S12E13 Genesis of the Daleks 03 napisy pl.txt

(18 KB) Pobierz
1
00:00:01,468 --> 00:00:03,538


2
00:00:29,308 --> 00:00:31,344


3
00:00:37,708 --> 00:00:39,027
Ruszaj siê.

4
00:01:09,388 --> 00:01:13,176
IdŸ na górê dla nas.
Musisz siê ruszyæ. Musisz.

5
00:01:13,268 --> 00:01:16,021
Nie mogê. Nie mogê siê ruszaæ.

6
00:01:16,788 --> 00:01:18,426
Daj spokój ,musisz

7
00:01:27,348 --> 00:01:28,747


8
00:01:39,908 --> 00:01:41,899
Wszystko w porz¹dku?
Myœlê ¿e tak.

9
00:01:48,428 --> 00:01:51,147
Musimy iϾ , Saro, to nasza jedyna szansa.

10
00:02:21,748 --> 00:02:25,741
Ten odcinek dachu jest wysuuniêty.
Mo¿emy skoczyæ z niego na górê rakiety.

11
00:02:25,828 --> 00:02:28,706
Najpierw musimy siê tam dostaæ.
i skoczyæ.

12
00:02:29,108 --> 00:02:32,817
Ja pójdê pierwszy, Ty za mn¹ ,z³apiê Ciê.

13
00:02:43,708 --> 00:02:46,666
Nie bój siê , Saro, ruszaj!

14
00:02:51,188 --> 00:02:53,577
Musisz to zrobiæ , s³yszysz mnie?

15
00:02:54,268 --> 00:02:55,337
Skacz!

16
00:03:07,148 --> 00:03:09,378
Jesteœmy prawie na miejscu, jeszcze kawa³eczek

17
00:03:09,468 --> 00:03:12,505
Bêdzemy na powierzchni poza kopu³¹
 bezpieczni.

18
00:03:24,588 --> 00:03:26,624
To na tyle.
koniec sprawy.

19
00:03:27,948 --> 00:03:29,939
Teraz z powrotem na dó³.

20
00:03:41,348 --> 00:03:43,578
Hej, Ty! Ruszaj siê.

21
00:03:45,548 --> 00:03:47,186
Pomogê jej .

22
00:03:50,948 --> 00:03:53,223
Daj mi rêkê no ju¿.

23
00:03:59,948 --> 00:04:02,018
mo¿e powinienem poluŸniæ uchwyt

24
00:04:03,588 --> 00:04:07,786
Mówi¹ ze ludzie ,którzy spadaj¹ z du¿ej wysokoœci
s¹ martwi zanim uderz¹ o ziemiê.

25
00:04:07,868 --> 00:04:09,745
Ja w to nie wierzê , a Ty?

26
00:04:18,508 --> 00:04:20,783
Wracasz do pracy.

27
00:04:20,868 --> 00:04:23,905
za dzieñ mo¿ dwa, bedê pilnowa³ ¿ebyœ nie spad³a.

28
00:04:25,188 --> 00:04:27,099
Koniec gry ,chodŸ.

29
00:04:37,828 --> 00:04:41,503
Ta droga jest l¿ejsza.
Wyglada jakdla nas zrobiona.

30
00:04:46,188 --> 00:04:47,303
Patrz!

31
00:04:49,748 --> 00:04:52,216
To musi byæ droga na pustkowia.

32
00:05:06,548 --> 00:05:08,140
Doktorze, szybko!

33
00:05:09,028 --> 00:05:10,859
Moja noga,  szybko!

34
00:05:14,748 --> 00:05:16,500
Otwórz to , Doktorze.

35
00:05:33,668 --> 00:05:36,228
Szybko ! to mnie trzyma.

36
00:05:39,348 --> 00:05:40,781
Spokojnie, spokojnie.

37
00:05:44,868 --> 00:05:46,301
Otwar³em to coœ.

38
00:05:51,428 --> 00:05:52,941
Eksperyment Davrosa ?

39
00:05:53,028 --> 00:05:54,381


40
00:05:54,468 --> 00:05:55,947
Co?
£acina.

41
00:05:56,028 --> 00:05:58,986
Mniejsza o ³acinê,
Rzuæmy okiem na Twoj¹ nogê.

42
00:06:00,148 --> 00:06:02,946
Nic nie wyglada na z³amane, to niesamowite.

43
00:06:03,028 --> 00:06:06,657
Masz kilka siniaków, Harry.
Dlaczego zawsze to ³apie moj¹ stopê?

44
00:06:06,748 --> 00:06:10,138
Poradzisz sobie. Mo¿esz wstaæ?
Myœlê, ¿e tak.

45
00:06:10,228 --> 00:06:11,946


46
00:06:12,028 --> 00:06:14,019
ChodŸmy st¹d.

47
00:06:18,908 --> 00:06:20,944
Musimy znaleŸæ Sarê.
Musi tu gdzieœ byæ.

48
00:06:21,028 --> 00:06:24,384
Znajdziemy j¹.
Najpierw kontakt z liderami Kaledów.

49
00:06:26,988 --> 00:06:29,058
Spróbuj jeszcze raz, s¹ ca³kiem skorodowane.

50
00:06:35,668 --> 00:06:38,102
czekam na twoje rozkazy

51
00:06:38,188 --> 00:06:40,861
doskonale , doskonale

52
00:06:41,668 --> 00:06:43,659
perfekcyjne , Davros, perfekcyjne.

53
00:06:44,468 --> 00:06:49,019
Genialne dzie³o.
genialne stworzenie ,tak,ale perfekcyjne,nie.Jeszcze nie

54
00:06:49,108 --> 00:06:52,703
chcê  ulepszenia
systemów optycznych i obwodów sensorycznych

55
00:06:52,788 --> 00:06:56,417
Ich instynkty musz¹ dzia³aæ tak dokladnie jak
instrumenty naukowe

56
00:06:56,508 --> 00:06:59,466
zaczniesz zaraz
rozbieraj¹c system wzroku

57
00:07:05,468 --> 00:07:08,380
Czy Davros wie ¿e wiêŸniowie uciekli?

58
00:07:08,468 --> 00:07:11,266
Nie wiem o czym mowisz.
WiêŸniowie s¹ w celi.

59
00:07:11,348 --> 00:07:13,464
Nie martw siê, Nie zdradzê Ciê.

60
00:07:13,548 --> 00:07:18,224
Nie jesteœ jedynym , który marwi siê
o etykê pracy w tym miejscu.

61
00:07:18,308 --> 00:07:21,106
Teraz odpowiedz ,czy Davros wie ¿e uciekli?

62
00:07:22,588 --> 00:07:25,580
WiêŸniowie s¹ w celi przs³uchañ
w celu dalszych badañ.

63
00:07:25,668 --> 00:07:27,340
Mam dla Ciebie wiadomoϾ .

64
00:07:27,428 --> 00:07:31,899
Dotarli do miasta i nawi¹zali kontakt
z przywódcami z listy , któr¹ im da³eœ.

65
00:07:33,508 --> 00:07:35,658
Sk¹d to wiesz?

66
00:07:35,748 --> 00:07:39,661
Jest korzyϾ
w byciu czêœci¹ systemu komunikacyjego.

67
00:07:39,748 --> 00:07:41,386
Wszystko co mo¿emy  mieæ to nadziejê

68
00:07:41,468 --> 00:07:45,143
Ze przekonaj¹ przywódców
aby zakoñczyli eksperymenty Davrosa.

69
00:07:45,228 --> 00:07:47,583
Musz¹, musz¹!

70
00:08:05,588 --> 00:08:07,226
Moi koledzy Radni,

71
00:08:07,308 --> 00:08:11,017
poprosi³em Was o spotkanie tutaj 
a nie wpomieszczeniach Kongresu

72
00:08:11,108 --> 00:08:13,542
poniewa¿ nasze spotkanie jest tajne.

73
00:08:14,188 --> 00:08:17,100
Nie ma tu ¿adnych urz¹dzeñ 
podsluchowych, Ravon?

74
00:08:17,188 --> 00:08:19,748
z tego co wiem nie ma, Mogran.

75
00:08:19,828 --> 00:08:23,377
Doktorze,mo¿esz przekazaæ Radnym 
to co mi powiedzia³eœ?

76
00:08:23,468 --> 00:08:27,780
Tak, oczywiœcie. Czêœæ tego co powiem odnosi siê
wydarzeñ w przysz³oœci,

77
00:08:28,468 --> 00:08:32,222
Nie tylko na tej planecie ale tak¿e na innych
 o których istnieniu nawet nie wiecie.

78
00:08:32,308 --> 00:08:35,505
Moja wiedza to fakt naukowy.

79
00:08:35,588 --> 00:08:39,263
Davros stworzy³ maszynê stworzenie,
monstrum,

80
00:08:39,348 --> 00:08:41,304
które bêdzie terroryzowaæ i niszczyæ

81
00:08:41,388 --> 00:08:45,017
miliony wiele milionów istnieñ
i planety w ca³ym wszechœwiecie.

82
00:08:46,268 --> 00:08:49,066
Nazwa³ tê maszynê  Dalek.

83
00:08:49,868 --> 00:08:51,745
Dla Was to nowe s³owo.

84
00:08:51,828 --> 00:08:55,980
Ale dla tysiêcy pokoleñ,
jest to nazwa która bedzie nios³a strach i przera¿enie.

85
00:08:56,388 --> 00:09:01,223
Bez w¹tpienia , Davros ma jeden
 z najwspanialszych umys³ów naukowych we wszechœwiecie.

86
00:09:02,428 --> 00:09:06,103
Ale ma fanatyczne pragnienie
aby uwieczniæ siebie i swoj¹ maszynê.

87
00:09:06,748 --> 00:09:10,058
Pracuje bez sumienia,
bez duszy ,bez litoœci,

88
00:09:10,788 --> 00:09:14,064
jego maszyny s¹ wownie¿ pozbawione
tych uczuæ.

89
00:09:38,868 --> 00:09:40,984
Co siê z ni¹ dzieje?

90
00:09:41,068 --> 00:09:44,026
Jest zmêczona . Potrzebuje odpoczynku.

91
00:09:44,588 --> 00:09:46,465
To jest ostatnia wysy³ka.

92
00:09:47,148 --> 00:09:51,505
Kiedy ta przesy³ka bedzie na pok³adzie, bêdzie mog³a
odpoczywaæ ile zechce. Teraz ³adujcie dalej.

93
00:10:00,668 --> 00:10:03,546
W³aœnie dosta³em wiadomoœæ od jednego
z naszych zwolenników pod kopu³¹.

94
00:10:03,628 --> 00:10:06,267
Radny Mogran zwo³a³ tajne zgromadzenie.

95
00:10:06,348 --> 00:10:10,819
Udzia³ bior¹ jedynie radni , którzy
s¹ przeciwni pracy ktor¹ prowadzimy w bunkrze.

96
00:10:10,908 --> 00:10:13,581
Chhcê pe³ny raport
o wszystkim co bêd¹ omawiali

97
00:10:13,668 --> 00:10:16,466
nie obchodzi mnie jak zdoby³eœ te informacje

98
00:10:18,268 --> 00:10:20,224
Myœlê ze nie mamy siê czego obawiaæ

99
00:10:20,308 --> 00:10:24,779
Wiele frakcji  w rzadzie w ci¹gu ostatnich 50 lat 
usi³owa³o przeszkodziæ

100
00:10:24,868 --> 00:10:27,382
w moich badaniach ale im siê nie uda³o

101
00:10:27,468 --> 00:10:29,106
Ich ruch zakoñczy siê  niepowodzeniem

102
00:10:29,828 --> 00:10:34,618
Jest coœ jeszcze. Dwóch wiêŸniów
Ronsona, by³o widzianych poza kopu³¹.

103
00:10:34,708 --> 00:10:37,381
S¹ na spotkaniu.
Niemo¿liwe

104
00:10:37,748 --> 00:10:41,787
Z tego miejsca ucieczka jest niemo¿liwa
Sprawdzi³em ich celê . Uciekli.

105
00:10:46,868 --> 00:10:50,861
Dowiedz siê jak uciekli
i natychmiast melduj

106
00:10:50,948 --> 00:10:55,100
Jakie dzia³anie mam podj¹æ w sprawie Ronsona ?
Na ten moment ¿adnego .

107
00:10:55,668 --> 00:10:58,387
Zajmê siê nim na swój w³asny sposób

108
00:11:03,748 --> 00:11:07,184
To by³a bardzo emocjonuj¹ca przemowa, Doktorze.
Tak to mia³o brzmieæ.

109
00:11:07,268 --> 00:11:08,667
Miejmy nadziejê ¿e to ich przekona.

110
00:11:08,748 --> 00:11:11,899
Tak miejmy nadziejê, Harry.
Czasem s³owa nie wystarcz¹.

111
00:11:11,988 --> 00:11:14,502
Wydaje siê ¿e podjêli decyzjê.

112
00:11:17,948 --> 00:11:22,385
Obawiam sie, Doktorze, ¿e radnie nie zgadzaj¹ siê
na wstrzymanie przc w bunkrze.

113
00:11:22,468 --> 00:11:25,380
Rada siê myli.
Pozwól mi skoñczyæ.

114
00:11:25,468 --> 00:11:27,823
Uzgodniono ¿e niezale¿ny  trybuna³

115
00:11:27,908 --> 00:11:30,263
zbada wszystkie prace
które s¹ prowadzone w bunkrze.

116
00:11:30,348 --> 00:11:31,747
Ale to mo¿e trwaæ miesi¹cami.

117
00:11:31,828 --> 00:11:34,183
Davros ma ju¿ kilka prototypów
Daleków gotowych do dzia³ania.

118
00:11:34,268 --> 00:11:36,736
podjêto równie¿ zgodne postanowienie,
¿e w oczekiwaniu na dochodzenie ,

119
00:11:36,828 --> 00:11:39,547
Eksperyment Davrosa zostanie zawieszony.

1...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin