(1962) Sherlock Holmes und das Halsband des Todes [ENG].txt

(80 KB) Pobierz
1
00:02:26,616 --> 00:02:28,475
Why aren't you playing, Robbie?

2
00:02:28,785 --> 00:02:30,839
Look! There's something
floating out there.

3
00:02:31,348 --> 00:02:33,435
Oh, pretty good.
Let's throw stones at it.

4
00:02:33,673 --> 00:02:36,444
This is more fun that playing ball.
¦ What do you suppose it is?

5
00:02:36,655 --> 00:02:39,636
I bet my aim is better than yours.
¦ I got the best aim in my class.

6
00:02:39,899 --> 00:02:42,530
But you're not as good as we are.
¦ I am, too.

7
00:02:42,714 --> 00:02:45,538
Hey mister, look at that. Check it out.
¦ It's a neat thing.

8
00:02:45,793 --> 00:02:46,946
It sure is.

9
00:02:47,570 --> 00:02:49,251
That's a funny-looking fish.

10
00:03:00,751 --> 00:03:01,596
Oh.

11
00:03:12,277 --> 00:03:12,998
Ah!

12
00:03:16,317 --> 00:03:17,135
Oh.

13
00:03:17,976 --> 00:03:19,234
A dead man.

14
00:03:52,603 --> 00:03:53,409
Wait here.

15
00:04:28,400 --> 00:04:30,831
Why don't you watch where you're going?
¦ Sorry, governor.

16
00:04:31,421 --> 00:04:32,649
No harm .. go along.

17
00:05:24,218 --> 00:05:26,483
Did Mr Holmes tell you when
he'd be coming back, Doctor?

18
00:05:26,686 --> 00:05:29,647
Well, I expect he'll be back
about 9 o'clock, Mrs Hudson.

19
00:05:31,234 --> 00:05:33,812
It's just striking 9 now, Dr Watson.

20
00:05:33,986 --> 00:05:37,021
I've a beautiful roast beef in the
oven and I don't want it to burn.

21
00:05:38,694 --> 00:05:41,646
Well, I'm sure it will be delicious
whatever time you have it Mrs Hudson.

22
00:05:42,308 --> 00:05:44,160
I'm worried about Mr Holmes.

23
00:05:44,331 --> 00:05:46,129
I fear he is gravely
neglecting his health.

24
00:05:46,219 --> 00:05:47,757
Yes, I quite agree.

25
00:05:47,950 --> 00:05:51,007
He keeps working so very hard
and he eats next to nothing.

26
00:05:51,214 --> 00:05:53,156
Maybe it would be wise
for him to see a doctor?

27
00:05:53,431 --> 00:05:56,250
Oh, I think he's had enough of doctors
with me as his fellow lodger.

28
00:05:56,461 --> 00:05:59,021
A doctor like you deserves
a more obedient patient.

29
00:05:59,303 --> 00:06:02,712
A housekeeper like Mrs Hudson deserves
masters who can appreciate her cooking.

30
00:06:03,024 --> 00:06:04,905
Fortunately sir, you
appreciate it, don't you.

31
00:06:05,090 --> 00:06:07,008
I certainly do if that's
any consolation to you.

32
00:06:08,180 --> 00:06:09,530
Help .. help!

33
00:06:11,887 --> 00:06:12,788
What was that?

34
00:06:12,890 --> 00:06:14,719
Help .. help!

35
00:06:53,514 --> 00:06:55,204
Oh my goodness.
¦ Give me a hand.

36
00:06:55,294 --> 00:06:58,534
Oh, but Mr Holmes ordered that nobody
should come in the house in his absence.

37
00:06:58,760 --> 00:07:00,238
I can't help that. Get some water.

38
00:07:01,842 --> 00:07:03,364
Now .. now, where is my bag?

39
00:07:03,733 --> 00:07:05,598
It's down in your car.
¦ Oh, so it is.

40
00:07:28,994 --> 00:07:29,838
Where is he?

41
00:07:30,895 --> 00:07:31,825
In the bedroom.

42
00:07:50,824 --> 00:07:52,434
Good evening, Watson.
¦ Holmes!

43
00:07:53,518 --> 00:07:55,847
Oh, you scared me half
out of my wits, Mr Holmes.

44
00:07:56,489 --> 00:07:58,048
I thought I made it entirely clear ..

45
00:07:58,222 --> 00:08:02,478
That under no circumstance would anybody
be allowed in here without my permission.

46
00:08:02,896 --> 00:08:05,812
But you looked as though you were dying.
¦ There can be no exceptions, Watson.

47
00:08:07,002 --> 00:08:08,476
Oh, good heavens, my roast!

48
00:08:11,911 --> 00:08:13,688
Now, where is the shipping column?

49
00:08:15,237 --> 00:08:16,710
The shipping column?
¦ Uhuh.

50
00:08:17,067 --> 00:08:19,370
Now what are you doing?
¦ I'm looking for the liner movements.

51
00:08:20,018 --> 00:08:21,153
The liner movements?

52
00:08:21,848 --> 00:08:24,064
Hmm .. here we are.

53
00:08:25,137 --> 00:08:27,091
"Thaysia" .. just docked.

54
00:08:27,813 --> 00:08:31,620
Karachi, Suez, Benghazi.
What comes from Benghazi, Watson?

55
00:08:33,585 --> 00:08:34,429
Arabs.

56
00:08:35,115 --> 00:08:37,242
There were no Arabs on board.
¦ Oh.

57
00:08:39,459 --> 00:08:40,651
A new case, Holmes?

58
00:08:41,770 --> 00:08:44,006
An old friend of ours has been
going to the docks recently.

59
00:08:44,096 --> 00:08:46,569
Waiting about for all the
ships coming from Benghazi.

60
00:08:46,842 --> 00:08:48,371
Oh. An old friend? Who?

61
00:08:48,931 --> 00:08:49,842
Moriarty.

62
00:08:50,467 --> 00:08:52,008
And I intend to find out why.

63
00:08:52,411 --> 00:08:53,302
But Holmes.

64
00:08:53,775 --> 00:08:56,834
We all know that Moriarty is the
greatest criminal in the country.

65
00:08:57,109 --> 00:08:59,179
Why don't the Police do
something about him?

66
00:08:59,269 --> 00:09:01,720
Take care, Watson. If it came to
the Professor's ear that you ..

67
00:09:01,810 --> 00:09:03,800
Called him a criminal,
you'll be sued for slander.

68
00:09:03,890 --> 00:09:04,885
But we know ..

69
00:09:04,975 --> 00:09:08,052
Knowing .. and proving a thing are
two very different matters, Watson.

70
00:09:08,142 --> 00:09:09,512
As I need hardly remind you.

71
00:09:10,236 --> 00:09:11,919
It's my duty to bring him to justice.

72
00:09:12,097 --> 00:09:13,775
And how do you propose to do that?

73
00:09:16,137 --> 00:09:19,641
With the help of The Times. All I could
possibly need to know is in The Times.

74
00:09:19,867 --> 00:09:22,823
It's the best informed and most reliable
newspaper in the world.       ¦ Oh, yes.

75
00:09:23,246 --> 00:09:24,970
The most reliable.
¦ Now, Watson.

76
00:09:25,480 --> 00:09:27,037
What is the purpose of The Times?

77
00:09:27,477 --> 00:09:29,545
Why, to supply information.
¦ Exactly.

78
00:09:30,011 --> 00:09:32,694
And also, to advertise. That's why the
advertisements are on the front page

79
00:09:32,784 --> 00:09:35,602
None of this nonsense about sensational
headlines to whet the reader's appetite.

80
00:09:36,013 --> 00:09:38,813
And then after the advertisements,
what is the next most important thing?

81
00:09:38,979 --> 00:09:40,140
The sports page.

82
00:09:41,133 --> 00:09:43,508
Brilliant, Watson.
The weather, the arts.

83
00:09:44,660 --> 00:09:46,332
The news. Shipping news.

84
00:09:47,187 --> 00:09:50,773
And finally .. yes, finally .. politics.

85
00:09:51,846 --> 00:09:55,585
The Times is also the least obvious and
most efficient weapon a man could have.

86
00:09:56,576 --> 00:09:58,384
Now .. pick up that dagger.

87
00:09:59,767 --> 00:10:01,245
The dagger?
¦ Go on, pick it up.

88
00:10:03,091 --> 00:10:05,401
Alright, and now what
am I supposed to do?

89
00:10:05,752 --> 00:10:06,817
Try and hit me.

90
00:10:07,494 --> 00:10:09,678
Hit you? Holmes, are
you feeling yourself?

91
00:10:09,768 --> 00:10:12,602
Come along, Watson. There's nothing to
worry about. You won't hurt me. Come on.

92
00:10:14,434 --> 00:10:16,992
No, I can't. Really, I ..
¦ Very well then. Try it from there.

93
00:10:17,559 --> 00:10:20,731
Now. Here .. come on.
Nothing to worry about old man.

94
00:10:21,590 --> 00:10:23,462
No, I'll tear your dressing
gown, you know.

95
00:10:23,552 --> 00:10:24,967
Watson, for the last time.

96
00:10:25,580 --> 00:10:28,169
Here, on guard.
¦ Alright, if you insist.

97
00:10:32,386 --> 00:10:33,287
Help!

98
00:10:35,077 --> 00:10:36,121
Don't move, Watson.

99
00:11:01,844 --> 00:11:04,180
You had better keep the
dinner warm, Mrs Hudson.

100
00:11:08,676 --> 00:11:10,261
Watson, get the morphine. Quick.

101
00:11:13,307 --> 00:11:16,018
Mrs Hudson, be good enough to telephone
Scotland Yard as quickly as you can.

102
00:11:16,108 --> 00:11:18,591
Ask for Inspector Cooper and tell
him I want him here immediately.

103
00:11:18,681 --> 00:11:20,652
Of course, Mr Holmes. Immediately.

104
00:11:23,036 --> 00:11:25,240
Jenkins .. who did this?

105
00:11:25,724 --> 00:11:26,891
Who did this to you?

106
00:11:29,375 --> 00:11:30,078
Hair.

107
00:11:30,747 --> 00:11:31,548
Hair?

108
00:12:23,907 --> 00:12:27,318
This time you're going too far, Holmes.
¦ How am I going too far, Inspector?

109
00:12:27,919 --> 00:12:30,804
I find a man stabbed to death on my
doorstep, so naturally I send for you.

110
00:12:31,156 --> 00:12:33,549
Oh, we know all about this Jenkins.

111
00:12:34,527 --> 00:12:36,486
He's served at least twelve
sentences in prison.

112
00:12:36,873 --> 00:12:38,436
I have no sympathy with informers.

113
00:12:39,107 --> 00:12:42,065
He may not have been a very respectable
member of the community, Inspector.

114
00:12:42,155 --> 00:12:44,902
But he was of considerable
help to us. And I trusted him.

115
00:12:45,151 --> 00:12:48,711
Indeed. I am sure you did, Holmes.
But what is particularly interesting is.

116
00:12:48,937 --> 00:12:51,212
That your private investigation
has now been fatal to him.

117
00:12:51,302 --> 00:12:52,478
A serious accusation.

118
00:12:52,568 --> 00:12:55,407
Are you by any chance pr...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin