[143][174]/- Zabierz to.|/- Mamy trzęsienie... [365][378]/Nawijaj. [378][432]/Nawet nie wiem, czy nadajemy.|/Doszło do serii eksplozji... [433][480]/- Sytuacja jest poważna...|/- Zaobserwowano jasne wiatła... [481][532]/- Meteoryt uderzył w Ziemię.|/- Mamy do czynienia z inwazjš... [533][581]/Pięć lat temu wylšdowali w pobliżu Hamburga|/i zaczęli stopniowo podbijać Europę. [582][638]/- Liczba ofiar sięgnęła milionów...|/- Trwa ewakuacja najwyższych władz... [638][686]/- Nie udało nam się ich powstrzymać...|/- Europejczycy zapłacili najwyższš... [687][719]/Wydajš się naladować|/i przewidywać nasze działania... [720][751]/Jeli nie pokonamy ich we Francji,|/stawimy im czoła na ulicach Londynu, [752][794]/a następnie Nowego Jorku i Tokio.|/Stawkš jest cała ludzkoć. [795][825]/W końcu, po pięciu latach,|/odnielimy zwycięstwo. [825][848]/Te nagrania pochodzš z Verdun. [848][879]/Zwycięstwo sojuszu pokazało,|/jak niewiele ofiar... [879][908]/Jestemy wiadkami|/oszałamiajšcego zwycięstwa. [908][923]/Zjednoczone Siły Obronne... [923][965]/Jak przekonacie ludzi,|/że tę bitwę można wygrać? [965][985]/To inwazja obcych i wojna globalna. [986][1039]/Dzięki nowej technologii i krótszym szkoleniu,|/bylimy w stanie stworzyć superżołnierzy. [1039][1060]/Spójrzcie na Ritę Vrataski,|/Anioła z Verdun... [1060][1129]/- Nazywajš jš "Aniołem z Verdun"...|/- Zrodziła się nowa nadzieja... [1129][1215]/Dzięki nowej technologii i krótszym szkoleniu,|/Rita Vrataski zdołała zabić setki Mimików... [1217][1290]/- Ta rewolucyjna technologia...|/- Zacišgnij się już teraz. [1291][1329]/Zabiła setki Mimików|/już pierwszego dnia na polu walki. [1329][1358]/Wyobracie sobie armię|/takich jak ona. [1359][1393]/Odpieramy ich nad La Manche,|/ale jak długo to potrwa? [1393][1430]/To niebezpieczny temat i łatwo zrozumieć,|/dlaczego ludzie sš tak podejrzliwi... [1431][1452]/Ponad 70 państw dołšczyło|/do Zjednoczonych Sił Obronnych [1452][1466]/w nadziei na odparcie najedcy. [1466][1510]/Zdobylimy nad nimi przewagę,|/a nowa technologia zapewni nam wygranš. [1510][1552]/Operacja Zguba będzie największš,|/zmechanizowanš ofensywš w dziejach ludzkoci. [1552][1594]Zwyciężymy.|Walka to nasz żywioł. [1599][1643]LONDYN [1830][1884].:: GrupaHatak.pl ::. [1885][1961]Tłumaczenie: Seki [1964][2020]Korekta: Igloo666 [2148][2186]Major William Cage. Rzecznik prasowy|armii Stanów Zjednoczonych. [2186][2198]Witam w Londynie, majorze. [2198][2236]SZTAB ZJEDNOCZONYCH SIŁ OBRONNYCH [2272][2324]- Generał pana prosi.|- Dziękuję. [2332][2348]/Operacja Zguba... [2349][2395]Cała potęga ZSO zaatakuje z Francji,|Morza ródziemnego i Skandynawii, [2396][2427]niwelujšc ucisk na froncie wschodnim,|co da szansę Rosjanom i Chińczykom [2428][2445]na odepchnięcie wroga. [2445][2496]Spotkamy się porodku,|eliminujšc po drodze Mimiki. [2496][2523]Jutro zginie wielu dobrych żołnierzy, [2524][2551]a kiedy opada dym|i napływajš worki z ciałami, [2551][2583]ludzie zwykle szukajš winnego.|Kogo takiego jak ja. [2583][2611]Wolałbym inny scenariusz. [2619][2633]Proszę. [2636][2701]Bestsellerowy pamiętnik?|Może kariera w polityce? [2717][2740]Tak na szybko spróbowałbym z... [2740][2784]"Sens Manifestu Przeznaczenia".|"Od zera do milionera". [2784][2824]"Urodzony wybawca".|Ludzie kochajš takie rzeczy. [2824][2867]Nie zrozumiał mnie pan, majorze.|Nie mnie ma pan sprzedać, tylko natarcie. [2868][2877]W porzšdku. [2878][2915]Za godzinę wyrusza pan na wybrzeże.|Pańska ekipa czeka w gotowoci. [2916][2997]- Na plaży pójdzie pan na pierwszy ogień.|- Przepraszam, ma pan na myli front? [2998][3014]Francję. [3014][3045]Podglšd satelitarny wykazuje tam|minimalnš aktywnoć wroga. [3046][3082]Mały opór, trochę emocji.|Będzie co opowiadać wnukom. [3082][3144]Doceniam zaufanie, generale.|Robię to, by uniknšć walki. [3177][3241]Na studiach robiłem kurs oficerski,|wybuchła wojna, straciłem firmę reklamowš... [3241][3252]i tak trafiłem tutaj. [3252][3349]Robię to, co robię. Pan również.|Ale tak naprawdę nie jestem żołnierzem. [3350][3363]Oczywicie, że pan nie jest. [3363][3400]Dlatego umieszczam pana wród setek tysięcy|mężczyzn i kobiet, którzy nimi sš. [3400][3434]Czuję się zaszczycony, generale,|ale obawiam się, że muszę odmówić. [3434][3472]Nie znoszę widoku krwi|w ilociach większych niż zacięcie. [3546][3605]Jakby tak się nad tym zastanowić,|to przychodzi mi do głowy kilka nazwisk, [3605][3661]- które mógłbym polecić zamiast...|- To nie oferta, majorze, tylko rozkaz. [3667][3721]Generale, jestem oficerem Sił Zbrojnych.|Nie ma pan upoważnienia... [3722][3764]Rozmawiałem z pańskim dowódcš.|Od teraz jest pan pod moim zwierzchnictwem. [3765][3828]Zachowa pan obecny stopień.|Moja sekretarka ma resztę informacji. [3838][3866]Niech pan da z siebie wszystko. [3866][3897]Powodzenia.|Odmaszerować. [4028][4044]Generale. [4065][4130]Zainspirowałem miliony ludzi,|by wstšpili do wojska. [4130][4184]Kiedy zacznš napływać worki z ciałami|i zacznie się szukanie winnego... [4185][4248]jak trudne może być dla mnie|przekonanie ludzi, że to pan jest tš osobš? [4250][4290]Mniemam, że generał|chciałby tego uniknšć. [4317][4345]Szantażuje mnie pan? [4349][4424]Wolałbym nie brać udziału w jutrzejszych|aktach heroizmu i odwagi na plaży. [4547][4568]Nie będzie pan musiał. [4588][4615]Cieszę się, że moglimy...|dojć do porozumienia. [4616][4638]Pora na mnie, generale... [4682][4692]Dziękuję. [4709][4727]Aresztować tego człowieka. [4733][4744]Co? [4781][4807]Nie uciekaj! [4957][4989]Lewa flanka, naprzód marsz! [5091][5122]/Pobór zaopatrzenia kończy się|/za dziesięć minut. [5246][5277]STALOWA SUKA [5277][5299]Wstawaj, sieroto! [5325][5354]Tak się nie mówi do oficera, sierżancie. [5354][5400]Mówię tak do osłupiałego rekruta,|zanim wytnę mu szpica, sieroto! [5401][5419]Spokojnie, sierżancie. [5436][5481]- Mogę w czym pomóc?|- Gdzie ja jestem, sierżancie? [5481][5523]W wysuniętej bazie operacyjnej Heathrow.|Przybyłe z nowymi rekrutami. [5523][5567]- A wyglšdam ci na rekruta?|- Nie, nie wyglšdasz. [5568][5592]Jestem major William Cage,|amerykański oficer... [5592][5620]Oficer?|To Przydział. [5620][5650]Takich tu nie mamy.|Przejmę go, sierżancie. [5651][5701]Jakim cudem tu trafiłe?|Co że zmalował? [5702][5725]Partyjka pokera?|Wieczór kawalerski? [5725][5746]Jeli nie robi ci to różnicy, sierżancie, [5747][5776]chciałbym wyjanić tę sytuację|z moim dowódcš w Waszyngtonie. [5777][5804]- Zaprowad mnie do telefonu...|- Nie słyszałe? [5805][5856]Odliczamy do rozpoczęcia operacji.|Szykujemy się do nalotu na Francję. [5856][5898]Cała baza jest odcięta.|Żadnych połšczeń. [5921][5953]- Nazywasz się Farell?|- Zgadza się. Starszy sierżant Farell. [5953][5970]Starszy sierżancie Farell,|jeste Amerykaninem. [5971][6041]- Nie, pochodzę z Kentucky.|- Dobra, spójrz na mnie. [6041][6096]Zobacz, gdzie jestem.|Wrobiono mnie. [6097][6130]Oczywistym jest,|że to nie miejsce dla mnie. [6130][6180]Proszę, sierżancie, musi istnieć sposób,|żebym mógł wykonać telefon. [6226][6254]- Zajmę się tym.|- Dziękuję. [6255][6266]Tędy proszę. [6328][6359]/- Z jakiego dokładnie regionu pan jest?|/- Z małego miasta zwanego Science Hill. [6359][6376]/- Słyszałe o nim?|- Teraz już tak. [6376][6400]- A pan skšd jest?|- Cranbury, New Jersey. [6400][6436]- Uprawiajš tam żurawinę?|- Pomidory, najlepsze pod słońcem. [6436][6455]Skšd więc nazwa? [6455][6504]- A skšd się wzięło Science Hill?|- Nie pytałem, nie obchodzi mnie to. [6530][6548]Pan przodem. [6588][6632]- Nie prowadzisz mnie do telefonu, prawda?|- Nie. [6632][6686]Jak dotšd tylko nazwisko|podałe zgodnie z prawdš. [6688][6740]Tu jest napisane, że jeste dezerterem.|Przyłapano cię na podszywaniu się pod oficera. [6741][6787]Dodano też, że będziesz próbował zadzwonić,|nawet za cenę narażenia bezpieczeństwa operacji. [6788][6817]Podobno zrobisz wszystko,|żeby wymigać się od jutrzejszego starcia. [6817][6879]To nie wchodzi w grę,|szeregowy Cage. [6986][7005]Pogłoski to paskudna sprawa. [7005][7039]Nim zapadnie zmrok, wszyscy tu obecni|dojdš do tego samego wniosku. [7040][7074]Że jeste tchórzem i kłamcš,|przedkładajšcym własne życie nad ich. [7074][7126]Jest jeszcze dla ciebie nadzieja, szeregowy.|Nadzieja w postaci chwalebnej batalii. [7126][7145]Walka to wielki odkupiciel. [7146][7180]Ognista próba, w której rodzš się|prawdziwi bohaterowie. [7181][7210]Jedyne miejsce, gdzie tak naprawdę|wszyscy sš równi stopniem, [7211][7248]bez względu na to, z jakim pasożytniczym|cierwem przyjdzie im ruszyć do boju. [7260][7296]Oddział!|Oto szeregowy Cage. [7296][7321]Szeregowy Cage.|Oddział J. [7322][7372]- To czasem nie mundur oficerski?|- To na pewno nie sš oficerskie spinki. [7385][7422]Widzę, że mielicie|produktywny poranek. [7422][7463]Aż mnie duma rozpiera wiedzšc,|że żołnierze waszego... [7463][7492]kalibru będš jutro|prowadzić natarcie. [7493][7533]Koniuszek włóczni.|Krawęd ostrza. [7533][7555]Rów na mojej dupie. [7573][7605]Szeregowy Kimmel, jaki mam poglšd|na hazard w koszarach? [7605][7620]Nie aprobuje pan tego,|sierżancie Farell. [7620][7635]A dlaczego, Nance? [7635][7666]Bo podtrzymuje to przekonanie, że nasz los|spoczywa nie tylko w naszych rękach. [7666][7706]A jakie mam zdanie o losie?|Chórkiem. [7707][7742]Poprzez przygotowanie i dyscyplinę|stajemy się panami naszego losu. [7762][7842]Może cię się to wydać ironiczne,|ale wierz mi, zmienisz zdanie. [7842][7912]Szeregowy Cage jest dezerterem.|Jego wybawienie zależy teraz od was. [7913][7946]- Jutro o 6:00 będzie gotowy do walki.|- Gotowy do walki? [7946][7970]Szeregowy Cage ubzdurał sobie,|że jego miejsce jest gdzie indziej. [7971][7997]Musimy go od tego odwieć. [7998][8039]Jeli spróbuje uciec, odwodcie go,|dopóki nie będzie sikał jak dziewczynk...
silog