Mike.and.Molly.S05E09.REAL.PROPER.HDTV.XviD-SMB.txt

(15 KB) Pobierz
{5}{38}/Poprzednio...
{41}{96}- Mike, pisałam.|- Cišgle piszesz.
{98}{168}Fakt. Wracam z popijawy,|ty piszesz.
{168}{218}Wstaję zapalić zioło,|ty piszesz.
{247}{300}Masz poważny problem,|kochana.
{324}{391}- I gotowe.|- Co ty zrobił?
{391}{439}To, co powinna była zrobić|dwa tygodnie temu.
{439}{501}Wysłałem ksišżkę wydawcy.|Nie ma za co.
{501}{575}Faktycznie jš wysłałe?!|Jak mogłe to zrobić?!
{578}{623}O mój Boże!
{645}{722}Wiesz, co to jest?|Twoja gęba.
{806}{839}No we!
{842}{880}Co się z tobš dzieje?
{880}{957}Całe życie kończyła to,|co zaczęła.
{957}{1007}To co innego.|To moja pierwsza ksišżka.
{1009}{1043}To poważna sprawa.
{1043}{1084}Jak im się nie spodoba,|to koniec.
{1086}{1136}Kariera skończona.
{1335}{1400}Kto by się spodziewał|luksusów u wydawcy?
{1400}{1496}Nie wiem, czemu szepczę.|Może przez wystrój albo rzebę,
{1496}{1580}albo że pani się nie odezwała,|żebym wiedziała, jak się tu mówi.
{1597}{1666}Pan Van Xander zaraz|do pani przyjdzie.
{1669}{1719}Czyli mam siedzieć cicho.
{1784}{1839}Nie wspomniał,|co sšdzi o mojej ksišżce?
{1841}{1956}Wiem, że dla pani to niestosowne,|ale i tak już jest niezręcznie.
{2000}{2076}- Podać pani wodę?|- Chętnie, proszę.
{2093}{2191}A gdyby komu|zachciało się wymiotować,
{2191}{2256}to gdzie ma to zrobić?
{2321}{2376}Nie jest pani gadułš?
{2414}{2496}To jaka sztuczka,|czy mam po prostu...
{2496}{2575}Może rozbiję jak kokos.
{3045}{3122}Ciężka sprawa.
{3417}{3479}Uwielbiam jš.|I paniš też.
{3479}{3572}A mnie zachwyca,|że mnie pan uwielbia.
{3604}{3654}Jakie ma pani plany?
{3654}{3716}Na poczštek zmienię spodnie.
{3759}{3805}Chodziło mi o przyszłoć,
{3807}{3865}bo to, moja droga,|wszystko zmieni.
{3867}{3920}Takie ksišżki nie trafiajš|do mnie co dzień.
{3920}{3992}To, co tu mamy,|jest bliskie ideału.
{3994}{4030}Mam tylko jednš myl.
{4033}{4066}Jednš myl?|Wspaniale.
{4069}{4133}W obecnej formie|bohaterka szuka
{4133}{4220}duchowego spełnienia|i seksualnego rozbudzenia,
{4220}{4265}- co mnie zachwyca...|- Mnie również.
{4268}{4306}To intymne,|a jednak uniwersalne.
{4308}{4361}To jedyny powód,|dla którego pisałam tę ksišżkę.
{4383}{4426}Ale gdyby zamiast tego wszystkiego
{4428}{4553}w czasie każdego orgazmu|przenosiła się w czasie?
{4680}{4721}Co?
{4723}{4766}Proszę pomyleć.|Musiałaby uwodzić
{4766}{4805}słynne postaci historyczne,
{4807}{4913}by osišgać orgazm powrotny|do swej jedynej miłoci.
{5073}{5114}Nie wiem, jak to...
{5114}{5160}Ale ja...
{5162}{5210}sšdziłam, że podoba się panu|moja ksišżka.
{5210}{5282}Bardzo mi się podoba.|Ale po moim podrasowaniu,
{5282}{5383}to będzie nie tylko bestseller,|ale fenomen.
{5385}{5416}Fenomen.
{5428}{5457}Prawdziwy.
{5457}{5505}Serial telewizyjny,|trylogia filmowa,
{5507}{5572}a jak wyjdzie dobrze,|to erotyczne 3-D ride
{5572}{5615}w Universal Studio.
{5663}{5699}Obym była doć wysoka.
{5922}{6061}::Project HAVEN::|::Prezentuje::
{6298}{6399}{y:b}Mike and Molly 5x09|Tłumaczenie: Goldilox
{6584}{6661}Powtórz jeszcze raz.|Co dokładnie powiedział.
{6663}{6754}"To nie będzie jedynie bestseller,|ale fenomen".
{6756}{6783}Mówiłem!
{6783}{6833}Jestemy bogaci!
{6833}{6864}/Fenomen...
{6987}{7042}Zaczekajcie chwilę.|Nie wyprzedzajmy faktów,
{7044}{7097}- muszę wprowadzić zmiany.|- Dasz radę.
{7104}{7174}Wysłałam właciwe dziecko|na studia. Dziękuję!
{7174}{7198}Amen.
{7272}{7344}Czekajcie!
{7344}{7416}Teraz to musi być erotycznie|i historycznie poprawne.
{7418}{7464}Praktycznie muszę napisać|nowš ksišżkę.
{7464}{7519}Zmienisz parę imion i miejsc.
{7519}{7636}Zamienisz majtki na pantalony,|dasz wędzidło i dyby, i gotowe.
{7692}{7754}Nie umiem wyrazić,|jaki jestem dumny.
{7754}{7809}Zobacz, aż tańczę.|Nie tańczyłem od 86.,
{7811}{7864}kiedy Bearsi wygrali|Super Bowl.
{7864}{7905}Nie tańczyłe nawet|na naszym lubie.
{7905}{7962}Ale teraz tańczę, mała.|Powiedz to.
{7962}{8003}- Nie, Mike...|- No mów!
{8006}{8020}/Fenomen...
{8217}{8260}Mówię ci, stary,|to właciwy krok.
{8260}{8303}Będšc mężem nadchodzšcego fenomenu,
{8305}{8346}- musisz wyglšdać.|/- Już wyglšdam.
{8348}{8418}Na razie wyglšdasz|jak pół dupy zza krzaka.
{8420}{8480}- Spróbuj gabardyny.|/- A co to za cholerstwo?
{8480}{8533}/Koszula? Pasek?|/Mów po ludzku.
{8538}{8591}Będziesz musiał nauczyć się|tych modnych terminów,
{8593}{8639}jeli masz bywać ze sławnš żonš|na czerwonym dywanie.
{8641}{8694}Jak cię zapytajš,|w kogo się ubrałe,
{8696}{8751}nie możesz mówić|"OshKosh B'gosh".
{8883}{8931}Rany boskie.
{8931}{8986}I co mylicie?
{9017}{9058}Sporo tego.
{9092}{9135}Kowbojki, skórzana kurtka.
{9135}{9219}Z indiańskim pióropuszem|stanowiłby całe Village People.
{9243}{9291}Nie przywykłem|do kompletowania stroju.
{9291}{9331}Gdy idę na zakupy,|to zwykle po jednš rzecz.
{9331}{9363}I przymierzam w przejciu,
{9365}{9423}na ubranie,|jak normalny facet.
{9425}{9466}Te czasy już minęły.
{9468}{9509}Nie jeste już zwykłym,|starym Mikiem Biggsem.
{9509}{9535}Jeste panem Molly Flynn,
{9535}{9578}dobrze ubranym symbolem|jej sukcesu.
{9581}{9612}To prawda.
{9612}{9708}Za każdym wspaniałym facetem|stoi kobieta wydajšca jego pienišdze.
{9708}{9763}Jeste doć męski,|by być tš kobietš?
{9787}{9840}Wiecie, że może i tak.
{9871}{9921}Będziesz Stedmanem|dla jej Oprah.
{9921}{9972}Ciekawe, czy on tu kupuje.
{9972}{10027}Skšd, stary,|jestemy w Mervyns.
{10137}{10175}Proszę.
{10178}{10223}To zwykle pomaga mi myleć.
{10223}{10264}Goršcy Dr Pepper z cytrynš.
{10293}{10343}Na szczęcie nie będzie|mi to potrzebne,
{10346}{10384}bo jak widzisz|z mojej tablicy,
{10384}{10463}rozkminiłam całš tę zmianę|na podróże w czasie.
{10504}{10557}Mój obłškany kuzyn|miał co takiego,
{10557}{10638}tylko że dotyczyło|Bernadette Peters.
{10638}{10710}Dobra, rozumiem.|Trochę to poplštane.
{10710}{10799}Ale nabiera sensu,|jeli ledzi się przędzę...
{10801}{10856}Zielona dotyczy|jej podróży emocjonalnej.
{10856}{10916}Niebieska, gdy wraca|do przeszłoci.
{10916}{10974}Żółta, gdy skacze|na powrót do przyszłoci.
{10976}{11075}A czerwona jest bardzo istotna,|bo dotyczy równoległej podróży,
{11077}{11122}jakš jej kochanek odbywa|w teraniejszoci.
{11125}{11187}Więc tak naprawdę to łatwizna.
{11216}{11252}- Jedno pytanie.|- No.
{11254}{11300}To moja dobra przędza?
{11300}{11365}Tak, choć nie wiedziałam,|że jest co takiego
{11367}{11408}jak dobra przędza.
{11408}{11487}Po co ona w ogóle|łajdaczy się w czasie?
{11489}{11564}Bo stara się wrócić|do jedynej prawdziwej miłoci.
{11564}{11590}Więc kiedy wraca,
{11592}{11650}ma z nim ten orgazm|z podróży w czasie,
{11650}{11700}czy udaje przez resztę życia?
{11700}{11746}Bo przeżyłam tę ksišżkę|z ojcem Mike'a.
{11748}{11806}Sucho się to czyta.
{11832}{11904}Nie wiem. Tak daleko|jeszcze nie zaszłam.
{11904}{11978}Chyba potrzebuję więcej przędzy.
{11981}{12026}Każdy orgasm to powoduje?
{12029}{12115}Jak powróci do jacuzzi,|to co się z niš stanie?
{12120}{12149}Fuj, Peggy.
{12149}{12221}To twoja niedorzeczna historia.
{12223}{12283}Gdyby moja opinia się liczyła,|wolałam to, co było wczeniej.
{12285}{12340}Było dobrze napisane|i miało sens.
{12343}{12386}Zgadzam się.
{12388}{12491}Ale najwyraniej to się nie liczy,|jeli chcesz osišgnšć fenomen.
{12491}{12523}To powodzenia.
{12523}{12568}Ja idę do wanny.
{12571}{12628}Gdybym zniknęła,|nie bierz dobrej przędzy,
{12628}{12679}żeby mnie odszukać.
{12731}{12762}Co ty na to?
{12762}{12851}Ręcznie szyta skóra cielęca,|limitowana edycja Brando.
{12878}{12945}Prawdziwy buntownik bez kieratu.
{13029}{13079}Jak ci się teraz podobam?
{13098}{13187}Wykpiłbym cię,|ale jeszcze cišgniesz kapelusz.
{13240}{13304}- Co tak wczenie w domu?|- Co ty masz na sobie?
{13307}{13367}Nie co, ale kogo.|Mervyna.
{13400}{13448}Czemu wszystko musi się zmieniać?
{13451}{13496}Bo Carl powiedział,|że moje stare ciuchy wyglšdajš,
{13498}{13551}jakby wysypano na mnie|kosz Armii Zbawienia.
{13554}{13604}Mike, jeli czego|się dzi nauczyłam,
{13604}{13642}to żeby być wiernym sobie.
{13645}{13690}Nie musisz słuchać innych.
{13693}{13815}Dobre pomysły innych ludzi...|mogš zrobić z ciebie bajzel.
{13837}{13880}Ale kapelusz pasuje, nie?
{13911}{13944}To droga jednokierunkowa.
{13944}{14043}Gdy ona zakłada co paskudnego,|kłamię, mówišc, że to piękne.
{14062}{14112}- Co mówiłe?|- Jeste piękna.
{14299}{14352}Dziękuję za to szybkie spotkanie.
{14352}{14431}Oczywicie!|Wszystko dla ulubionej pisarki.
{14431}{14515}Co ci chodzi po głowie?|Poza genialnymi mylami.
{14515}{14539}No tak.
{14541}{14637}Te małe cholery|robiš tam sobie zapasy.
{14659}{14738}- Brzmi ekscytujšco.|- Ale nie jest.
{14764}{14800}Pamięta pan ten pomysł
{14800}{14865}o dodaniu podróży w czasie|do mojej ksišżki?
{14865}{14906}Nie "ksišżki".|Fenomenu.
{14906}{14985}Tak, ale nadal|musi to być ksišżka.
{15019}{15100}Próbowałam tam wcisnšć|te cholerne wštki.
{15100}{15134}I uwiadomiłam sobie,
{15134}{15239}że to psuje całe piękno tego,|co napisałam oryginalnie.
{15239}{15287}Serio?|To jedna uwaga.
{15287}{15345}Tak. Ale wszystko zmienia.
{15357}{15426}To czemu tu siedzisz?|Czeka cię dużo pracy.
{15455}{15469}No.
{15503}{15575}Doceniam wszystko,|co pan dla mnie robi,
{15577}{15642}ale chyba nie jestem|odpowiedniš osobš do pisania tego.
{15644}{15687}To powinien dostać kto,
{15687}{15863}kto dzieli pańskš pasję|i ma więcej przędzy ode mnie.
{15863}{15930}Wierzę, że jeste tš osobš.
{15956}{16030}A ja wierzę, że nie.
{16064}{16229}Wybacz, jeli choć przez chwilę|dałem ci odczuć, że masz wybór.
{16232}{16265}Co?
{16268}{16359}Kupiłem cię.|Zapłaciłem za to.
{16359}{16419}Nie chcę słyszeć już słowa|ani widzieć cię tu znowu,
{16419}{16472}póki twoja bohaterka|nie wyrucha się
{16474}{16517}do ery Flintstone'ów|i z powrotem!
{16543}{16572}T...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin