1 00:00:01,050 --> 00:00:02,810 Pozwólcie, że was przedstawię. 2 00:00:02,811 --> 00:00:06,580 Panie Ketch... poznaj Archanioła Gabriela. 3 00:00:06,582 --> 00:00:10,150 Mama uwięziona jest w innej rzeczywistości. 4 00:00:10,152 --> 00:00:13,120 Potrzebujemy tego, zaklęcia do otworzenia bramy. 5 00:00:13,122 --> 00:00:15,889 Wchodzimy, zabieramy mamę, Jacka. 6 00:00:15,891 --> 00:00:17,724 I cała rodzinka w komplecie. 7 00:00:17,726 --> 00:00:21,561 Rozumiem, że możecie potrzebować Archanioła do tego zaklęcia. 8 00:00:23,198 --> 00:00:24,731 No to do dzieła. 9 00:00:52,127 --> 00:00:55,095 Dobra... no to jesteśmy. 10 00:01:00,936 --> 00:01:03,437 Wiesz gdzie jesteśmy, co nie? 11 00:01:05,474 --> 00:01:07,708 Nie chcę narzekać, 12 00:01:07,710 --> 00:01:09,176 ale mamy tylko 24 godziny zanim... 13 00:01:09,178 --> 00:01:11,244 Daj mi minutę. 14 00:01:11,246 --> 00:01:14,481 ...brama się zamknie. 15 00:01:14,483 --> 00:01:17,050 Właśnie obróciło nas się w czasie i przestrzeni, dobrze? 16 00:01:17,052 --> 00:01:18,819 I tak, jest... 17 00:01:18,821 --> 00:01:22,055 inaczej, niż kiedy byłem tu ostatnio. 18 00:01:22,057 --> 00:01:24,224 I o co ci chodzi z tym cholernym "my"? 19 00:01:24,226 --> 00:01:25,959 Przyszedłeś tu się ratować, więc... 20 00:01:25,961 --> 00:01:28,895 idź ratować swój tyłek gdzie indziej. 21 00:01:28,897 --> 00:01:32,132 Właściwie to sądziłem, że mógłbym pomóc. 22 00:01:32,134 --> 00:01:33,867 Z czym? Ze znalezieniem chłopaka. 23 00:01:33,869 --> 00:01:36,937 I twojej... matki. 24 00:01:38,207 --> 00:01:39,940 Jest w niebezpieczeństwie. 25 00:01:39,942 --> 00:01:41,742 Jestem jej to dłużny. 26 00:01:41,744 --> 00:01:45,212 Wiesz, że jak cię zobaczy, prawdopodobnie cię zabije, znowu. 27 00:01:45,214 --> 00:01:49,383 Możliwe, ale nie wiesz gdzie jesteś 28 00:01:49,385 --> 00:01:52,919 albo co jest tam dalej albo nawet... 29 00:01:52,921 --> 00:01:55,555 Rozumiesz, o co chodzi. 30 00:01:55,557 --> 00:01:59,259 Czy naprawdę posiadanie małego wsparcia byłoby takie złe? 31 00:02:11,106 --> 00:02:14,041 To dość wakacyjna miejscówka, co nie? 32 00:02:14,043 --> 00:02:15,575 Jeżeli marzyłeś o Mai tai... 33 00:02:15,577 --> 00:02:17,812 to wybacz. 34 00:02:22,484 --> 00:02:25,085 Chowaj się. 35 00:02:39,768 --> 00:02:41,201 To wszyscy? 36 00:02:41,203 --> 00:02:43,003 Tak, Panie Dowódco. 37 00:02:43,005 --> 00:02:46,506 Za zbrodnie w postaci podsycania buntu 38 00:02:46,508 --> 00:02:49,076 przeciwko Archaniołowi Michałowi, 39 00:02:49,078 --> 00:02:51,378 skazuję was na egzekucję. 40 00:02:59,988 --> 00:03:01,288 Cholerne anioły. 41 00:03:04,560 --> 00:03:07,294 Głupi pomysł. 42 00:03:23,378 --> 00:03:25,645 Nie. 43 00:03:25,647 --> 00:03:27,514 Czekaj. 44 00:03:29,318 --> 00:03:30,951 Charlie? 45 00:03:35,357 --> 00:03:39,357 Tłumaczenie: Justa, Martyna. Korekta: Adrian. 46 00:03:39,358 --> 00:03:41,358 Dla BlueSquad.pl Odwiedź nas! 47 00:03:46,068 --> 00:03:47,734 Znam cię. 48 00:03:48,478 --> 00:03:51,579 Nie jesteś zwyczajną ludzką szumowiną. 49 00:03:51,581 --> 00:03:54,616 Niezbyt sprytny podryw, Kapitanie Uroczy. 50 00:03:54,618 --> 00:03:58,019 Jesteś z Ruchu oporu. Wewnętrzny krąg. 51 00:03:58,021 --> 00:04:02,290 Spotkała się z Nefilimem i Mary z innego wymiaru. 52 00:04:02,292 --> 00:04:04,592 Michał będzie jej chciał w Północnym Obozie, 53 00:04:04,594 --> 00:04:06,661 w celu przesłuchania. 54 00:04:07,864 --> 00:04:11,232 Mistrzu, kiedy Ruch oporu cię zmiażdży, 55 00:04:11,234 --> 00:04:13,468 Będę tam, żeby zniszczyć twoje pióra 56 00:04:13,470 --> 00:04:15,870 i zmielić je na piach. 57 00:04:18,475 --> 00:04:21,109 Dean... Czekam na to. 58 00:04:29,085 --> 00:04:31,219 Dean jest sam w Świecie Apokalipsy? 59 00:04:31,221 --> 00:04:33,388 Jest z Ketchem, więc nie jest sam. 60 00:04:33,390 --> 00:04:35,456 Jakby to miało mnie pocieszyć. 61 00:04:35,458 --> 00:04:38,326 Cass, chciał iść sam. 62 00:04:38,328 --> 00:04:41,162 - Pozwoliłeś mu? - Ja... 63 00:04:41,164 --> 00:04:43,898 Nie dał mi dużego wyboru. Poza tym, Dean ma rację. 64 00:04:43,900 --> 00:04:46,434 Tak długo jak on się tam znajduje, a my jesteśmy tutaj, 65 00:04:46,436 --> 00:04:48,236 musimy zająć się Gabrielem, 66 00:04:48,238 --> 00:04:51,039 doprowadzić go znów do porządku. 67 00:04:55,812 --> 00:04:57,245 Gabriel? 68 00:04:59,049 --> 00:05:02,984 Nie mówiłeś mi, że jest aż tak źle. 69 00:05:02,986 --> 00:05:05,119 Lata izolacji i tortur, 70 00:05:05,121 --> 00:05:08,189 i Asmodeusz wysysający jego łaskę. 71 00:05:08,191 --> 00:05:10,158 Chodź, pomóż mi. 72 00:05:13,863 --> 00:05:16,464 Hej Gabriel. 73 00:05:16,466 --> 00:05:17,899 Hej kumplu. 74 00:05:17,901 --> 00:05:20,601 My tylko... 75 00:05:20,603 --> 00:05:22,971 Przeniesiemy cię do łóżka, dobrze? 76 00:05:22,973 --> 00:05:26,607 - Pomogę ci. - Wszystko gra, wszystko gra. 77 00:05:28,511 --> 00:05:30,745 Wszystko w porządku. 78 00:05:30,747 --> 00:05:33,348 Gabriel, to ja Sam Winchester. 79 00:05:33,350 --> 00:05:35,283 Pamiętasz mnie? 80 00:05:35,285 --> 00:05:37,352 Nie sądzę, że pamięta. 81 00:05:39,089 --> 00:05:40,488 Pamiętasz film, który wysłałeś 82 00:05:40,490 --> 00:05:43,024 mojemu bratu Deanowi Winchesterowi i mnie 83 00:05:43,026 --> 00:05:45,927 po tym jak... rzekomo umarłeś? 84 00:05:45,929 --> 00:05:49,664 Powiedziałeś nam jak zagonić Lucyfera z powrotem do klatki. 85 00:05:49,666 --> 00:05:53,267 Sam, on nie... Wiem, że nie pamięta. 86 00:05:53,269 --> 00:05:55,003 Ja tylko... 87 00:05:55,005 --> 00:05:57,038 sprawdzam, czy cokolwiek mu świta w głowie. 88 00:05:58,541 --> 00:06:00,942 W porządku, cóż... 89 00:06:05,749 --> 00:06:07,749 Łaska Gabriela. 90 00:06:07,751 --> 00:06:09,717 Ketch to przyniósł. 91 00:06:09,719 --> 00:06:11,753 Może jeśli ją wypije, poczuje się lepiej. 92 00:06:14,290 --> 00:06:15,757 W porządku. 93 00:06:18,995 --> 00:06:20,561 Sam, nie sądzę, że otworzy buzię 94 00:06:20,563 --> 00:06:21,929 i pozwoli samolocikowi wlecieć. 95 00:06:24,234 --> 00:06:27,702 Sposób na karmienie opornych dzieciaków. Myślę... 96 00:06:29,272 --> 00:06:32,040 Myślę, że musimy zastosować trochę przymusu. 97 00:06:52,796 --> 00:06:54,162 Gdzie byłaś? 98 00:06:54,164 --> 00:06:55,930 Na zewnątrz. 99 00:06:55,932 --> 00:06:57,632 Racja, na zewnątrz. 100 00:06:57,634 --> 00:07:00,635 Jo, masz naprawdę świetny interes, który się tu kręci, 101 00:07:00,637 --> 00:07:03,404 więc może chciałabyś... no nie wiem, zakasać rękawy, 102 00:07:03,406 --> 00:07:06,808 zmienić nastawienie, zostać tu ze mną. 103 00:07:09,145 --> 00:07:11,579 I pograć w rozbieranego pokera? 104 00:07:11,581 --> 00:07:15,516 Nie powinieneś być na zewnątrz robiąc... królewskie rzeczy? 105 00:07:15,518 --> 00:07:18,786 Rozkazywanie aniołom, inspirowanie ludzkości? 106 00:07:18,788 --> 00:07:20,721 Coś tego typu? 107 00:07:22,158 --> 00:07:24,725 Jestem tutaj, co nie? 108 00:07:24,727 --> 00:07:26,961 Na tronie, 109 00:07:26,963 --> 00:07:29,263 dostępny, jeśli ktoś chce mnie czcić. 110 00:07:29,265 --> 00:07:32,967 Przybyliśmy tu zmienić parę rzeczy, uczynić Niebo lepszym, 111 00:07:32,969 --> 00:07:34,702 pomóc aniołom... 112 00:07:34,704 --> 00:07:37,138 Dumah. 113 00:07:37,140 --> 00:07:39,140 Idealnie wyczucie czasu. Mam do ciebie pytanie, 114 00:07:39,142 --> 00:07:41,309 i chcę, żebyś była ze mną szczera. Dobrze? 115 00:07:41,311 --> 00:07:44,011 Nie sądzisz, że Jo 116 00:07:44,013 --> 00:07:48,316 powinna pokazać troszkę więcej entuzjazmu będąc... 117 00:07:48,318 --> 00:07:51,619 z braku lepszego słowa, Pierwszą Damą? 118 00:07:51,621 --> 00:07:53,721 Przyłożyć się do pracy? 119 00:07:53,723 --> 00:07:55,089 Troszeczkę? 120 00:07:55,091 --> 00:07:56,991 Utrzymać mnie w dobrym nastroju? 121 00:07:56,993 --> 00:07:58,993 Chociaż troszkę? 122 00:07:58,995 --> 00:08:03,097 Kwestie związków to nie moja działka. 123 00:08:03,099 --> 00:08:05,433 To znaczy “tak.” Dobrze? 124 00:08:08,538 --> 00:08:11,672 Więc przybyłaś tutaj z najnowszymi informacjami o moim synu. Proszę mów. 125 00:08:11,674 --> 00:08:14,609 Przydzieliliśmy kilku aniołom skanowanie planety, 126 00:08:14,611 --> 00:08:16,177 ale póki co, nic nie mamy. 127 00:08:16,179 --> 00:08:19,447 On jest priorytetem, więc... 128 00:08:21,317 --> 00:08:23,084 Nie mamy siły roboczej. 129 00:08:25,121 --> 00:08:27,922 On jest priorytetem. 130 00:08:30,393 --> 00:08:32,560 Oczywiście. 131 00:08:37,450 --> 00:08:39,534 Oni nigdy nie potraktowaliby staruszka w ten sposób. 132 00:08:39,536 --> 00:08:41,135 Nigdy. 133 00:08:41,137 --> 00:08:45,006 Jeśli powiedział “Przeszukać Ziemię,” oni powiedzieliby “S.O.S. czy Brillo?” 134 00:08:45,008 --> 00:08:46,440 Ale ty nie jesteś nim. 135 00:08:46,442 --> 00:08:49,877 Twój ojciec stworzył, a ty odziedziczyłeś. 136 00:0...
blues_perla