Grimm.S06E02.REPACK.XviD-AFG.txt

(33 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{5}{34}{y:i}Poprzednio...
{36}{50}Aresztować go.
{50}{86}{y:i}Czarny Szpon załatwił MH.
{86}{139}- Którędy?|- Pobiegła za Bonapartem.
{177}{211}{Y:i}Użylimy patyka,|żeby jš uleczyć.
{211}{266}{Y:i}Potem się przeinafczyła|i miała jaki napad.
{266}{314}- Czujesz co.|- Nie.
{326}{374}Wierzš, że jeli wycišgnš|z ciebie czystš duszę,
{374}{444}można wymienić jš|na życie wieczne.
{468}{556}Kiedy tam byłam, widziałam te symbole|na jego twarzy... i na tkaninie.
{559}{599}Nie widzę tego, co widzisz ty.
{643}{695}{Y:i}Kto mnie zmusił|do zabicia Bonaparte'a.
{729}{782}Była szefowš kampanii Renarda.
{784}{849}Odciski palców kapitana Renarda|sš w całym mieszkaniu.
{849}{916}{Y:i}Kapitan uważa, że Burkhardt|zabił tych dwóch, kiedy go aresztowano.
{916}{988}{Y:i}Wystaw za nim list gończy|z rozkazem zabicia w razie potrzeby.
{990}{1050}Uciekam.|Muszę się gdzie ukryć.
{1053}{1074}{y:i}Wiedzš o Budzie.
{1074}{1127}Wydali nakaz na jego samochód.|{y:i}Stoi przed jego zakładem.
{1129}{1182}{Y:i}Obserwujš go, Nick.|Musisz się stamtšd wydostać.
{1184}{1242}- Jestemy na pozycjach.|- Załatwić ich.
{1283}{1422}{Y:i}"Człowiek nie jest tym, czym myli, że jest,|jest tym, co ukrywa".
{1460}{1503}{y:i}Drużyna Alfa na pozycje.
{1700}{1795}.:: Napisy24.pl - Wprost od tłumaczy ::.
{1796}{1839}- Idš.|- Co zrobimy?
{2045}{2088}- Ciężarówka pusta.|{y:i}- Przyjšłem.
{2141}{2199}- Załatwmy ich.|- Rosalee jest w cišży.
{2199}{2249}- Monroe!|- Wybacz.
{2251}{2287}Jeste w cišży?
{2314}{2340}W tej chwili?
{2369}{2441}O Boże, to wspaniale!|Znaczy, byłoby, gdybymy...
{2441}{2539}Wspaniała wiadomoć.|Przepraszam, że was w to wcišgnšłem.
{2546}{2589}Wszyscy na zaplecze.
{2664}{2685}Oddam się w ich ręce.
{2685}{2726}- Nie, Nick, nie możesz.|- Nie.
{2776}{2829}Jestemy na pozycji.|Mamy zgodę na wejcie?
{2882}{2918}{y:i}Jestemy gotowi.
{2925}{2973}{y:i}Powtarzam.|Jestemy gotowi.
{2973}{3004}{y:i}Słyszycie?
{3088}{3146}Chyba jestecie w złym miejscu.|Kazałem wam się w to nie mieszać.
{3146}{3179}Seanie Renard,|jest pan aresztowany...
{3179}{3227}- Nie możecie.|- ... za zabójstwo Rachel Wood.
{3230}{3275}- Proszę oddać broń i odznakę.|- No, jasne.
{3275}{3340}- Co wy wyprawiacie?|- Nie przeszkadzaj w aresztowaniu.
{3352}{3390}Co się tam dzieje?
{3402}{3431}Nie wywiniecie się z tego.
{3431}{3481}- Wykonać misję.|- Nie jest pan już szefem.
{3484}{3524}Nie wydaje pan już rozkazów.
{3544}{3572}Ma pan prawo zachować milczenie.
{3575}{3618}- Aresztować tych ludzi!|- Nie mieszajcie się!
{3618}{3649}Chodzi o poważne przestępstwo.
{3649}{3695}Nie poddasz się, Nick.
{3695}{3728}To co zrobimy?
{3731}{3764}Oni tu wejdš.
{3788}{3831}Nie chcę, żeby komu|stała się krzywda.
{3851}{3884}Zejdcie mi z drogi.
{4018}{4076}W tym budynku jest zbieg.|Aresztować go!
{4086}{4138}Nie słuchajcie go.|On tu już nie dowodzi.
{4445}{4469}Co teraz?
{4517}{4546}Możecie wchodzić.
{4644}{4685}Nikt się nie rusza.|Ręce do góry!
{4685}{4769}Jestem Nick Burkhardt.|To mnie szukacie.
{4898}{4939}Mamy Burkharda.
{4951}{4975}Przyjęłam.
{5114}{5143}Odwróć się.
{5409}{5440}Co to, do cholery, jest?
{6109}{6162}Może nie powinni byli|próbować ci go odbierać.
{6243}{6296}Dowódca SERT, podaj status?
{6306}{6332}Ale bajzel.
{6433}{6474}Zastanówcie się, co robicie.
{6512}{6550}Wykonujemy swojš pracę.
{6567}{6598}Nie pomożecie Burkhardtowi.
{6601}{6646}Sugeruję, żebycie|odwieli mnie z powrotem.
{6646}{6701}Nie odwieziemy pana.|Jest pan aresztowany.
{6773}{6812}Burkhardt jest trupem.
{6836}{6931}Cokolwiek stanie się Nickowi,|stanie się też panu.
{7049}{7080}Czemu to tak długo trwa?
{7083}{7133}Powinni już wyprowadzić Burkhardta.
{7157}{7186}Jaki jest status?
{7229}{7262}Zgłocie się.
{7303}{7329}Jasny gwint.
{7344}{7370}Burkhardt uciekł!
{7373}{7423}Kieruje się na południe ulicš Milwaukee.|Ruszamy w pocig.
{7425}{7488}Zamknšć Milwaukee.|Zabezpieczyć okolicę.
{8207}{8253}Daleko nie zajedziemy.|Musimy porzucić wóz.
{8255}{8284}A ty musisz się ukryć.
{8286}{8327}Nie mogę zostać z nikim,|kto mnie zna.
{8334}{8382}Tunele.|To najbezpieczniejsze miejsce.
{8382}{8454}Mogę się tam dostać tylko z mieszkania,|a ono jest obserwowane.
{8454}{8499}- Nie! Znalelimy wyjcie.|- Co?
{8502}{8576}Rosalee i ja... mała klapa,|przy torach kolejowych.
{8576}{8615}Nie wiedzšc, że tam jest,|nie zauważysz jej.
{8615}{8631}Jak je znajdę?
{8634}{8691}Jest kilka przecznic od mieszkania.|Narysuję ci mapę.
{8713}{8768}Ty i Rosalee musicie wrócić do sklepu.
{8780}{8828}Nie powinnicie być|w pobliżu mnie.
{9801}{9859}{y:b}{c:$aa6d3f}RebelSubTeam
{10060}{10099}{Y:b}Tłumaczenie:|moniuska
{10103}{10163}{Y:b}{c:$aa6d3f}GRIMM S06E02|Węzeł nieufnoci
{10326}{10372}Naprawdę mylicie,|że to co da?
{10372}{10418}Poważnie traktujemy|swojš pracę, kapitanie.
{10420}{10516}Doceniam wasze oddanie, naprawdę,|ale nie sšdzicie, że popełniacie błšd?
{10516}{10578}Jest pan aresztowany|za zabójstwo Rachel Wood.
{10583}{10626}Gdzie pan był w noc,|kiedy została zamordowana?
{10629}{10686}- Nie wiem, kiedy to było.|- Nie zaskoczyła pana ta nowina.
{10689}{10758}- Nie zabiłem Rachel Wood.|- Ale wiedział pan, że nie żyje.
{10758}{10820}I był pan w jej mieszkaniu.|Wszędzie sš pańskie odciski palców.
{10820}{10847}Włšcznie z sypialniš.
{10847}{10938}Może opowie nam pan|o relacjach z szefowš pana sztabu?
{11039}{11070}Jeli uważacie, że ciganie mnie
{11072}{11122}pomoże jako Burkhardtowi,|to może zechcecie
{11125}{11166}przemyleć swojš karierę w policji.
{11168}{11228}Wiemy, że pańska relacja z niš|było nie tylko służbowa.
{11230}{11276}Możemy udowodnić,|że był pan na miejscu zbrodni.
{11276}{11302}I znaleć motyw.
{11305}{11360}Nie mogę się doczekać,|żeby usłyszeć, co to może być.
{11360}{11398}Ubiegał się pan|o fotel burmistrza.
{11410}{11449}Chciał pan zaprezentować|szczęliwš rodzinę.
{11449}{11528}Kobieta, z którš miał pan romans|szantażuje pana,
{11528}{11583}zagrażajšc pańskim|politycznym ambicjom.
{11583}{11614}Więc jš pan zabił.
{11614}{11684}Wydaje się, że ława przysięgłych|łatwo to zrozumie.
{11686}{11734}Nie będzie z tego procesu,|dobrze o tym wiecie.
{11734}{11787}Skoro nie pan,|to kto jš zabił?
{11832}{11894}Jest pan jedynš osobš,|którš można powišzać z tym miejscem.
{11916}{11933}{y:i}Rachel nie żyje.
{11935}{11976}{Y:i}Została uduszona na mierć|we własnym łóżku,
{11976}{12043}{Y:i}i nie był to wypadek albo co,|co mógł zrobić zwykły człowiek.
{12043}{12125}Nie sšdziłem, że jest do tego zdolna|w tak młodym wieku, ale...
{12125}{12168}Proszę nam powiedzieć,|gdzie pan był zeszłej nocy?
{12168}{12225}- Byłem ze swoim kampanijnym doradcš.|- Nazwisko.
{12228}{12297}- Przemylcie swoje postępowanie.|- Nazwisko.
{12331}{12369}Chcecie wytoczyć mi proces?
{12468}{12494}Nazwisko.
{12592}{12619}Conrad Bonaparte.
{12621}{12657}Gdzie go znajdziemy?
{12770}{12803}Wyjechał z kraju.
{12834}{12875}I został pan bez alibi.
{12923}{12959}Chcę zadzwonić do swojego adwokata.
{13400}{13436}{Y:i}Przyjmie pani rozmowę|na swój koszt
{13436}{13501}{Y:i}od Seana Renarda|z aresztu w Portland?
{13501}{13568}- Chyba tak.|{y:i}- Adalind.
{13568}{13599}Co się dzieje?
{13638}{13674}Aresztowano mnie za morderstwo.
{13695}{13753}Poważnie?|Kogo miałby zabić?
{13762}{13798}Nikogo nie zabiłem.
{13798}{13844}Kogo mylš, że zabiłe?
{13875}{13904}Rachel Wood.
{13944}{13968}{y:i}Włanie.
{13990}{14028}Posłuchaj mnie bardzo uważnie.
{14031}{14067}Znajd kogo,|kto przypilnuje dzieci
{14069}{14100}{y:i}i przyjed tu jak najprędzej.
{14100}{14124}Po co?
{14136}{14179}Wycišgniesz mnie stšd.
{14808}{14846}Nie powinno tak być, kapitanie.
{14877}{14949}Gdyby pan czego potrzebował,|proszę dać mi znać.
{15050}{15079}Załatw mi telefon.
{15234}{15268}Jak długo możemy go tam trzymać?
{15268}{15311}Nie wiem.|Nie ma kaucji przy morderstwie,
{15313}{15347}ale on ma wiele koneksji.
{15349}{15417}- Co będzie, jeli wyjdzie?|- Dla nas nic dobrego.
{15419}{15503}Jeli zechce dopać mnie,|mówię ci, jeden z nas nie wyjdzie żywy.
{15503}{15522}Wiem, co czujesz.
{15522}{15548}Oddzwonię.
{15594}{15635}Powiecie mi, co tu się dzieje?
{15637}{15690}- Gdzie Nick?|- Nie wiem. Uciekł.
{15702}{15757}- Jak mu się to udało?|- Wy mi powiedzcie.
{15759}{15817}Kiedy znalelimy ekipę SERT,|leżeli nieprzytomni na podłodze.
{15817}{15860}Nick zniknšł.|Nikt nie wiedział, co się stało.
{15863}{15913}Dowódca SERT obudził się w wozie|dziewięć kilometrów dalej,
{15915}{15956}nie wiedzšc, jak się tam dostał.
{15963}{16040}Nic tu nie ma sensu,|włšcznie z aresztowaniem kapitana.
{16042}{16114}- Co to miało być?|- Poszlimy ladem dowodów.
{16117}{16174}Cieszę się, że to nie ja|musiałem go aresztować,
{16179}{16215}ale jeli będziecie|gadać z Burkhardtem,
{16215}{16253}powiedzcie mu,|żeby oddał się w ręce policji.
{16256}{16306}Bo następnym razem|od razu będš strzelać.
{16354}{16395}- Griffin.|{y:i}- Hank, to ja.
{16397}{16421}Zamęt, gdzie jestecie?
{16424}{16488}Wracamy do tuneli drogš,|którš znalazł Monroe.
{16491}{16527}Musicie tutaj przyjechać.
{16529}{16599}Wejdcie przez mieszkanie,|gdyby kto obserwował,
{16599}{16632}{y:i}pomylš, że szukacie Nicka.
{16632}{16685}Dobrze. Przełšcz na głonik.|Nick musi to usłyszeć.
{16694}{16738}- Tak?|{y:i}- Aresztowalimy Renarda.
{16740}{16769}{y:i}Opowiemy ci o tym póniej.
{16778}{16819}Przynajmniej na chwilę zniknie.
{16858}{16889}Aresztowali Renarda?
{16891}{16927}Pewnie nie jest szczęliwy|z tego powodu.
{16927}{16965}On nie, ale ja jestem.
{16973}{17025}Na pewno nikt nas nie ledzi?
{17033}{17090}Nie mogš nas ledzić.|Nie wiedzš, gdzie jestemy.
{17090}{17114}Wiedzš, gdzie pracuję.
{17114}{17157}Nie potrwa długo,|a dowiedzš się, gdzie mieszkam.
{17157}{17198}- Co ja powiem żonie?|- Nic,
{17198}{17241}dopóki nie dowi...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin