[127][152]Włanie się tu przeniosłam|z powodu nowej pracy. [153][167]Bardzo ekscytujšce. [168][188]Jak długo mieszkasz|w Charm City? [190][210]Wystarczajšco długo,|by wiedzieć jak bardzo ssie. [214][236]No nie wiem.|Mnie się tu podoba. [236][263]Nieco większe od tego, w którym dorastałam,|ale nie różniš się aż tak. [274][291]Z wyjštkiem tego. [293][316]/Obywatele Charm City, [317][349]/poczujcie ogień Jacka-O-Lantern. [383][399]Widzielicie to? [418][442]Siri, przesuń moje spotkanie o godzinę. [660][675]/Wiem, co sobie teraz mylicie. [676][698]/Kolejna walka superbohaterów. [718][734]/Nazywam się Emily Locke [734][766]/i dorastałam w miecie,|/które nazywajš również przelotowym. [773][796]/Superbohaterowie nigdy się w nim|/nie zatrzymujš. [796][812]/Po prostu przez nie przelatujš. [812][826]/Nie mam żadnych mocy, [826][851]/więc robiłam to,|/co wszyscy w moim miecie: [852][879]/skończyłam szkolę i podjęłam|/się pracy ranišcej duszę. [880][901]/Czułam się niespełniona. [901][920]/Aż pewnego dnia,|/mój tata przypomniał mi, [920][952]/że nie potrzebuję supermocy|/aby osišgać wielkie rzeczy. [953][979]To co robisz, na swój własny|spokojny sposób, [982][1013]może zmienić ludzkie życie|na lepsze. [1015][1046]/Dokładnie wtedy, postanowiłam|/dokonać zmiany, [1046][1079]/dostałam pracę w firmie, która pomaga|/normalnym ludziom tacy jak my, [1079][1112]/poczuć się bezpiecznie w wiecie,|/w którym dziejš się różne rzeczy. [1115][1146]/A teraz mogę nawet nie dotrwać|/do mojego pierwszego dnia. [1276][1302]O mój Boże,|jeste Crimson Fox. [1395][1411]Takich rzeczy|nie widuje się na co dzień. [1414][1430]W sumie, to widujesz. [1430][1449]To się dzieje codziennie. [1451][1469]I tak zrobię sobie zdjęcie. [1504][1799]Tłumaczenie: MultiSeries Crew [1839][1889]/W wiecie, w którym superbohaterowie|/i złoczyńcy walczš ze sobš codziennie, [1898][1923]/Wayne Security|/przedstawia wam produkty, [1923][1955]/które dadzš wam moce,|/abycie nie czuli się bezsilni. [1966][2007]/Jak nasza rewolucyjna szczepionka|/przeciwko trucinie Jokera. [2175][2192]- Emily Locke?|- Przepraszam za spónienie. [2192][2212]Nigdy nie uwierzysz w to,|co mi się przytrafiło. [2212][2233]Pocišg którym jechałam,|dosłownie wypadł z torów i... [2233][2259]Przerwę ci tutaj, bo zakładam,|że przeżyła. [2265][2284]Pan Wayne czeka na ciebie. [2320][2355]Chciałam ci tylko jeszcze raz podziękować| za danie mi tej możliwoci, panie Wayne. [2355][2379]Proszę, mów mi Van. [2379][2404]Mój kuzyn Bruce, lubi być nazywany| panem Wayne. [2404][2428]Ja nazywam go B-Dubs.|Jestemy ze sobš bardzo blisko. [2429][2445]Włanie mu o tobie mówiłem. [2447][2463]Rozmawiałe o mnie|z Brucem Waynem? [2464][2495]Nie, napisałem mu wiadomoć.| Ciężko go złapać. [2505][2517]Spójrz na jego odpowied. [2518][2540]"Przestań używać mojego|hasła do HBO GO". [2541][2552]Nie, to nie to. [2552][2571]Co za żartowni.|Typowy B-Dubs. [2571][2589]Spójrz na to wczeniej. [2599][2610]"Brzmi niele". [2610][2645]Bruce Wayne myli o tobie|"Brzmi niele". [2650][2666]Spójrz, nie będę cię okłamywać. [2671][2693]Firma Wayne Security upada, [2693][2719]chciałbym zaproponować ci pracę,| jako nasz nowy dyrektor R&D, [2719][2735]aby wymyliła nowš,|wielkš ideę. [2735][2757]Co co będę mógł pokazać Brucowi [2757][2779]a on powie, "Co?" [2779][2805]A ja powiem, "O tak". [2805][2826]To wszystko czego|kiedykolwiek chciałam. [2827][2850]Obiecuję, że cię nie zawiodę. [2851][2866]Wiem, że nie zawiedziesz. [2868][2888]Było wiele znacznie bardziej| dowiadczonych kandydatów, [2888][2914]ale ty się wyróżniała.|Jeste bardzo ludzkš osobš. [2914][2933]Każdy z twoich referentów powiedział, [2934][2967]że jeste wietnym motywatorem|i bardzo przejmujesz się... [2981][2993]Ludmi? [2995][3016]Przejmuję, dlatego włanie|chcę tutaj pracować. [3016][3040]- Chcę pomagać ludziom.|- Uwielbiam to. [3040][3073]Tak długo jak pomagasz|i kopiesz tyłki jednoczenie. [3073][3089]Bo musi pani ogarnšć tych ludzi. [3089][3112]Sš utalentowani,|ale brakuje im kogo, [3112][3132]kto by ich motywował. [3134][3152]Jestem człowiekiem|z dużš perspektywš. [3152][3168]Proszę popatrzeć na ten obraz. [3193][3209]Perspektywa jest tu ogromna. [3225][3242]Przeciwnoci losu nie sš mi obce. [3242][3268]Mój tata prowadził kwiaciarnię|i kiedy miał kłopoty, ja... [3268][3299]Z chęciš wysłuchałbym|tej historii, [3301][3337]ale proszę popatrzeć,|moja asystentka co pokazuje. [3338][3367]Co mówiła?|Jackie, potrzebowała czego? [3367][3384]- Nie.|- Czego ode mnie chcesz? [3385][3398]Niczego. [3418][3434]Nie lubię cię. [3452][3477]Mówiła, że kto dzwonił? [3489][3511]Bruce Wayne do pana dzwoni. [3515][3535]Bruce Wayne?|Mój kuzyn. [3535][3545]Jaka szkoda. [3553][3576]Proszę ze mnš.|Czas poznać zespół. [3607][3635]Nie mogę uwierzyć,|że pracuję dla Brucea Waynea. [3640][3668]Dla jego kuzyna. [3707][3742]Teddy, to Emily Locke,|twoja nowa szefowa. [3742][3763]Miło cię poznać.|Czym się zajmujesz? [3763][3776]Zaburzeniami. [3777][3792]Zmieniam strukturę oczekiwań, [3792][3812]sprawiam, że ludzie widzš rzeczy|inaczej. [3815][3839]Jak mylisz,|co to jest? [3842][3863]- Biurko?|- A co, jeli by nim nie było? [3865][3889]Co jeli byłoby to|przeciwieństwo biurka? [3891][3920]Przepraszam, ale dalej nie wiem,|czym dokładnie się zajmujesz. [3920][3939]Jestem kierownikiem|działu projektowego. [3939][3955]A co, gdyby nim nie był? [3958][3972]Zwalniasz mnie?|Czy ona mnie zwalnia? [3972][3991]Nie, tylko sobie żartowałam. [3991][4006]Dobre. [4035][4052]No dobrze, pozwól,|że cię oprowadzę. [4077][4088]Oto laboratorium. [4091][4110]To nasza drukarka 3D.|Nie dotykaj. [4110][4130]To płynny azot.|Nie dotykaj. [4131][4151]To Wendy, nasz główny|spec od software'u. [4151][4167]Niech zgadnę,|jej też mam nie dotykać? [4171][4182]Dlaczego miałaby jš dotykać? [4183][4203]Hej, popatrzcie. [4205][4236]To Ron. Główny inżynier|i szef dziecinnych pomysłów. [4260][4277]Uwaga! [4320][4348]Niesamowite.|Co to jest? [4348][4369]Nazwałem to|Workiem do Noszenia. [4369][4396]Chroni przed obrażeniami|wynikajšcymi z walk superbohaterów. [4396][4433]Chodzi o pociski, latajšce dookoła|kawałki budynków, wybuchy. [4479][4490]Jest jednorazowego użytku. [4491][4500]Wiem. [4500][4521]To za zabranie mojej babeczki, Steve. [4525][4544]Wspaniały pomysł. [4544][4566]Prawda?|Produkuje go LexCorp. [4566][4579]Próbujemy rozgryć,|jak to działa, [4579][4596]żebymy mogli stworzyć|taniš podróbę. [4597][4614]Witamy w Wayne Security. [4637][4676]Bšdmy lepsi. [4700][4721]To permanentny pisak. [4733][4768]No to dobrze, bo chcę,|żebycie tak myleli. [4769][4784]Permanentnie. [4784][4806]Wayne Security przestało|tworzyć nowe rzeczy. [4807][4836]Nasze nowe antidotum|na truciznę Jokera, [4837][4866]to ta sama rzecz|w nieco ciemniejszym kolorze. [4873][4888]Nie jest nieco ciemniejszy. [4888][4919]Jeden to ametyst,|a drugi to sangria. [4924][4943]Nie rozumiesz.|Ona tego nie rozumie. [4944][4962]- Nie rozumie.|- Wiem, że sš różne, [4963][4991]ale chyba nikogo|nie obchodzi kolor. [5002][5019]Kocica pokazuje pazurki [5019][5044]Musimy być innowacyjni. [5044][5077]Musimy się bardziej starać.|Nie możemy... [5082][5115]kopiować tego,|co robi LexCorp. [5140][5156]Musimy... [5171][5182]być lepsi. [5183][5197]Wiecie, jak to zrobimy? [5197][5226]Niech zgadnę. Mamy marzyć o rzeczach|poza naszymi ograniczeniami? [5236][5268]Mamy zapomnieć,|że ograniczenia istniejš. [5272][5289]Ron, nad czym pracujesz? [5289][5320]Nad pudełkiem. [5323][5341]Nie miałam o tym pojęcia. [5341][5367]Dzi rano mój wagon|został zmieciony z torów, [5367][5392]co tutaj widocznie|dzieje się codziennie. [5392][5421]Wymylmy co,|żeby takie rzeczy się nie działy. [5421][5440]To wietny pomysł.|Skombinuję tylko jakiego czarodzieja. [5441][5459]Shazam!|No i nic. [5459][5478]Czy w ogóle co kiedy|stworzyła? [5480][5499]Właciwie to nie. [5533][5555]Ale byłam szósta na roku|w Wharton. [5555][5571]- Czy to jaki produkt?|- Nie. [5572][5590]Byłam prezydentem|Zwišzku Młodych Liderów. [5590][5605]To musi być jaki produkt. [5605][5620]Jednak nie. [5620][5649]Wiecie co?|Tej firmie potrzeba ważnego projektu, [5649][5662]którego wy nie stworzylicie, [5662][5685]więc proponuję,|żebycie ze mnš współpracowali, [5685][5698]bo wiem, co robię. [5698][5719]Van miał powód,|żeby mnie zatrudnić. [5727][5753]Taki, że inni nie dali rady. [5753][5763]Jacy inni? [5763][5784]Jeste naszš pištš szefowš|w tym roku. [5784][5815]Przestałem już się przywišzywać. [5815][5831]Nie chcę znowu cierpieć. [5831][5845]Ale będziemy robić,|co chcesz, [5845][5864]dopóki nie zjawi się szósty szef. [5872][5912]Żeby było jasne,|nie zamierzam robić tego, co chcesz, [5912][5932]także... [6059][6086]Zwolniłe czterech ludzi|zanim się tu zjawiłam? [6094][6109]Technicznie rzecz bioršc nie. [6109][6132]Jeden został zmiażdżony przez gruz|zanim jeszcze zaczšł. [6132][6157]Lubię myleć,|że to Bóg go zwolnił. [6157][6187]Nie powiniene powiedzieć mi|o tym wczeniej? [6207][6221]Chcesz znać prawdę? [6221][6253]Chcesz tu zajrzeć i zobaczyć,|co jest w rodku? [6261][6274]Tak. [6282][6294]Dobrze. [6312][6345]Miałem dostać awans|do pracy w Gotham w zeszłym roku, [6348][6381]ale wtedy Bob Lackey z WayneBev|z dupy wpadł na pomysł [6381][6396]na Wayne Light Lime [6396][6413]i zajšł moje miejsce! [6422][6441]Jeste tu tylko dlatego, [6442][6458]żeby wymylić jaki|ważny projekt, [6458][6503]który wycišgnie mnie|z tego zadupia. [6508][6523]Zrobię to. [6523][6540]Potrzebuję tylko trochę czasu. [6540][6567]Wayne Light Lime nie zostało|wymylone w jednš noc. [6567][6608]Facet zostawił limonkę w piwie,|także zostało. [6608][6639]Albo ty załatwisz mi pracę w Gotham,|albo kto...
Termi68