[5.08] Frame Toby.txt

(24 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{1}{30}movie info: XVID  624x352 23.976fps 175.0 MB|The.Office.US.S05E08.DVDRip.XviD-REWARD
{48}{143}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{144}{182}Połykasz je w całoci?
{185}{206}Jesz tak szybko.
{206}{247}Dotykajš w ogóle twojego języka?
{257}{273}Tak.
{283}{321}Dlaczego ty żadnych nie jesz Angela?
{321}{423}Oh, jem ich tak wiele gdy nikt nie patrzy...
{423}{520}Jasne, moja dziewczyna się odchudza.
{776}{829}Murzynek, prawda?
{831}{875}Kostki ciasta z cukru i tłuszczu?
{875}{915}Nie, dziękuję.|Wolę mojš wędzonkę.
{915}{939}To po co tu przyszedłe?
{942}{980}Dla towarzystwa.|I udzielić informacji.
{980}{1030}Murzynek!
{1030}{1059}Biorę dwa
{1059}{1095}by je podzielić na porcje
{1100}{1160}i zjeć póniej w wolnym czasie.
{1160}{1186}To zdrowsze.
{1189}{1208}Bierzesz dwa?
{1220}{1275}Taa...ale jeden jest dla Toby'ego.
{1285}{1354}Jasne.|Dlaczego mu tego nie wylesz na Kostarykę?
{1359}{1421}Zaraz mu to zaniosę.
{1421}{1457}Dobra, dziwaczko.
{1462}{1498}Dlaczego?|Co w tym dziwnego?
{1500}{1544}Powiedziała, że chce mu to teraz dać.
{1568}{1596}Pewnie tak zrobi
{1599}{1630}bo siedzš blisko siebie.
{1630}{1656}Taa, kiedy tak było.
{1692}{1723}Toby tu znów pracuje.
{1726}{1759}Wyobrażasz sobie?
{1764}{1819}- No nie!|- Nie wiesz.
{1829}{1870}Nie wiem. O czym?
{1870}{1930}Chyba powiniene się tam przejć,
{1932}{1992}rzucić okiem, sprawdzić, czy wrócił.
{1992}{2016}Powinienem?
{2047}{2085}Wiesz co? Pójdę.
{2090}{2119}Ze względu na stare czasy.
{2359}{2388}wietny żart, Jim.
{2388}{2421}Nabrał mnie na pójcie do aneksu.
{2517}{2570}- Czeć, Mi--|- Nie! Boże!
{2596}{2646}Nie, Boże,|proszę nie!
{2646}{2699}Nie! Nie!
{2716}{2740}Nieee!
{2750}{2752}S|T
{2752}{2755}Sk|Tł
{2755}{2757}Skr|Tłu
{2757}{2759}Skry|Tłum
{2759}{2762}Skryp|Tłuma
{2762}{2764}Skrypt|Tłumac
{2764}{2767}Skrypt:|Tłumacz
{2767}{2769}Skrypt: |Tłumacze
{2769}{2771}Skrypt: w|Tłumaczen
{2771}{2774}Skrypt: ww|Tłumaczeni
{2774}{2776}Skrypt: www|Tłumaczenie
{2776}{2779}Skrypt: www.|Tłumaczenie:
{2779}{2781}Skrypt: www.S|Tłumaczenie: O
{2781}{2783}Skrypt: www.SU|Tłumaczenie: Of
{2783}{2786}Skrypt: www.SUB|Tłumaczenie: Off
{2786}{2788}Skrypt: www.SUBT|Tłumaczenie: Offi
{2788}{2791}Skrypt: www.SUBTI|Tłumaczenie: Offic
{2791}{2798}Skrypt: www.SUBTIT|Tłumaczenie: Office
{2798}{2800}Skrypt: www.SUBTITU|Tłumaczenie: Officer
{2800}{2803}Skrypt: www.SUBTITUL|Tłumaczenie: Officery
{2803}{2805}Skrypt: www.SUBTITULO|Tłumaczenie: Officery[
{2805}{2807}Skrypt: www.SUBTITULOS|Tłumaczenie: Officery[p
{2807}{2810}Skrypt: www.SUBTITULOS.|Tłumaczenie: Officery[pt
{2810}{2812}Skrypt: www.SUBTITULOS.e|Tłumaczenie: Officery[ptr
{2812}{2815}Skrypt: www.SUBTITULOS.es|Tłumaczenie: Officery[ptrr
{2815}{2817}Skrypt: www.SUBTITULOS.es|Tłumaczenie: Officery[ptrr,
{2817}{2819}Skrypt: www.SUBTITULOS.es|Tłumaczenie: Officery[ptrr,y
{2819}{2821}Skrypt: www.SUBTITULOS.es|Tłumaczenie: Officery[ptrr,yo
{2821}{2823}Skrypt: www.SUBTITULOS.es|Tłumaczenie: Officery[ptrr,yoo
{2823}{2825}Skrypt: www.SUBTITULOS.es|Tłumaczenie: Officery[ptrr,yooz
{2825}{2827}Skrypt: www.SUBTITULOS.es|Tłumaczenie: Officery[ptrr,yooze
{2827}{2829}Skrypt: www.SUBTITULOS.es|Tłumaczenie: Officery[ptrr,yoozee
{2829}{2831}Skrypt: www.SUBTITULOS.es|Tłumaczenie: Officery[ptrr,yoozeek,
{2831}{2833}Skrypt: www.SUBTITULOS.es|Tłumaczenie: Officery[ptrr,yoozeek,a
{2833}{2835}Skrypt: www.SUBTITULOS.es|Tłumaczenie: Officery[ptrr,yoozeek,as
{2835}{2837}Skrypt: www.SUBTITULOS.es|Tłumaczenie: Officery[ptrr,yoozeek,asi
{2837}{2839}Skrypt: www.SUBTITULOS.es|Tłumaczenie: Officery[ptrr,yoozeek,asia
{2839}{3011}Skrypt: www.SUBTITULOS.es|Tłumaczenie: Officery[ptrr,yoozeek,asia]
{3012}{3148}Synchro do wersji DVDRip: laptopik
{3458}{3508}Odcinek 5x08|"WROBIĆ TOBY'EGO"
{5081}{5122}No dajcie spokój!
{5134}{5165}Widzicie to?
{5211}{5242}Obrzydliwe.
{5329}{5348}Patrz na niego.
{5387}{5430}Na tę głupkowatš twarz.
{5461}{5533}Głupkowatš...opaleniznę.
{5564}{5605}- Wyglšda wietnie. Wypoczšł.|- Nie.
{5605}{5631}Wyglšda gorzej.
{5958}{5998}Michael, nikomu nic się nie stało?
{6001}{6046}Cóż, obawiam się że jednak tak.
{6046}{6152}Toby Flenderson z kadr|niespodziewanie znów się pojawił.
{6161}{6219}Nie rozumiem.|Kto ucierpiał?
{6226}{6260}Nie bezporednio, nie.
{6260}{6281}Ale można powiedzieć...
{6281}{6324}ludzie sš zaniepokojeni, David.
{6324}{6420}Michael, wysłałe do mnie SMSa|911 ZADZWOŃ.
{6420}{6454}- Tak.|- Wielkimi literami.
{6466}{6514}Wiesz co znaczy 911?
{6514}{6576}Nauczyłem się jaki czas temu|że jeżeli nie wpiszę 911,
{6576}{6615}to ludzie nie oddzwaniajš.
{6619}{6687}A teraz zawsze oddzwaniajš,
{6687}{6794}bo mylš, że stało się co strasznego.
{7104}{7133}A mnie ciekawi
{7133}{7185}jak to możliwe,|że przez cały tydzień
{7185}{7236}nie zauważyłe obecnoci|jednego ze swoich pracowników.
{7236}{7298}Unikałem chodzenia do aneksu
{7303}{7375}bo tam pracowała Holly, którš kochałem.
{7375}{7403}Poza tym tam jest paskudnie.
{7403}{7454}Prawda.|Ludzie mówiš że tam jest paskudnie.
{7497}{7521}Dobra.
{7523}{7547}Muszę ić.
{7547}{7586}- David, czekaj.|- Nie.
{7586}{7638}Moglibymy się go pozbyć|w jaki sposób?
{7646}{7682}Musi być jaki powód, Michael.
{7682}{7718}Mam powód.
{7720}{7770}Z powodu że go nienawidzę.
{7792}{7835}Musisz dać sobie z tym radę.
{7835}{7866}- Nie.|- Tak.
{7866}{7890}Nie dam.
{7890}{7917}Do widzenia, Michael.
{8016}{8042}Przestań.
{8043}{8116}Tuńczyk,|wcišż chcesz kupić dom swoich starych?
{8131}{8164}Tak, chcę.|Moment.
{8164}{8200}Skšd o tym wiesz?|Nie mówiłem ci.
{8200}{8255}No nie, przechodziłem obok twojego biurka.
{8255}{8286}Zobaczyłem kilka e-maili.
{8296}{8339}Mam sokoli wzrok.
{8349}{8370}To nie jest w porzo.
{8370}{8437}Jim, więc będziesz mieszkał w tym samym domu
{8437}{8485}w którym moczyłe łóżko?
{8493}{8545}Taa. Formalnie rzecz bioršc|masz rację Kev.
{8550}{8569}Dzi jest wielki dzień.
{8569}{8668}Dzi pokażę Pam dom|który dla nas kupiłem.
{8689}{8711}Nic jej nie mówišc.
{8711}{8780}Z tym, że to dom moich rodziców|dom, w którym dorastałem.
{8783}{8843}No i kupiłem go|jakby pod wpływem impulsu.
{8843}{8874}Znaczy cena była dobra,
{8874}{8931}I pomogłem mamie w ciężkiej sytuacji.
{8934}{8975}Ma skudłaconš wykładzinę.
{8982}{9034}Znaczy nie możesz winić rodziców|to były lata 70-te
{9034}{9114}i dlaczego miałby kupować drewno
{9114}{9205}gdy mogłe mieć panele|i obraz ze strasznym klownem
{9205}{9296}który najwyraniej jest kluczowy|dla strukturalnej spójnoci tego budynku?
{9301}{9332}Spodoba jej się.
{9377}{9396}Prawda?
{9404}{9425}Zrobilibycie mi tę uprzejmoć
{9425}{9476}i nie rozmawiali o tym|dopóki nie powiem Pam?
{9483}{9500}Byłoby miło.
{9500}{9557}Nie powiedziałe|swojej pannie o zamku?
{9569}{9612}Prosisz się o bęcki, przyjacielu.
{9612}{9675}Ja i moja dama--|żadnych sekretów.
{9675}{9713}Jim, nie słuchaj Andy'ego.
{9718}{9754}Mylę że to romantyczne.
{9759}{9785}Dzięki, Phyllis.
{10075}{10102}Gdzie to jest?
{10109}{10174}Przy alei Linden|niedaleko kamieniłomu.
{10193}{10224}Fajowo, facet.
{10224}{10253}Mieszkałem przy kamieniłomie.
{10258}{10337}Powinnimy tam trochę połazić|i porzucać w dół różne rzeczy.
{10373}{10404}Powinnimy, bez dwóch zdań.
{10406}{10464}"Do tego, kto uwinił mikrofalówkę"
{10469}{10521}"Mikrofalówka|to użytkowane wspólnie wyposażenie kuchni"
{10521}{10543}"i nie myjšc jej"
{10543}{10579}"dajesz do zrozumienia następnej osobie"
{10579}{10620}"że jej czas jest mniej cenny"
{10620}{10682}"jako, że zmuszasz jš do zeskrobania|twoich obrzydliwych rozbryzgów."
{10694}{10747}"Z poważaniem - Zawiedziona."
{10761}{10804}To po prostu ohydne.
{10811}{10850}- Bez żartów.|- Taa.
{10898}{10948}Czekaj, ale co?|Ten syf czy notka?
{10948}{10998}Notka.|Bardziej papieska od Papieża.
{11037}{11061}A mi się podoba.
{11066}{11128}Nie uważacie że osoba|która zostawiła ten syf jest ohydna?
{11128}{11149}Nie...
{11166}{11231}Notka jest o wiele bardziej ohydna|niż ten syf.
{11231}{11274}"Z poważaniem - Zawiedziona."
{11281}{11324}Zejd z chmur na ziemię, bogaczu.
{11341}{11406}To, że kto lubi czystoć nie oznacza|że jest bogaty.
{11408}{11464}E tam.|Oznacza.
{12260}{12308}Chcecie zobaczyć|grę aktorskš dużego kalibru?
{12325}{12392}Cóż, Panie Kurcie Russell,|jak pan sobie życzy.
{12459}{12502}Czeć, Toby.
{12507}{12541}Fajnie, że wróciłe.
{12541}{12577}Poważnie.|Wprost...
{12589}{12632}Wprost przecudownie|znów cię widzieć.
{12665}{12687}Taa, dzięki, Michael.
{12687}{12718}Witamy.|Tęsknilimy.
{12718}{12769}Tęsknilimy|jak za członkiem rodziny.
{12778}{12826}Cóż, to--|to miłe.
{12826}{12857}Też za wami tęskniłem.
{12924}{12965}Więc Kostaryka była...
{13001}{13042}Dobrze się bawiłe?|Musiałe się dobrze bawić.
{13054}{13102}Cóż, było niesamowicie.
{13114}{13143}Naprawdę. Dzięki że pytasz.
{13143}{13214}- Nieskazitelne plaże.|- Dziewczyny jak maliny?
{13214}{13258}- Nieskazitelne plaże?|- Taa...
{13260}{13310}To wszystko było|niewiarygodnie oczyszczajšce.
{13320}{13370}Dlaczego wróciłe?|Dlaczego nie zostałe?
{13380}{13428}Cóż, okazało się|że jakby trudno tam kogo poznać.
{13428}{13461}Założę się.|Dla ciebie.
{13466}{13533}I... taa.|Dodatkowo, bardzo goršco.
{13550}{13588}- Goršco.|- Czemu nie kupiłe klimatyzacji?
{13603}{13656}Powiniene był|załatwić sobie klimatyzację.
{13660}{13680}Dobrze się czujesz, Michael?
{13680}{13735}Taa, dobrze.|Dobrze.
{13749}{13799}Próbowałem.|Próbowałem.
{13816}{13876}Próbowałem porozmawiać z Toby'm|i się z nim zaprzyjanić,
{13900}{14025}Ale to jest jak próba zaprzyjanienia się|z podłym... limakiem.
{14046}{14087}Czuję się, jakbym umierał|od rodka.
{14147}{14202}Czuję się jak Neve Campbell|w 'Krzyku 2'.
{14212}{14269}Mylała, że...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin