{1}{1}23.976 {5}{34}{y:i}Poprzednio... {36}{50}Aresztować go. {50}{86}{y:i}Czarny Szpon załatwił MH. {86}{139}- Którędy?|- Pobiegła za Bonapartem. {177}{211}{Y:i}Użylimy patyka,|żeby jš uleczyć. {211}{266}{Y:i}Potem się przeinafczyła|i miała jaki napad. {266}{314}- Czujesz co.|- Nie. {326}{374}Wierzš, że jeli wycišgnš|z ciebie czystš duszę, {374}{444}można wymienić jš|na życie wieczne. {468}{556}Kiedy tam byłam, widziałam te symbole|na jego twarzy... i na tkaninie. {559}{599}Nie widzę tego, co widzisz ty. {643}{695}{Y:i}Kto mnie zmusił|do zabicia Bonaparte'a. {729}{782}Była szefowš kampanii Renarda. {784}{849}Odciski palców kapitana Renarda|sš w całym mieszkaniu. {849}{916}{Y:i}Kapitan uważa, że Burkhardt|zabił tych dwóch, kiedy go aresztowano. {916}{988}{Y:i}Wystaw za nim list gończy|z rozkazem zabicia w razie potrzeby. {990}{1050}Uciekam.|Muszę się gdzie ukryć. {1053}{1074}{y:i}Wiedzš o Budzie. {1074}{1127}Wydali nakaz na jego samochód.|{y:i}Stoi przed jego zakładem. {1129}{1182}{Y:i}Obserwujš go, Nick.|Musisz się stamtšd wydostać. {1184}{1242}- Jestemy na pozycjach.|- Załatwić ich. {1283}{1422}{Y:i}"Człowiek nie jest tym, czym myli, że jest,|jest tym, co ukrywa". {1460}{1503}{y:i}Drużyna Alfa na pozycje. {1700}{1795}.:: Napisy24.pl - Wprost od tłumaczy ::. {1796}{1839}- Idš.|- Co zrobimy? {2045}{2088}- Ciężarówka pusta.|{y:i}- Przyjšłem. {2141}{2199}- Załatwmy ich.|- Rosalee jest w cišży. {2199}{2249}- Monroe!|- Wybacz. {2251}{2287}Jeste w cišży? {2314}{2340}W tej chwili? {2369}{2441}O Boże, to wspaniale!|Znaczy, byłoby, gdybymy... {2441}{2539}Wspaniała wiadomoć.|Przepraszam, że was w to wcišgnšłem. {2546}{2589}Wszyscy na zaplecze. {2664}{2685}Oddam się w ich ręce. {2685}{2726}- Nie, Nick, nie możesz.|- Nie. {2776}{2829}Jestemy na pozycji.|Mamy zgodę na wejcie? {2882}{2918}{y:i}Jestemy gotowi. {2925}{2973}{y:i}Powtarzam.|Jestemy gotowi. {2973}{3004}{y:i}Słyszycie? {3088}{3146}Chyba jestecie w złym miejscu.|Kazałem wam się w to nie mieszać. {3146}{3179}Seanie Renard,|jest pan aresztowany... {3179}{3227}- Nie możecie.|- ... za zabójstwo Rachel Wood. {3230}{3275}- Proszę oddać broń i odznakę.|- No, jasne. {3275}{3340}- Co wy wyprawiacie?|- Nie przeszkadzaj w aresztowaniu. {3352}{3390}Co się tam dzieje? {3402}{3431}Nie wywiniecie się z tego. {3431}{3481}- Wykonać misję.|- Nie jest pan już szefem. {3484}{3524}Nie wydaje pan już rozkazów. {3544}{3572}Ma pan prawo zachować milczenie. {3575}{3618}- Aresztować tych ludzi!|- Nie mieszajcie się! {3618}{3649}Chodzi o poważne przestępstwo. {3649}{3695}Nie poddasz się, Nick. {3695}{3728}To co zrobimy? {3731}{3764}Oni tu wejdš. {3788}{3831}Nie chcę, żeby komu|stała się krzywda. {3851}{3884}Zejdcie mi z drogi. {4018}{4076}W tym budynku jest zbieg.|Aresztować go! {4086}{4138}Nie słuchajcie go.|On tu już nie dowodzi. {4445}{4469}Co teraz? {4517}{4546}Możecie wchodzić. {4644}{4685}Nikt się nie rusza.|Ręce do góry! {4685}{4769}Jestem Nick Burkhardt.|To mnie szukacie. {4898}{4939}Mamy Burkharda. {4951}{4975}Przyjęłam. {5114}{5143}Odwróć się. {5409}{5440}Co to, do cholery, jest? {6109}{6162}Może nie powinni byli|próbować ci go odbierać. {6243}{6296}Dowódca SERT, podaj status? {6306}{6332}Ale bajzel. {6433}{6474}Zastanówcie się, co robicie. {6512}{6550}Wykonujemy swojš pracę. {6567}{6598}Nie pomożecie Burkhardtowi. {6601}{6646}Sugeruję, żebycie|odwieli mnie z powrotem. {6646}{6701}Nie odwieziemy pana.|Jest pan aresztowany. {6773}{6812}Burkhardt jest trupem. {6836}{6931}Cokolwiek stanie się Nickowi,|stanie się też panu. {7049}{7080}Czemu to tak długo trwa? {7083}{7133}Powinni już wyprowadzić Burkhardta. {7157}{7186}Jaki jest status? {7229}{7262}Zgłocie się. {7303}{7329}Jasny gwint. {7344}{7370}Burkhardt uciekł! {7373}{7423}Kieruje się na południe ulicš Milwaukee.|Ruszamy w pocig. {7425}{7488}Zamknšć Milwaukee.|Zabezpieczyć okolicę. {8207}{8253}Daleko nie zajedziemy.|Musimy porzucić wóz. {8255}{8284}A ty musisz się ukryć. {8286}{8327}Nie mogę zostać z nikim,|kto mnie zna. {8334}{8382}Tunele.|To najbezpieczniejsze miejsce. {8382}{8454}Mogę się tam dostać tylko z mieszkania,|a ono jest obserwowane. {8454}{8499}- Nie! Znalelimy wyjcie.|- Co? {8502}{8576}Rosalee i ja... mała klapa,|przy torach kolejowych. {8576}{8615}Nie wiedzšc, że tam jest,|nie zauważysz jej. {8615}{8631}Jak je znajdę? {8634}{8691}Jest kilka przecznic od mieszkania.|Narysuję ci mapę. {8713}{8768}Ty i Rosalee musicie wrócić do sklepu. {8780}{8828}Nie powinnicie być|w pobliżu mnie. {9801}{9859}{y:b}{c:$aa6d3f}RebelSubTeam {10060}{10099}{Y:b}Tłumaczenie:|moniuska {10103}{10163}{Y:b}{c:$aa6d3f}GRIMM S06E02|Węzeł nieufnoci {10326}{10372}Naprawdę mylicie,|że to co da? {10372}{10418}Poważnie traktujemy|swojš pracę, kapitanie. {10420}{10516}Doceniam wasze oddanie, naprawdę,|ale nie sšdzicie, że popełniacie błšd? {10516}{10578}Jest pan aresztowany|za zabójstwo Rachel Wood. {10583}{10626}Gdzie pan był w noc,|kiedy została zamordowana? {10629}{10686}- Nie wiem, kiedy to było.|- Nie zaskoczyła pana ta nowina. {10689}{10758}- Nie zabiłem Rachel Wood.|- Ale wiedział pan, że nie żyje. {10758}{10820}I był pan w jej mieszkaniu.|Wszędzie sš pańskie odciski palców. {10820}{10847}Włšcznie z sypialniš. {10847}{10938}Może opowie nam pan|o relacjach z szefowš pana sztabu? {11039}{11070}Jeli uważacie, że ciganie mnie {11072}{11122}pomoże jako Burkhardtowi,|to może zechcecie {11125}{11166}przemyleć swojš karierę w policji. {11168}{11228}Wiemy, że pańska relacja z niš|było nie tylko służbowa. {11230}{11276}Możemy udowodnić,|że był pan na miejscu zbrodni. {11276}{11302}I znaleć motyw. {11305}{11360}Nie mogę się doczekać,|żeby usłyszeć, co to może być. {11360}{11398}Ubiegał się pan|o fotel burmistrza. {11410}{11449}Chciał pan zaprezentować|szczęliwš rodzinę. {11449}{11528}Kobieta, z którš miał pan romans|szantażuje pana, {11528}{11583}zagrażajšc pańskim|politycznym ambicjom. {11583}{11614}Więc jš pan zabił. {11614}{11684}Wydaje się, że ława przysięgłych|łatwo to zrozumie. {11686}{11734}Nie będzie z tego procesu,|dobrze o tym wiecie. {11734}{11787}Skoro nie pan,|to kto jš zabił? {11832}{11894}Jest pan jedynš osobš,|którš można powišzać z tym miejscem. {11916}{11933}{y:i}Rachel nie żyje. {11935}{11976}{Y:i}Została uduszona na mierć|we własnym łóżku, {11976}{12043}{Y:i}i nie był to wypadek albo co,|co mógł zrobić zwykły człowiek. {12043}{12125}Nie sšdziłem, że jest do tego zdolna|w tak młodym wieku, ale... {12125}{12168}Proszę nam powiedzieć,|gdzie pan był zeszłej nocy? {12168}{12225}- Byłem ze swoim kampanijnym doradcš.|- Nazwisko. {12228}{12297}- Przemylcie swoje postępowanie.|- Nazwisko. {12331}{12369}Chcecie wytoczyć mi proces? {12468}{12494}Nazwisko. {12592}{12619}Conrad Bonaparte. {12621}{12657}Gdzie go znajdziemy? {12770}{12803}Wyjechał z kraju. {12834}{12875}I został pan bez alibi. {12923}{12959}Chcę zadzwonić do swojego adwokata. {13400}{13436}{Y:i}Przyjmie pani rozmowę|na swój koszt {13436}{13501}{Y:i}od Seana Renarda|z aresztu w Portland? {13501}{13568}- Chyba tak.|{y:i}- Adalind. {13568}{13599}Co się dzieje? {13638}{13674}Aresztowano mnie za morderstwo. {13695}{13753}Poważnie?|Kogo miałby zabić? {13762}{13798}Nikogo nie zabiłem. {13798}{13844}Kogo mylš, że zabiłe? {13875}{13904}Rachel Wood. {13944}{13968}{y:i}Włanie. {13990}{14028}Posłuchaj mnie bardzo uważnie. {14031}{14067}Znajd kogo,|kto przypilnuje dzieci {14069}{14100}{y:i}i przyjed tu jak najprędzej. {14100}{14124}Po co? {14136}{14179}Wycišgniesz mnie stšd. {14808}{14846}Nie powinno tak być, kapitanie. {14877}{14949}Gdyby pan czego potrzebował,|proszę dać mi znać. {15050}{15079}Załatw mi telefon. {15234}{15268}Jak długo możemy go tam trzymać? {15268}{15311}Nie wiem.|Nie ma kaucji przy morderstwie, {15313}{15347}ale on ma wiele koneksji. {15349}{15417}- Co będzie, jeli wyjdzie?|- Dla nas nic dobrego. {15419}{15503}Jeli zechce dopać mnie,|mówię ci, jeden z nas nie wyjdzie żywy. {15503}{15522}Wiem, co czujesz. {15522}{15548}Oddzwonię. {15594}{15635}Powiecie mi, co tu się dzieje? {15637}{15690}- Gdzie Nick?|- Nie wiem. Uciekł. {15702}{15757}- Jak mu się to udało?|- Wy mi powiedzcie. {15759}{15817}Kiedy znalelimy ekipę SERT,|leżeli nieprzytomni na podłodze. {15817}{15860}Nick zniknšł.|Nikt nie wiedział, co się stało. {15863}{15913}Dowódca SERT obudził się w wozie|dziewięć kilometrów dalej, {15915}{15956}nie wiedzšc, jak się tam dostał. {15963}{16040}Nic tu nie ma sensu,|włšcznie z aresztowaniem kapitana. {16042}{16114}- Co to miało być?|- Poszlimy ladem dowodów. {16117}{16174}Cieszę się, że to nie ja|musiałem go aresztować, {16179}{16215}ale jeli będziecie|gadać z Burkhardtem, {16215}{16253}powiedzcie mu,|żeby oddał się w ręce policji. {16256}{16306}Bo następnym razem|od razu będš strzelać. {16354}{16395}- Griffin.|{y:i}- Hank, to ja. {16397}{16421}Zamęt, gdzie jestecie? {16424}{16488}Wracamy do tuneli drogš,|którš znalazł Monroe. {16491}{16527}Musicie tutaj przyjechać. {16529}{16599}Wejdcie przez mieszkanie,|gdyby kto obserwował, {16599}{16632}{y:i}pomylš, że szukacie Nicka. {16632}{16685}Dobrze. Przełšcz na głonik.|Nick musi to usłyszeć. {16694}{16738}- Tak?|{y:i}- Aresztowalimy Renarda. {16740}{16769}{y:i}Opowiemy ci o tym póniej. {16778}{16819}Przynajmniej na chwilę zniknie. {16858}{16889}Aresztowali Renarda? {16891}{16927}Pewnie nie jest szczęliwy|z tego powodu. {16927}{16965}On nie, ale ja jestem. {16973}{17025}Na pewno nikt nas nie ledzi? {17033}{17090}Nie mogš nas ledzić.|Nie wiedzš, gdzie jestemy. {17090}{17114}Wiedzš, gdzie pracuję. {17114}{17157}Nie potrwa długo,|a dowiedzš się, gdzie mieszkam. {17157}{17198}- Co ja powiem żonie?|- Nic, {17198}{17241}dopóki nie dowi...
blues_perla