Matador.US.S01E01.HDTV.XviD-AFG.txt

(28 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[127][237]/Matador! Matador! Matador!
[282][315]ROSARITO BEACH,|KALIFORNIA DOLNA
[465][492]Jak następnym razem będę narzekał na pracę,|przypomnij mi o tym.
[492][517]- Szkoda, że to taka krótka wycieczka.|- No nie?
[518][549]Witamy w "Mayi".|Margaritę?
[553][585]- Nie, dziękuję.|- Nie mam nic przeciwko.
[591][621]Przerwa wiosenna, Ruben.|Wyluzuj.
[632][642]Wchodzisz.
[688][729]- Chyba nie jest na to gotowy.|- Wypije kilka drinków i będzie w porządku.
[746][790]- Chce się pan zameldować?|- Tak. De la Torre. Ruben.
[810][837]Panie de la Torre, pokój 317.
[861][882]To gdyby szedł pan na spa.
[900][917]Dziękuję.
[964][982]Hej!|Nie, dziękuję.
[989][1017]- Łamliwe.|- "Łamliwe"?
[1024][1044]Mój hiszpański trochę zardzewiał.|Co się czepiasz?
[1047][1064]Zróbmy to.
[1494][1511]Jak wrócimy do Los Angeles,|stawiam obiad.
[1530][1557]Może "U Roscoe".
[1611][1624]Czekaj.
[1635][1649]On na nas czeka.
[1749][1773]Nikt nie wejdzie,|zanim go dokładnie nie sprawdzimy.
[1791][1803]Ręce w górę.
[1831][1859]Jestem prawie pewien,|że chce cię przeszukać.
[1905][1936]Umiejętności językowe mojego przyjaciela|pozostawiają nieco do życzenia.
[1949][1973]To i tak brudny język.
[2031][2059]Ruben, przedstaw mnie swoim przyjaciołom.
[2075][2105]To Gabriel, a to Tony.
[2107][2149]- Niezły pokoik.|- Mam go po niższej cenie.
[2153][2180]Mam nadzieję, że jesteście głodni,|bo sam zrobiłem parówki.
[2201][2216]Wiem, że je lubicie.
[2216][2238]Mówią, że powinienem|sprzedawać je w sklepach.
[2262][2298]Mam już nawet slogan.|"Zrób sobie parówkę".
[2304][2327]Widzicie, to gra słów.
[2338][2354]Rozumiecie?
[2354][2383]Powinno być zabawnie, prawda?
[2393][2410]Ja bym kupił.
[2413][2428]Napijmy się.
[2615][2629]Na zdrowie.
[2684][2720]- Nie napijesz się z nami?|- Nie pasujemy do siebie z tequilą.
[2721][2754]Nigdy takiej nie piłeś.|Proponuję ją tylko wybranym.
[2821][2844]Dobra, prawda?
[2865][2910]Piwo w tym kraju jest gorsze niż niemieckie|popłuczyny, ale uwielbiam ich wódkę.
[2911][2937]Często wracasz do Europy?
[2951][2990]Moja rodzina nie wróciła|odkąd babcia przyjechała na zachód w 1945.
[2992][3025]Jeśli wydaje się wam, że się|nie przystosowałem, to taki jest plan.
[3027][3047]Moja rodzina dba o czystość naszej krwi.
[3047][3081]Czystość... Pozostawianie wszystkiego|zgodnie z tym, jak to zaplanowano.
[3081][3113]To wyraz największego szacunku,|jaki można złożyć swojemu stwórcy.
[3116][3127]Czysty rodowód.
[3131][3150]Czyste pożywienie.
[3179][3195]Czysty produkt.
[3201][3223]O jakiej czystości mówimy?
[3223][3269]Możesz porównać to z laktozą w drinku Baja.|Wszyscy mają to gdzieś.
[3284][3333]To trochę więcej|niż stary Ruben zawsze brał.
[3348][3366]Mamy dużo większe udziały na rynku.
[3366][3413]Ale i tak zabieracie to za granicę.|A to dla mnie ryzykowne.
[3415][3478]Potrzebuję zabezpieczenia, aby mieć pewność,|że nie wygadacie się, jeśli coś się stanie.
[3501][3565]Dlatego jeden z was tu zostanie,|dopóki pozostali nie przekroczą granicy.
[3566][3583]Na zdrowie.
[3593][3612]Nie możemy się na to zgodzić.
[3634][3658]Mam więcej tequili.
[3658][3671]Możesz pomóc z kiełbasą.
[3674][3705]- Sebby pójdzie po dziewczyny z basenu.|- Idziemy.
[3803][3827]Robienie kiełbasy|to robota dla dwóch osób!
[3839][3867]- Mówiłem wam.|- W porządku, Ruben.
[3888][3906]Po angielsku!
[3963][4000]- Nie chciałem tego zrobić.|- Ruben, w porządku.
[4016][4040]To część umowy.
[4102][4130]Powiedz, co zrobiłeś.
[4152][4173]Oni są z DEA.
[4425][4451]Bierzesz własnego człowieka|jako zakładnika. Jak to ma zadziałać?
[4451][4471]Kto, on?|To tylko praktykant.
[4503][4515]Zastrzel go!
[4571][4593]- W porządku?|- Idź!
[4672][4694]Z drogi!|Ruchy, ruchy!
[4749][4764]Uwaga!|Ruchy, ruchy!
[4885][4913]Dostaniesz za swoje!
[5825][5856]Nie możesz mnie zastrzelić.|Musisz przestrzegać zasad.
[5859][5875]Przykro mi.
[5875][5890]Muszę to zrobić.
[5946][5965]Ostrzegałem, że nie pijam tequili.
[5967][5999]/Tłumaczenie: mks1 & Diego962|/Korekta: mks1
[6007][6038]WSCHODNIE LOS ANGELES
[6055][6085]Tony tu jest.
[6101][6125]- Javi, Tony tu jest!|- Idę, idę.
[6132][6147]Dziewczyno, ale urosły ci włosy.
[6154][6174]Mamo. Pięknie pachnie.
[6186][6222]Usiądźmy.|Zrobiłam sangrię.
[6225][6252]Kazała mi na ciebie czekać,|dopóki będę mógł zjeść.
[6254][6280]- Jak leci, szefie?|- Chodzę do pracy. Wracam do domu.
[6285][6314]Moje życie w przeciwieństwie|do twojego jest proste.
[6316][6341]Po weekendzie takie miałem.|Lubię jak jest prosto.
[6341][6362]Chodź, zjedzmy tę sangrię.
[6386][6405]Nie wierzę, że kończysz 15 lat.
[6405][6437]- Kiedy to się stało?|- To się stało, bo pracujesz za dużo.
[6443][6468]Zostaw chłopaka w spokoju.|Wykonuje ważną pracę.
[6469][6509]Tak, ale czy musi to robić całą dobę|przez trzy miesiące?
[6509][6534]Taka jest ta praca.|Nie mogę pracować pod przykrywką z przerwami.
[6534][6581]No dobrze. To może awansowaliby cię|do pracy w biurze, żebyś mógł być sobą.
[6581][6622]Tony, twoja mama martwi się o ciebie.|Jak my wszyscy.
[6649][6655]Wiem o tym.
[6663][6695]Zabiłeś kogoś tym razem?
[6701][6738]Cristina, co to za pytanie?|On nie może o tym mówić.
[6740][6758]A ja nawet nie chcę wiedzieć.
[6764][6791]Co będziesz robiła w lato?|Szkoła już prawie się skończyła, no nie?
[6792][6847]Będzie wspaniale. Mam pomagać tacie w biurze|i planować moje Meksykańskie Bat Micwa.
[6848][6862]Przyjęcie zrobimy w domu.
[6863][6913]I mamy nadzieję, że twój brat się pojawi,|o ile wypuszczą go na zwolnienie warunkowe.
[6915][6927]Nie robiłabym sobie nadziei.
[6927][6939]- Cristi.|- Co?
[6940][6963]Wiesz, że to spartoli,|przez to swoje przechwalanie.
[6964][6972]Mar rację, szefie.
[6973][6991]Szanse, że zwolnią|agresywnego napastnika...
[6992][7018]Ricky nie jest agresywny.|Został sprowokowany.
[7026][7081]To nie jest jego miejsce.|Kiedy z nim rozmawiam, udaje, że jest w porządku.
[7103][7128]Po prostu wiem, że tam cierpi.
[7146][7170]To było bardzo trudne|dla twojej mamy, Bravo.
[7179][7204]Wystarczy, że musi martwić się o ciebie.
[7219][7252]Masz kontakty.|Nie mógłbyś pociągnąć za jakieś sznurki?
[7253][7277]Próbowałem, Javi.|Próbowałem.
[7281][7301]Ale to nie starczyło.
[7396][7410]Na pewno nie odwieść cię do domu?
[7410][7428]- To długi spacer.|- Nie, przestań.
[7429][7446]To tylko półtora kilometra.|Poradzę sobie.
[7455][7475]- Dobranoc, szefie.|- Dobranoc, Bravo.
[8024][8044]- Szukasz drugiego do tanga?|- Co?
[8045][8084]- Stawialiśmy kroki prawie w tym samym czasie.|- Zabieraj mi to sprzed twarzy.
[8085][8113]Nie jesteś w pozycji do stawiania żądań.
[8130][8140]Ty też nie.
[8150][8180]A teraz uprzejmie|zostawisz mojego przyjaciela.
[8232][8257]- A pani to kto?|- Ty pierwszy.
[8263][8294]- Ja tylko wracam do domu.|- Antonio Bravo.
[8297][8360]Zatwierdzony w Alhambrze mechanik|samochodowy, numer licencji 3345337.
[8362][8369]Tak.
[8381][8418]Jeżeli nie zepsuł się wam samochód|w drodze do domu z Brentwood,
[8419][8436]nie wiem, co możecie ze mnie mieć.
[8438][8470]Mechanik to tylko przykrywka.|Pracujesz dla DEA.
[8477][8490]Centralna Agencja Wywiadowcza.
[8492][8508]- Naprawdę?|- Nie, to fałszywka.
[8510][8535]Odgrywamy różne role,|bo nasze małżeństwo nieco zwietrzało.
[8539][8566]Proszę z nami.|Wszystko wtedy wyjaśnimy.
[8566][8604]Wiecie, mawiają, żeby nigdy|nie iść ze szpiegiem w inne miejsce.
[8607][8633]W takim razie będziemy musieli|powiedzieć wszystkim w okolicy,
[8633][8660]kim jest ich zaprzyjaźniony mechanik.
[8677][8707]Będziesz musiał to założyć.
[8720][8735]Na głowę.
[8787][8818]Powinniście pomyśleć o wypraniu tego.|Śmierdzi jakby ktoś w tym umarł.
[8839][8857]Proszę, powiedzcie,|że nikt w tym nie umarł.
[8859][8894]Jeśli zaufamy sobie wzajemnie, będziemy mogli|odstawić takie środki bezpieczeństwa.
[8895][8912]30 minut temu|wycelowała pani w moją głowę
[8912][8941]i zagroziła zdemaskowaniem mnie,|więc wspólne zaufanie sobie trochę potrwa.
[8941][8961]Przepraszam za tamto,|ale bił pan mojego agenta.
[8965][8993]Wydaje mi się, że nadużywasz słowa "bił".
[8994][9010]Czy ktoś mi powie, dlaczego tu jestem?
[9028][9059]Pięć dni temu ten mężczyzna został zabity.
[9074][9109]Tak. Upozorowano to na napad.
[9118][9144]- Czemu uważa pan, że nie był to napad?|- Bo nie sprowadzono mnie tu,
[9144][9159]żebym patrzył na zdjęcia ofiary napadu.
[9159][9173]To pogłębiona analiza?
[9175][9187]Rany...
[9187][9218]są płytkie przy tętnicy udowej,|a głębokie przy szyjnej.
[9224][9254]Celem było spuszczenie z faceta krwi.|Co się udało.
[9261][9287]- Kim on był?|- Jednym z naszych informatorów.
[9290][9309]Jego śmierć zostawiła|pustkę w naszym wywiadzie.
[9309][9325]- I właśnie tu wchodzi pan.|- Czemu ja?
[9333][9355]Bo ma pan duże doświadczenie|w pracy pod głęboką przykrywką,
[9355][9388]ma pan wyniki|i jeszcze to.
[9421][9439]- Co to ma być?|- Możemy na podstawie satelity
[9439][9475]wyliczyć prędkość co do milisekund.
[9476][9505]Dzięki temu możemy wyliczyć,|że przebiegł 35 metrów w czasie 4,3 sekundy.
[9532][9544]To moja ulubiona część.
[9573][9601]Scena rodem z "Muchy". Ohyda.
[9608][9631]Czyli chcecie mnie, bo szybko biegam.
[9633][9673]Do tej pracy jest to wymagane.|Jesteś fanem piłki nożnej?
[9675][9700]To Los Angeles.|Czy ktokolwiek tu jest fanem?
[9701][9709]Ja grałam.
[9716][9746]Byłeś w drużynie w szkole średniej,|dwa lata stypendium. Byłeś dobry.
[9747][9775]Nie wystarczająco.|Czemu mówimy o piłce nożnej?
[9776][9806]W drużynie L.A. Riot|zaczynają się otwarte testy.
[9810][9850]Będą dwie rundy testów.|Musisz przejść pierwszą.
[9858][9880]Testy do drużyny piłkarskiej?
[9881][9927]Jeśli przejdziesz do drugiej rundy,|uzyskasz dostęp do ekskluzywnego towarzystwa.
[9...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin