[11][34]/Nazywam się Oliver Queen. [34][92]/Po pięciu latach w piekle powróciłem,|/majšc jeden cel: ocalić moje miasto. [102][148]/Inni dołšczyli do mojej krucjaty.|/Dla nich jestem Oliverem Queenem. [150][184]/Dla reszty Starling City|/jestem kim innym. [184][212]/Czym innym. [212][231]/Poprzednio... [276][292]Nie marnuj sił na zamartwianie się. [292][327]Powiniene myleć o domu i o tym,|co w nim zaszło pod twojš nieobecnoć. [327][367]Razem opanujemy Glades. [368][398]Służby miejskie,|zwłaszcza policja won. [398][419]Nie porzucimy całej dzielnicy. [420][460]Jeli wyczuję psa,|wasi lizusi zostanš pogrzebani. [460][497]- Burmistrz odstšpi Glades.|- Musimy powstrzymać Bricka. [497][536]To koniec misji Olivera.|To teraz nasza misja. [605][631]Próbujesz się zabić? [631][665]- Muszę wracać.|- Musisz odpoczywać. [666][691]Planowałe odejć|bez powiedzenia mi? [692][742]Wiedziałem, że tego nie pochwalisz.|Uratowała mi życie. Dziękuję. [749][790]Uratował je Maseo.|Ja tylko cię leczyłam. [793][832]I zniweczysz cały mój wysiłek,|jeli teraz odejdziesz. [832][895]Nie mogę dłużej zostać.|Moja siostra, moje miasto... [906][933]Na pewno będš cię opłakiwać. [934][975]Jeli tak się martwisz,|chod ze mnš. [982][1025]Będziesz pilnowała,|żebym pił herbatę z penicyliny. [1029][1081]Tak jak Maseo,|nie istnieję dla wiata. [1082][1104]Nie mam ochoty wracać. [1112][1132]Tatsu. [1134][1159]Trzymaj się, Oliver. [1353][1364]Pobrano z http://chomikuj.pl/anmat77 [1365][1385]{y:u}{c:$aaeeff}Arrow 3x12|Uprising [1386][1409]Tłumaczenie:|dzidek & Igloo666 [1411][1446]/W Glades nie ma policji od tygodnia. [1446][1492]/Brickwell groził lokalnym władzom.|/Co miała zrobić burmistrz? [1492][1520]/To gorsze niż negocjowanie|/z terrorystami... [1559][1595]Pobór podatków.|Brick chce swojš działkę. [1601][1627]Opróżnij kasę... [1630][1660]albo twojš głowa będzie|wyglšdała jak ten telewizor. [1660][1676]Mam inny pomysł. [1676][1705]Mamy prawdziwego superbohatera. [1706][1747]- Jeste tš czerwonš smugš?|- Nie to miasto. [1801][1835]Tak czy siak,|Brick wypłaci nam nagrodę. [1835][1855]- Dzwoń.|- Rzućcie broń! [1963][1991]Grant musi być dobrym nauczycielem. [1999][2033]/Knajpa na 10. czysta. [2035][2057]Knajpa załatwiona. [2059][2105]Dlaczego ci ludzie dzwoniš na policję?|Nie wiedzš, że wycofała się z Glades? [2105][2134]Bo sš zdesperowani i przerażeni. [2136][2164]Szabrownictwo|na rogu Western i Oxnard. [2164][2184]Dobra. [2327][2341]Sara? [2382][2420]/Człowiek umiera.|/Co mam zrobić? [2525][2553]- Lance.|- Może przylš kawalerię. [2553][2575]- Kapitanie?|- Nie próżnujecie. [2576][2605]/Próbujemy trzymać wszystko w kupie.|Słabo nam idzie. [2607][2621]- Jak mogę pomóc?|- A możesz? [2622][2653]Burmistrz wycofała|gliniarzy z Glades. [2653][2685]Mogę pomóc ekipie zakapturzonych|na boku. [2685][2724]Nazywamy się drużynš Arrowa.|W sumie to tylko ja... [2724][2752]Wycišgnšłem wszystko,|co mamy na Bricka. [2752][2774]Dobra, Arsenal po to wstšpi. [2775][2807]Arsenal?|Losujecie ksywki z kapelusza? [2807][2828]Streszczaj się.|Dwa nowe wezwania. [2828][2846]Do usłyszenia, kapitanie. [2882][2921]/Był goć w czerwonym kapturze|/i blondynka w czerni. [2998][3011]Zmiana schematu. [3011][3041]"Przerywaj i koryguj".|Tak jak mówiłe. [3202][3224]Zawahanie się to mierć. [3226][3260]Nie zawahałam się.|Po prostu cię nie zabiłam. [3260][3287]- A w prawdziwej walce?|- Nie jestem zabójczyniš. [3288][3308]To zginiesz. [3316][3352]Liga Zabójców tak się zwie|nie bez powodu. [3354][3381]W ich kodeksie nie ma litoci. [3381][3433]Nie pisałam się na to.|Na Ligę Zabójców i brak litoci. [3433][3464]Prosiłam, żeby nauczył mnie się bronić, [3464][3488]żeby nikt mnie więcej nie skrzywdził. [3488][3516]Mierzysz się z ludmi,|którzy chcš cię zabić. [3516][3550]Aby tego uniknšć,|musisz zabić ich pierwsza. [3550][3613]Może się na to nie pisała,|ale musisz teraz się z tym zmierzyć. [3646][3684]Thea, wiem, że to trudne. [3688][3714]Nie zawsze byłem zabójcš. [3717][3781]Przy pierwszym razie byłem|ogromnie przerażony i pełen skruchy. [3781][3801]To dlaczego to zrobiłe? [3801][3838]Bo człowiek, którego zabiłem,|zamordował mojš żonę. [3861][3877]21 LAT WCZENIEJ [3877][3921]Połóż prospekt na moim biurku.|Jutro się za to wemiemy. [3922][3960]Muszę się przespać chociaż|trzy godziny. Dobranoc. [3991][4004]Tommy. [4061][4109]Tommy, chod tu.|To tylko zły sen. [4114][4151]- Tato?|- Tak, już jestem. [4157][4200]Nie martw się.|Nie pozwolę, by stało się ci co złego. [4200][4228]- Obiecujesz?|- Obiecuję. [4233][4264]Zawsze będę przy tobie. [4344][4373]- Gdzie mama?|- Nie wiem. [4373][4396]Ingrid położyła mnie spać. [4408][4422]To mamusia? [4422][4482]Pewnie tak, więc lepiej id spać.|Bo wpakujesz mnie w kłopoty. [4733][4755]Kapitanie Lance. [4758][4783]- Harper.|- O czym pan...? [4784][4805]Widziałem, jak strzelałe do ludzi. [4806][4839]Mylisz, że nie poznam cię|w skórze i tych sznurówkach? [4839][4882]- Cóż, to mi się już nie przyda.|- Nie, przyda ci się to. [4886][4900]Co to? [4900][4955]Wszystko, co wygrzebałem na Brickwella.|Liczę, że pomoże to wam go namierzyć. [4955][5001]- Dzięki. Przekażę to Felicity.|- Jakie wieci od kolegi w zieleni? [5001][5025]Cišgle nieosišgalny. [5029][5085]A Sara? Słyszę, że Canary|odpowiada na zgłoszenia. [5091][5114]Powiem jej, że jej pan szuka. [5143][5188]Nie.|Tylko na niš uważaj, dobrze? [5198][5216]Zawsze. [5268][5293]Jeli tego nie zaszyję,|zrobi się blizna. [5294][5323]Dodam ja do mojej|rosnšcej kolekcji. [5323][5365]- Ojciec dał co przydatnego na Bricka?|- Nic nie widzę. [5365][5382]Częć to sprawy sprzed lat. [5382][5426]Jest pełno dowodów przeciwko Brickowi,|ale żaden nie utrzyma się w sšdzie. [5426][5472]Do tego zmusił nas Brick?|Chwytania się brzytwy? [5491][5520]Nie wiem,|jak tak długo to cišgnęlicie. [5520][5537]Mielimy Olivera. [5542][5575]- Co robisz?|- Zapewne chwytam się brzytwy. [5576][5617]Ale może metoda Bricka wskaże nam|kilka drzwi do wyważenia. [5617][5649]A raczej wam. [5660][5672]Co to? [5672][5715]Porównanie morderstwa radnego Forda|i dowodów od twojego ojca. [5725][5751]Z tej samej broni zabito 21 lat temu. [5751][5799]Z tej samej?|To albo arogancja, albo głupota. [5800][5823]W tym wypadku zdecydowanie głupota. [5831][5860]Ofiara sprzed 20 lat to... [5864][5881]Rebecca Merlyn. [5908][5939]Daniel Brickwell zabił|żonę Malcolma Merlyna. [6149][6182]Jeli chcesz mi powiedzieć:|"A nie mówiłam?", [6182][6206]może powiesz mi to w oczy? [6260][6286]Nie mogła mnie zostawić, co? [6393][6432]- Dlaczego zmieniła zdanie?|- Mam już doć pogrzebów. [6432][6471]- To mi pomóż.|- A nie robię tego? [6477][6521]Jeli człowiek, któremu służy Maseo,|dowie się, że żyję, [6521][6561]będzie chciał dorwać mnie|i mojš siostrę. [6567][6593]- Ra's al Ghul.|- Tak. [6594][6620]Maseo mówił o nim,|kiedy odzyskiwałe siły. [6621][6660]Walczy mieczami i jest w tym dobry. [6674][6708]Kojarzę, że ty też|dobrze władała ostrzem. [6711][6745]Opanowanie miecza to więcej|niż opanowanie techniki. [6745][6757]Aby go pokonać, [6757][6791]musisz myleć tak jak on,|być taki jak on. [6791][6812]Musisz walczyć tak jak on. [6814][6847]Twoim nauczycielem|mógł być tylko Maseo. [6847][6890]Tylko uczeń ma szansę|pokonać mistrza. [7015][7062]Przepraszam za spónienie.|Co się dzieje? [7070][7122]- Chodzi o Ligę?|- Nie, to sprawa osobista. [7137][7149]W jakim sensie? [7151][7187]Mówiłem ci, że zabiłem|mordercę mojej Rebekki. [7188][7243]Dowiedziałem się, że jednak nie.|Zabiłem niewłaciwš osobę. [7253][7283]Winny wcišż żyje. [7285][7327]Wszystko, w co wierzyłem przez|ostanie 21 lat, było nieprawdš. [7327][7352]mierć mojej żony|pozostaje niepomszczona. [7355][7393]To pójdmy na policję|albo do Laurel Lance. [7393][7411]To moja przyjaciółka.|Wysłucha nas. [7411][7456]Przysišgłem, że zawsze będę jš chronił, [7458][7473]ale nie udało mi się. [7492][7531]Przez lata wierzyłem,|że sprawiedliwoci stało się zadoć. [7531][7574]Przedsięwzięcie było dla niej.|Wierzyłem, że mogę zmienić Glades. [7574][7613]I uchronić inne rodziny przed tym,|co spotkało mojš. [7613][7661]To wszystko było kłamstwem,|ale mam szansę to naprostować. [7661][7710]- Nie rozumiem.|- Wiem, bo nie jeste zabójcš. [7720][7737]Ale ja jestem. [7856][7890]Twój tato mówił,|że twoja mama jest teraz aniołem. [7891][7951]Nie chcę, by była aniołem, Ollie.|Chcę, żeby znowu była mojš mamš. [8011][8044]Wyrazy współczucia. [8055][8084]Mam przyjaciela w policji. [8084][8133]Mówi, że majš podejrzanego|w sprawie Rebekki. [8136][8164]Nie majš jeszcze doć dowodów,|żeby go skazać, [8165][8199]ale na twoim miejscu|chciałbym wiedzieć. [8392][8422]Brick zabił żonę Malcolma.|I co z tego? [8422][8457]Kolejny powód,|żeby dzielili pryczę w piekle. [8458][8487]Nie żebym wierzyła w piekło,|ale dla nich zrobię wyjštek. [8488][8517]Może niech Merlyn|załatwi Bricka za nas? [8517][8557]- Doć mroczna zagrywka.|- Nie widzisz, że jest mrocznie? [8557][8585]Nawet gdybymy napucili|Merlyna na Bricka, [8585][8610]miałby taki sam problem,|żeby go znaleć. [8611][8639]Ludzie Bricka wyłšczajš|maszty telefoniczne, [8639][8669]odłšczajš kamery,|unikajš pola widzenia satelitów. [8669][8700]Uniemożliwiajš mi znalezienie ich. [8704][8744]Gdyby maszty były wyłšczone,|to jak by się kontaktowali? [8744][8789]- W restauracji używali...|- Krótkofalówek. [8789][8832]Mogłaby użyć jako tego sygnału,|żeby zlokalizować Bricka? [8832][8846]Jeszcze mało widziała. [8846][8906]Jeli kontaktujš się przez radio,|będš na FRS między 462 a 467 MHz. [8906][8952]Jeli puszczę wysoki sygnał,|powinnam wyznaczyć ich lokalizację. [8952][9004]Nie zrozumiałam ani słowa,|ale Oliver miał szczęcie, że cię miał. [9013][9061]- Grandview Plaza 114.|...
SerialoManiaczek