Doctor Who S15E09 Image of the Fendahl 01 napisy pl.txt

(24 KB) Pobierz
1
00:00:00,448 --> 00:00:02,643


2
00:00:34,848 --> 00:00:38,557
Nie sied tak, Eustace,
powiedz co.

3
00:00:39,328 --> 00:00:41,478
Dlaczego po prostu nie opublikujesz tego 
i problem głowy?

4
00:00:41,568 --> 00:00:45,607
Dlaczego ktokolwiek miałby w to uwierzyć? 
Znalazłem to, i nie znalazłem.

5
00:00:47,048 --> 00:00:49,687
Sprawdzasz mojš wiedzę  technicznš ?

6
00:00:49,768 --> 00:00:51,201
Oczywicie, że nie.

7
00:00:51,288 --> 00:00:52,323


8
00:00:52,408 --> 00:00:55,718
Ten wulkaniczny osad ma 12 milionów lat.

9
00:00:55,808 --> 00:00:59,642
Akceptuję bez zastrzeżeń wyniki
 Twojego doskonałego testu potas argon.

10
00:00:59,728 --> 00:01:00,763
Dziękuję .

11
00:01:00,848 --> 00:01:05,797
Nie akceptuję tego  Eustace że
pogrzebała się dobrowolnie pod wulkanem.

12
00:01:05,888 --> 00:01:09,801
co najmniej osiem milionów lat temu
zanim mogłaby ewentualnie istnieć.

13
00:01:11,448 --> 00:01:15,646
Colby, dr Fendelman czeka na 
skorygowanie współrzędnych.

14
00:01:18,368 --> 00:01:19,767
Proszę bardzo.

15
00:01:19,848 --> 00:01:22,362
Dziękuję. Och, i, Maxi,

16
00:01:22,448 --> 00:01:24,439
zakończmy ten dzień z umiechem.

17
00:01:37,408 --> 00:01:38,887

18
00:02:02,088 --> 00:02:03,487


19
00:02:36,368 --> 00:02:37,437


20
00:02:42,968 --> 00:02:44,037
Tak.

21
00:02:46,808 --> 00:02:48,526
Dobrze. Dobrze. W porzšdku.

22
00:02:48,608 --> 00:02:50,405
Stael, możemy zaczšć.

23
00:03:01,248 --> 00:03:02,840
Etap jeden stopień mocy.

24
00:03:06,568 --> 00:03:08,160
Etap pierwszy stopień mocy.

25
00:03:12,008 --> 00:03:13,600
Etap drugi stopień mocy.

26
00:03:17,128 --> 00:03:18,959
Etap dwa stopnie mocy .

27
00:03:49,208 --> 00:03:51,642
Podłšczenie do głównego sterowania komputerowego.

28
00:04:01,408 --> 00:04:04,605
Uruchom cišg pełnej mocy rozruchowej.

29
00:04:04,688 --> 00:04:07,919
Uruchamiam cišg pełnej mocy rozruchowej.

30
00:04:08,008 --> 00:04:09,077
Teraz.

31
00:04:30,248 --> 00:04:32,603


32
00:05:31,168 --> 00:05:32,999


33
00:05:46,128 --> 00:05:48,642
Nie mogę. Nie mogę!

34
00:06:09,008 --> 00:06:10,805


35
00:06:19,048 --> 00:06:20,401
Pełna moc .

36
00:06:22,488 --> 00:06:24,126
Wspaniale, Stael.

37
00:06:25,728 --> 00:06:27,559
Możemy rozpoczšć skanowanie.

38
00:06:30,048 --> 00:06:33,006
Rozpoczęciem skanowania. Program numer jeden.

39
00:06:34,968 --> 00:06:38,199
Profesor Marius
nie byłby zadowolony.

40
00:06:39,928 --> 00:06:41,077
Paskudnie.

41
00:06:42,688 --> 00:06:44,041
Bardzo paskudnie.

42
00:06:44,968 --> 00:06:47,482
Czy wszystko z nim będzie w porzšdku?


43
00:06:47,568 --> 00:06:50,082
Nie wiem. "To"  będzie w porzšdku.

44
00:06:50,168 --> 00:06:52,398
"To" po prostu ma trochę korozji w
 "swoich" układach.

45
00:06:52,488 --> 00:06:55,525
Mogę tytułować K9 "on" jeli zechcę.
Ty nazywasz  Tardis "ona".

46
00:06:55,608 --> 00:06:58,042
Nigdy.
Robisz to. Słyszałam Cię.

47
00:06:58,128 --> 00:07:00,198
Powiedziałe przed chwilš  "ona" .

48
00:07:00,288 --> 00:07:01,721
I jeszcze jedno,
jest dla mnie całkowicie jasne

49
00:07:01,808 --> 00:07:04,959
że nawet nie potrafisz kontrolować
 tej starej maszyny.

50
00:07:06,448 --> 00:07:08,803
Co powiedziała, Leela?

51
00:07:08,888 --> 00:07:11,004
Leela powiedziała...
Słyszałem, co powiedziała.

52
00:07:11,088 --> 00:07:12,521
To dlaczego pytasz?

53
00:07:12,608 --> 00:07:15,600
Leela,rozumiem doskonale Tardis .

54
00:07:15,688 --> 00:07:17,121
Nie ma jednej jej  częci

55
00:07:17,208 --> 00:07:19,563
której bym nie dotykał
aby naprawić lub wyregulować.

56
00:07:19,648 --> 00:07:20,797
Nie pocieszaj się.

57
00:07:20,888 --> 00:07:24,483
Co więcej,jestem przygotowany
i stale jš kontroluję.

58
00:07:25,968 --> 00:07:27,720
Całkowicie i...

59
00:07:28,528 --> 00:07:30,246
Co to jest ? Co nie tak?

60
00:07:30,328 --> 00:07:32,398


61
00:07:32,488 --> 00:07:34,843
Kto używa
sonicznego... soniczno czasowego skanowania.

62
00:07:34,928 --> 00:07:35,963


63
00:07:36,048 --> 00:07:38,562
Ruszaj, Staruszko.
Nie zawied nas teraz. No ruszaj.

64
00:07:38,648 --> 00:07:40,479
Co się dzieje?

65
00:07:40,568 --> 00:07:43,207
Jestemy przycišgani w kierunku względnego
continuum strefy czasu.

66
00:07:43,288 --> 00:07:44,482
Że co?

67
00:07:44,568 --> 00:07:46,798
Względne  continuum przesunięcia...
To dziura w czasie.

68
00:07:46,888 --> 00:07:48,844
Co się stanie?
Chciałbym to wiedzieć.

69
00:07:48,928 --> 00:07:49,997
Możemy to ominšć?

70
00:07:50,088 --> 00:07:53,478
Wszystko zależy od poziomu zrozumienia,
przez nieposłusznš starš maszynę.

71
00:07:53,568 --> 00:07:54,967
Masz na myli brak szacunku.

72
00:07:55,048 --> 00:07:57,926
 Ona skręca .
Mogę się mylić .

73
00:08:00,688 --> 00:08:03,919
Zrobiła to. Dobrze zrobione, 
Staruszko. Jeste cudowna.

74
00:08:04,008 --> 00:08:05,680
Wspaniale. Ona jest wspaniała.
 Czy ona nie jest wspaniała?

75
00:08:05,768 --> 00:08:06,996
Wspaniała Tardis !

76
00:08:07,088 --> 00:08:08,680


77
00:08:08,768 --> 00:08:11,487
Nie powiedziałe mi tego.
Ona naprawdę może zrozumieć co mówimy?

78
00:08:11,568 --> 00:08:13,843
Tak , po prostu Tardis  generuje niskie
 natężenie pola telepatycznego,

79
00:08:13,928 --> 00:08:16,078
i  prymitywne zrozumiałe wzorce mylowe 
jak Twoja przemowa do niej.

80
00:08:16,168 --> 00:08:18,284
Zrobiła to ? 
Tak.

81
00:08:18,368 --> 00:08:19,801
To dziwne.

82
00:08:19,888 --> 00:08:22,243
Co to, moje wzorce mylowe?
Co ?

83
00:08:22,328 --> 00:08:25,320
Nie, nie, nie. 
Nie mogę obliczyć współrzędnych.

84
00:08:25,928 --> 00:08:28,044
Co my teraz zrobimy?

85
00:08:28,128 --> 00:08:29,686
Musimy tylko przeledzić
zapis  skanowania aby dojć do ródła.

86
00:08:29,768 --> 00:08:30,803
Aby go zniszczyć?

87
00:08:30,888 --> 00:08:32,116
Musimy z pewnociš go zatrzymać,

88
00:08:32,208 --> 00:08:33,402
inaczej  spowoduje to
bezporednie kontinuum,

89
00:08:33,488 --> 00:08:35,319
implozję i zniszczy planetę jeli nie bedziemy 
działać .

90
00:08:35,408 --> 00:08:37,876
Wiemy ,która to z nich ?

91
00:08:39,888 --> 00:08:41,207
To nie może być. O, nie.
Co? Co to?

92
00:08:41,288 --> 00:08:42,482
Tylko nie to.
jakie to?

93
00:08:42,568 --> 00:08:44,684
Nie tam.
Nie gdzie?

94
00:08:44,768 --> 00:08:46,838
Ziemia .
Ziemia ?

95
00:08:46,928 --> 00:08:48,361
Tak.

96
00:08:48,448 --> 00:08:50,279
Twoi przodkowie majš talent do samozniszczenia,

97
00:08:50,368 --> 00:08:51,847
który graniczy z geniuszem.

98
00:08:51,928 --> 00:08:54,726
Doktorze, nie podoba mi się sposób, 
w jaki mówisz o moich przodkach.

99
00:08:54,808 --> 00:08:56,002
Podoba mi si Twoja nowš sukienkę.

100
00:08:56,088 --> 00:08:57,487
Dziękuję.
Ale proszę.

101
00:09:11,008 --> 00:09:14,478
Thea.Lepiej się dzisiaj czujesz ?

102
00:09:14,568 --> 00:09:16,843
Tak, nic mi nie jest, dziękuję dr Fendelman.

103
00:09:16,928 --> 00:09:19,442
Nadal nie pamiętam co się stało.

104
00:09:19,528 --> 00:09:23,999
Ale pamiętam, że to Twoja kolej ,
aby zrobić dzisiaj niadanie , Max.

105
00:09:24,088 --> 00:09:26,761
Tak, obawiam się, że to moja wina.

106
00:09:27,688 --> 00:09:30,361
Pracowalimy przez całš noc, prawda Max?


107
00:09:30,448 --> 00:09:32,518
Dopiero co skończylimy.

108
00:09:32,608 --> 00:09:34,758
A wyniki ...

109
00:09:34,848 --> 00:09:38,238
Mylę , że wyniki
zadziwiš  nawet Colby.

110
00:09:39,608 --> 00:09:42,964
Między nami , gdzie on się podziewa?
Wyszedł ćwiczyć Leaky'ego.

111
00:09:45,248 --> 00:09:46,476
Leaky?

112
00:09:46,568 --> 00:09:48,763
Jeste . Leaky, chod.

113
00:09:49,568 --> 00:09:51,604
Leaky, co tam masz?

114
00:09:51,688 --> 00:09:54,839
Więcej koci? 
Stary łowca koci,Ty ...

115
00:09:58,008 --> 00:10:00,806
Metoda Colby'ego
nie może być zaniechana.

116
00:10:01,528 --> 00:10:03,325
Znalezienie  czaszki było błyskotliwe.

117
00:10:03,408 --> 00:10:05,046
Rekonstrukcja to  była fantastyczna  praca.

118
00:10:05,128 --> 00:10:08,006
Ale on nie może zakceptować
ewolucyjnych  konsekwencji

119
00:10:08,088 --> 00:10:09,760
A Ty, Thea. Możesz je przyjšć?

120
00:10:09,848 --> 00:10:12,806
Znam się na chronologii , dr Fendelman.

121
00:10:12,888 --> 00:10:16,164
Jestem technikiem, nie paleontologiem.

122
00:10:17,968 --> 00:10:21,597
Sš zwłoki w lesie.
Jakiego rodzaju   zwłoki?

123
00:10:21,688 --> 00:10:23,599
Martwe. Jaki może być inny rodzaj ?

124
00:10:23,688 --> 00:10:26,122
Mężczyzna czy kobieta?
Mężczyzna .

125
00:10:26,208 --> 00:10:29,086
Czy kto go zna?
Nigdy go wczeniej nie widziałem .

126
00:10:29,768 --> 00:10:31,884
Jak umarł? 
Czy sš jakie oznaki przemocy?

127
00:10:31,968 --> 00:10:33,686
Nie do końca.

128
00:10:33,768 --> 00:10:36,202
Ale patrzšc na niego,
nie miał łatwej mierci.

129
00:10:36,288 --> 00:10:38,244
Umrzeć nie jest łatwo.

130
00:10:38,928 --> 00:10:41,488
Dziękuję, Max.
 Mam zamiar zadzwonić na policję.

131
00:10:41,568 --> 00:10:45,038
Ni...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin