[0][11]{y:i}Poprzednio... [13][24]Mój syn był w więzieniu. [26][55]- Podobno zmarł na zawał.|- Co ukrywajš. [57][92]- Nie wszczšłby bójki bez powodu.|- Nie wiesz, o czym mówisz. [94][116]- Opłacono strażników?|- Po prostu zmarł! [118][131]Mike musi porzucić sprawę. [133][163]Mam złamać słowo,|bo klient cię zastrasza? [165][182]To jedno pro bono.|Może zrezygnować. [184][229]- Masz wykonywać polecenia.|- Najpierw Louis mnš pomiata, [231][268]a teraz mam marnować czas|i umiejętnoci na co takiego! [270][316]Nie ustanowisz precedensu,|by rzšdzili nami klienci Alexa. [318][371]Wkurzasz się, bo nowy przyjaciel|odwołał dla mnie lunch z tobš. [381][393]Nie wywinš się. [395][429]Chcę to przekazać prawnikowi,|który wiem, że to ogarnie. [431][466]{y:i}Jeli kto nas z tym powišże,|stracimy poważnego klienta. [468][476]Nie pracuję nad tym. [478][504]Dasz to klientowi|Alexa na pimie. [506][536]Wykonała zadanie,|które przydzieliła ci Rachel? [538][560]Jeszcze nie.|Miałam sporo roboty. [562][570]Wylatujesz. [572][599]Jakim byłbym wiadkiem,|gdybym wam tego nie zaproponował? [601][616]Słabym. [618][639]- Gratulacje.|- Dzięki. [712][728]Na pewno go nie ma? [736][764]Nie chciałbym go|zobaczyć w slipach. [770][802]- Raczej ich nie nosi.|- Jezu, Rachel. [804][826]Nie chcę o tym myleć. [844][854]I... [870][892]- Co ty na to?|- wietne! [896][938]Jeli jeste 50-letnim kawalerem|i chcesz zaimponować kobietom. [957][986]Nie! Co ty robisz?|Nie grzeb tam! [988][1012]Dał nam klucze.|Zaufaj mi. [1014][1027]Spodziewa się tego. [1029][1068]Przyszedłe dla jedzenia i powiedzieć,|że nie będzie tutaj lubu? [1070][1100]Jestem na nie, ale... [1104][1134]Po co w ogóle o tym mówimy,|skoro nawet nie randkujecie? [1139][1153]Ogarniemy się z tym. [1162][1195]Tak jak zabierasz się|za owiadczenie? [1203][1214]Co? [1217][1269]Odwołała fotografa mamy.|Podobnie z florystkš. [1274][1293]- Co się dzieje?|- Nic. [1295][1341]Skupiamy się teraz|z Mikiem na karierze. [1343][1354]W tym rzecz. [1356][1410]Skoro nie ogarniasz wesela,|jak ogarniesz małżeństwo? [1426][1450]Po to przyszedłe. [1454][1474]Udzielić rady? [1481][1531]A także po to, by przetestować|muszlę klozetowš wielkiego Harveya. [1542][1571]Tato, nie zrobisz tego. [1585][1609]Wiesz, jak zepsuć zabawę. [1614][1624]Boże. [1715][1738]Gadaj, gdzie jest Stephanie? [1740][1762]- Nie ma jej.|- To znaczy? [1764][1790]Klient powiedział, że nie złożyła|wniosku o oddalenie pozwu. [1792][1812]- Bo jš zwolniłam.|- Że co? [1814][1829]Najmšdrzejszš z czwartego roku?! [1831][1852]Nie wykonywała poleceń|i podjęłam decyzję. [1854][1870]Gówno mnie to obchodzi! [1872][1897]Pracuje ze mnš nad|Delta Securities. [1902][1920]Nie wróci tutaj. [1922][1942]Co pomylš sobie|wtedy pozostali? [1944][1975]Co lepszego aniżeli teraz.|Kancelaria jest pomiewiskiem. [1977][2005]Uspokój się,|nim rozmowa wejdzie na złe tory. [2007][2040]Nie chodzi o Stephanie,|tylko o problemy z Tarš. [2042][2053]Nieprawda. [2055][2072]Chodzi o Harveya,|który nas pogršża. [2074][2099]- Niby w jaki sposób?|- Już tłumaczę. [2101][2117]Wkurzył mnie i Mike'a. [2119][2139]Sama była ostatnio|na niego wkurzona. [2141][2172]Dlaczego zamiast odmawiać|zatrudnienia Stephanie, [2174][2232]leć ostrzec królewicza,|że niedługo nie będzie miał czym rzšdzić! [2315][2327]Dzień dobry. [2333][2360]Harvey, jestem zajęty.|Jeli zamierzasz... [2362][2376]Chcę ci dać to. [2385][2411]- Co to?|- Wyraz wdzięcznoci. [2415][2432]- Za co?|- Dobrze wiesz. [2440][2466]Zrezygnowałem,|bo mnie o to prosiłe. [2468][2483]Nie musisz się rewanżować. [2485][2506]Nikt cię nie nauczył|bycia łaskawym? [2509][2522]Zajrzyj do akt. [2565][2580]To sprawa pro bono. [2583][2621]Nie otrzymałe, co ci się należało,|więc teraz jest fair. [2623][2645]Boisz się też pozwu|o naruszenie umowy. [2647][2683]le by wyglšdało, gdyby Robin|zaatakował za to Batmana. [2689][2709]To musiało być|dla ciebie trudne. [2711][2738]Chcę uniknšć kwasu|między tobš i Alexem. [2740][2751]Nic do niego nie mam. [2753][2770]- Na pewno?|- Tak. [2818][2831]- Na pewno?|- Tak. [2833][2851]- Ale na pewno?|- Id już. [2923][2969]Niech zgadnę. Znudziła cię ta fucha|i znowu chcesz pracować dla mnie. [2971][2987]Nie, Harvey. [2989][3018]Przyszłam powiedzieć, że twoje|wietne rzšdy dobiegły końca. [3020][3051]To za nie zwołanie głosowania|po zlekceważeniu mnie? [3053][3090]Puszczę to mimo uszu.|Wiedz, że wkurzasz ludzi. [3092][3108]Spokojnie.|Zajšłem się Mikiem. [3110][3124]wietnie.|Jeden z trzech. [3126][3158]Może nie wiesz,|ale to wystarczy, by zyskać sławę. [3160][3210]Zamiast kozaczyć, wymyl sposób|na uszczęliwienie wszystkich. [3212][3232]- Zacznij od numeru dwa.|- Co to ma znaczyć? [3234][3268]Louis zaczyna szaleć.|Dolałe oliwy do ognia. [3270][3304]Na pytanie, który powinien być|wspólnikiem zarzšdzajšcym, [3306][3316]wskazałabym Alexa Williamsa. [3318][3332]- Donna...|- Posłuchaj. [3334][3379]Jeli awans nie miał jedynie|na celu pocieszenia mnie, [3382][3409]we się opamiętaj|i posłuchaj mnie. [3411][3433]Zrozum, że masz problem. [3521][3553]::PROJECT HAVEN::|::SERIALE:: [3555][3574]prezentuje [3780][3799]SUITS [7x04]|Divide and Conquer [3801][3825]Tłumaczenie:|Fei Long & Power [3890][3898]Harvey. [3905][3915]Jessica. [3930][3942]Emerytura ci służy. [3944][3966]- Nie jestem na emeryturze.|- Wyglšdasz, jakby była. [3968][4007]Wyglšdam na zrelaksowanš.|Co się dzieje, Harvey? [4009][4046]Jak ostatnio tak często latałe|do Chicago, Michael wcišż grał. [4050][4068]Mam ogień w kancelarii. [4081][4111]Gdy wpadasz w tarapaty, [4113][4139]przyznajesz przed sobš,|co jest tego przyczynš. [4141][4148]Zrobiłem to. [4150][4169]Dobiłem targu,|by cišgnšć Mike'a. [4171][4192]Ot tak mianowałem|Donnę wspólnikiem. [4194][4212]Zatrudniłem kogo|wbrew woli Louisa. [4214][4255]Wszystko się skumulowało|i "Harvey to ten zły". [4257][4279]Przynajmniej mnie się upiekło. [4281][4313]- To twoja rada?|- Nie. [4315][4354]Harvey, radzę oddać|częć biznesu osobie, [4356][4374]która niczego|nie popuci. [4376][4401]- Louisowi.|- W większoci przypadków. [4405][4427]Nie zrobię tego|z dnia na dzień. [4430][4472]Pamiętasz, jak podebralimy|Zane'owi Trotter System? [4492][4521]Chyba sobie jaja robisz.|To było ustawione? [4523][4539]Wypruwałem sobie|wtedy żyły. [4541][4572]Tak, i zapomniałe,|że byłe na mnie wciekły [4574][4605]o błahostkę, której sobie|dzisiaj nawet nie przypomnimy. [4620][4643]- Typowa szachowa zagrywka.|- Dokładnie. [4645][4668]Sprawdmy menu.|Padam z głodu. [4686][4718]Kiedy przestanę|przyjeżdżać po rady? [4720][4745]Nie musisz do mnie przyjeżdżać. [4756][4778]Przyjeżdżasz, bo tęsknisz. [4846][4861]Porozmawiamy? [4865][4888]Mam tylko chwilę.|Lecę do sšdu. [4896][4924]Byłam rano z tatš|w mieszkaniu Harveya. [4926][4958]Pewnie kawalerka|to nieodpowiednie miejsce, [4960][4997]w którym jego córeńka miałaby|więtować tak ważny dzień. [4999][5057]Zrezygnowalimy z hotelu Plaza,|aby nie przykuwać uwagi. [5059][5101]Odkšd zostałe prawnikiem,|nie musimy się tym martwić. [5103][5122]W porzšdku.|Chcę, by była szczęliwa. [5124][5146]- Nie jeste zły?|- W ogóle. [5152][5214]Skoro wybralimy hotel Plaza,|umówiłam spotkanie odnonie menu. [5216][5221]Chwila. [5222][5259]Umówiła spotkanie po tym,|jak się zgodziłem? [5261][5278]Tak, nie zauważyłe? [5280][5305]- Tak na szybciocha.|- Rzeczywicie. [5312][5348]Mike, dziękuję za wyrozumiałoć. [5353][5372]Spotkanie jest o 19:00. [5374][5407]Mam spotkanie służbowe|i nie wykręcę się. [5409][5441]- Pójdziesz beze mnie?|- Wolałabym pójć z tobš. [5443][5467]Rachel, posłuchaj...|Przecież cię znam. [5469][5500]Będziesz miała sporo pytań.|Dokonasz szybkiej selekcji. [5502][5527]Obiecuję, że pójdę|na resztę spotkań. [5535][5555]Niech ci będzie.|Zajmę się tym. [5557][5577]- Kocham cię.|- Ja ciebie też. [5638][5658]Nie uderzaj jak baba. [5668][5700]Moja córka nie pobierze|się w twoim gniazdku. [5702][5731]- Sprawa zamknięta.|- Niech wychodzi za mšż w Taj Mahal. [5733][5753]Przyszedłem zrealizować|plan Jessiki. [5755][5767]O czym mówisz? [5769][5799]Wywiadcz mi przysługę,|a się hojnie odwdzięczę. [5801][5841]A czym było wyrażenie zgody|na przejcie Katriny Bennett? [5843][5873]- Nie prosiłem o to.|- Mam to gdzie. [5875][5902]Za mnš słaby kwartał.|Nie jestem Mikołajem. [5904][5916]- Robercie...|- Dobra. [5918][5936]Wywiadczę ci przysługę. [5938][5970]Tak naprawdę powiniene|uważać na plecy, [5972][5994]bo w waszym kierunku|zmierza rakieta. [5998][6020]- Bratton Gould.|- Dokładnie. [6022][6068]Czego się spodziewałe|po podebraniu ich największego klienta? [6070][6100]Spodziewałem się odwetu,|ale nie tak szybko. [6102][6117]To ten dzień. [6122][6136]Co ci powiem. [6146][6179]Nie przepadam za nimi.|Pomogę, na ile będę mógł. [6184][6211]Ale jak już powiedziałem,|to był słaby kwartał, [6216][6239]a nie pozwolę sobie|nikogo podebrać. [6304][6322]- Oliver, co tutaj robisz?|- Musimy pogadać. [6324][6352]- Nie mogę rozmawiać o sprawie.|- Proszę tylko o chwilę. [6354][6372]Podpisalimy porozumienie.|Nie mogę tego zrobić. [6374][6386]Mam inne sprawy... [6388][6411]Zeznania strażnika|nie odpowiadajš przebiegowi zdarzeń. [6413][6444]- Nie potrafię tego udowodnić.|- Co masz na myli? [6446][6479]Lekarz miał być na miejscu.|Strażnicy niby po niego zadzwonili. [6481][6500]Poprosiłem o nagranie,|by to sprawdzić. [6502][6526]Odmówili, zasłaniajšc się|naruszaniem praw pacjenta. [6528][6559]Cholera.|A monitoring z parkingu? [6561][6586]- Podobno nagranie przepadło.|- Co ukrywajš. [6588][6624]Jeli tego nie udowodnię,|nie ruszę dalej. [6676][6701]Naprawdę nie mogę|rozmawiać o sprawie. [6703][6741]Ale jeli przekonasz ich,|że już co znalazłe, [6743][6760]wrócisz do gry. ...
pijokot