3602][3623]Zgadza się. Ludzie zazwyczaj|mylš, że Chuck.
[3628][3668]Widziałem twoje wyniki,|ale chcę sam cię zbadać.
[3670][3701]- Oczywicie, co mam zrobić?|- Zacznijmy od próbek krwi.
[3701][3728]Id prosto korytarzem,|pielęgniarka ci pokaże.
[3728][3773]- Potem wszystko razem|omówimy. - Dobrze.
[3778][3791]Zaraz wracam.
[3807][3814]Przepraszam...
[3815][3843]nie pamiętasz mnie?
[3854][3872]- Ja...|- Louis Litt.
[3875][3898]Liceum Scarsdale,|rocznik 88.?
[3899][3917]Przepraszam,|ale nie pamiętam cię.
[3919][3944]W liceum czułem się,|jakbym tam nie pasował.
[3944][3959]Nie mylę o tamtych czasach.
[3960][3986]Ale wiem również,|że nie byłem miłym dzieciakiem.
[3987][4005]Jeli między nami były niesnaski,
[4005][4026]to mam nadzieję, że nie|masz mi już tego za złe.
[4073][4098]Miała stopy na podpórkach,
[4100][4126]Louis patrzył, oboje|w szpitalnych koszulach...
[4127][4142]Dlaczego Louis był w koszuli?
[4142][4175]- Chciał dodać jej otuchy.|- To słodkie.
[4175][4199]Nie mówiłaby tak,|gdyby to widziała.
[4199][4238]I chyba wiesz, że te koszule|sš z tyłu rozcięte.
[4240][4287]Musiałam przejć|w ten sposób...
[4288][4313]Miała stopy na podpórkach?
[4316][4335]Złapałam ich zanim|weszli do budynku.
[4336][4361]Ale tak wyglšdał film|w mojej głowie.
[4362][4383]Jeli o mnie chodzi,|to było po prostu złe.
[4384][4413]Najważniejsze, że masz|podpis dla Alexa.
[4416][4430]Wynik wynosi:
[4430][4470]Gretchen: 1 000 973, wiat: 0.
[4470][4483]Racja.
[4486][4515]- Powodzenia ze stosikiem, Ruda.|- Tobie również.
[4524][4572]Ale pod żadnym pozorem nie kupuj|kolejnego biletu na ten film.
[4605][4623]Musiała to powiedzieć.
[4640][4661]Panie Kaldor, ten proces|nie jest zaplanowany
[4662][4678]na najbliższe dwa tygodnie.
[4679][4697]Lepiej, żeby miał|pan ważny powód.
[4699][4733]Mam, wysoki sšdzie. Chcę|odsunšć Samanthę Wheeler od sprawy.
[4736][4775]- Na jakiej podstawie?|- Była prawnikiem mojego klienta.
[4775][4811]- To prawda? - Nigdy nie|pracowałam nad tš sprawš.
[4811][4841]Te rozliczenia mówiš co innego.
[4866][4891]To były dwie godziny|siedem lat temu.
[4891][4907]Wysoki sšdzie, byłam asystentkš.
[4908][4932]Kto musiał kazać mi to|skopiować i wystawić rachunek.
[4933][4950]Podobno dla nich|nie pracowała.
[4950][4964]To jednak robiła kopie?
[4964][4983]- Wysoki sšdzie.|- To twoje rozliczenie.
[4983][5021]- To chyba twój podpis, nie?|- Tak.
[5024][5068]Nawet jeli porednio dla nich pracowałam,|nie miałam dostępu do poufnych informacji.
[5068][5107]Jeli kłamiesz na temat faktur,|to zostaniesz wykluczona z palestry.
[5108][5129]Porednio czy nie,|wišże cię tajemnica adwokacka.
[5129][5159]Wysoki sšdzie, nie wolno jej|pozywać dawnych klientów.
[5183][5199]Obawiam się, że on ma rację,|pani Wheeler.
[5202][5247]Jeli kto inny z pani kancelarii|nie przejmie tej sprawy, zostanie odrzucona.
[5296][5332]Louis, ty zjebie.|Doniosłe, że cišgałem!
[5333][5367]Zrobiłem to, bo to nie fair.|Pan O'Connor cię ukarze.
[5370][5384]Jeszcze pyskujesz?
[5391][5437]Przez ciebie dostałem lufę.|Stary mnie zabije. Wiesz, co to znaczy?
[5439][5462]Będziesz odrabiał za mnie|prace do końca roku.
[5462][5482]Nikomu nic nie powiesz.
[5483][5499]Nie zmusisz mnie.
[5499][5529]Chyba nie zrozumiałe,|nie umiem biologii.
[5530][5548]Więc nie wiem, gdzie sš nerki.
[5548][5561]Tutaj?
[5561][5570]Czy tutaj?
[5570][5584]A może tu?
[5587][5608]Będziesz dalej filozofował|czy mi pomożesz?
[5608][5630]Zrobię to, tylko mnie puć.
[5643][5654]Mój chłopiec.
[5661][5691]Każdego dnia, przed dzwonkiem|dasz mi pracę domowš.
[5692][5720]Jeli się spónisz,|pójdziemy do szafki na sprzęt
[5720][5748]i cię w niej zamknę.
[5840][5865]Resztę roku spędziłem|na bieganiu do szkoły,
[5866][5887]ze strachu, ż...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin