Bates Motel S02E08.txt

(23 KB) Pobierz
[0][20]/Poprzednio w "Bates Motel"...
[21][51]- Chcesz najechać na skład Nicka Forda?|- Tak jest.
[52][83]- Jeste ze mnš czy nie?|- Nie.
[90][130]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[130][148]Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
[150][169]/Wiedziała, że Norman|/miewa utraty wiadomoci?
[170][217]Cody Brennen mi powiedziała. Mówiła,|/że odpłynšł już dwukrotnie będšc z niš.
[218][239]Twoja mama ostrzegła|mnie, bym nie mówiła o zanikach.
[240][261]/Twierdziła, że co się|/z tobš dzieje podczas zaników.
[263][280]Nie kłam!
[287][310]Powiedziała jej, że co|ze mnš się dzieje podczas zaników.
[311][331]Że zmieniam się i nie jestem sobš.
[332][361]Kim jestem, matko?|Kim jestem i co robię?
[362][404]Nie odpowiem na to, więc nigdy|więcej mnie o to nie pytaj!
[405][430]/Wrzuciłam DNA|/Normana Batesa do systemu.
[431][468]Nasienie znalezione w Blair Watson,|/należy do Normana Batesa.
[688][706]Norman?
[739][756]Norman?
[849][868]/Norman!
[1359][1375]Dobry.
[1376][1415]- Kawa wieżo zaparzona.|- Liczyłem na to.
[1694][1714]Stało się co?
[1743][1778]- Skończyła się mietanka.|- Proszę wybaczyć.
[1779][1826]- Mogę polecieć do domu po niš.|- Nie trzeba. Wypiję czarnš.
[1904][1922]Do widzenia, szeryfie.
[1945][1965]Dzień dobry.
[2011][2029]Patrz, co mam dla ciebie.
[2035][2056]Już jadłem, ale dzięki.
[2097][2116]Zgadnij,|co robimy wieczorem?
[2127][2154]Grajš dzi w Vicie|"Podwójne ubezpieczenie".
[2155][2189]- Naprawdę?|- Pomylałam, że zrobimy randkę matka-syn.
[2190][2230]Mógłbym obejrzeć,|mimo że oglšdalimy to ze sto razy...
[2268][2297]Jako, że już jeste,|pójdę do domu.
[2324][2349]Muszę skończyć|wypychać tę sowę.
[2350][2387]Norman,|to nie moja wina.
[2395][2421]Nie chodzi o mnie,|a o tę cała sytuację.
[2427][2459]Mówisz o takiej sytuacji,|w której nie mówisz mi sekretów o mnie?
[2460][2503]- Norman.|- Zaakceptowałem to. Jest dobrze.
[2536][2570]- Witaj, Normo.|- Czeć, Nick.
[2579][2600]Co cię sprowadza?
[2642][2664]Chciałbym,|by wywiadczyła mi przysługe.
[2697][2724]I wolałem poprosić|o niš osobicie.
[2736][2759]Starowiecki ze mnie człowiek.
[2769][2806]- To miłe.|- Masz syna, Dylana Massetta?
[2817][2846]- Tak.|- Pracuje dla rodziny Morganów.
[2847][2877]Tak dokładnie, to nie wiem.
[2878][2917]Pracuje dla nich.|Chcę, by zaaranżowała nam spotkanie.
[2918][2950]- Nam?|- Między mnš i twoim synem.
[2951][2978]- Dlaczego?|- Musimy o czym porozmawiać.
[2979][3027]- O czym?|- To sprawa między nim a mnš.
[3028][3059]- Tobš i moim synem, Dylanem?|- Tak.
[3064][3086]Trudnimy się|w tym samym biznesie.
[3107][3134]Rozmawiasz|o czymkolwiek ze swoim synem?
[3154][3178]O pracy raczej nie.
[3185][3207]Nie pochwalam tego,|czym się zajmuje.
[3214][3237]Nie proszę cię|o obrudzenie sobie ršk.
[3242][3274]Masz mu tylko powiedzieć,|że musimy się spotkać.
[3297][3323]Za wiele nie rozmawiamy.|Mielimy sprzeczkę.
[3328][3364]Już z samego tego powodu powinna się|z nim spotkać i to naprawić.
[3371][3414]Straciłem córkę.|Bylismy ze sobš skłóceni, gdy odeszła.
[3415][3451]Wiedz, że była to najstraszliwsza rzecz,|jakš kiedykolwiek doznałem.
[3460][3497]Porozmawiaj z synem.|Zrób to, póki jeszcze możesz.
[3525][3546]Zrób to jak najszybciej.
[3626][3688]{c:$ae6c4a}Tłumaczenie: siwus
[3689][3725]{c:$ae6c4a}BATES MOTEL 2x08|{c:$ae6c4a}Utrata kontroli
[4336][4360]Rozpoznajesz kogo z nich?
[4366][4401]To dzieciak Dave'a Wilsona.|Przewodził nimi.
[4409][4434]Wszyscy byli zwykłymi pionkami.
[4468][4496]Dowiedz się,|gdzie jest Zane Morgan.
[4498][4519]Przydziel wszystkich|do znalezienia go.
[4537][4555]A kiedy go znajdziecie,|nie aresztujcie go.
[4556][4592]- Co chce szeryf, bymy zrobili?|- Przekażcie mi, gdzie jest.
[4854][4871]Jodi!
[4877][4896]Co jest grane?
[4904][4927]Twój brat do reszty zwariował.
[4929][4956]Wczorajszej nocy najechał na skład Forda.|Próbowałem ich powstrzymać.
[4966][4983]O mój Boże.
[5069][5095]/Dylan z tej strony.|/Zostaw wiadomoć.
[5181][5200]Czeć, Normo.
[5207][5229]Jak bardzo jeste|obeznana w tym miasteczku?
[5233][5257]W miarę sporo.|A w jakiej sprawie?
[5265][5294]Wiesz, gdzie pracuje Dylan?|Muszę z nim pomówić.
[5326][5347]A wiesz, czym się zajmuje?
[5361][5402]Wiem, że pracuje dla jednej|z tych firm hodujšcych marihuanę.
[5416][5440]Zabiorę się z tobš.|Pokażę ci, gdzie to jest.
[5460][5487]Co ty tam wiesz?|Nigdy nie bywasz w dokach.
[5488][5514]Wujek Gil pracował|dla taty przez 25 lat,
[5515][5539]a oni wszedli ot tak|do jego chaty i załatwili go.
[5540][5557]Co ty, by z tym zrobiła?
[5558][5583]Z pewnociš, bym|nie rozpoczęła konkret wojny.
[5584][5617]Bo nie masz o niczym pojęcia, Jodi.|Całe dnie sobie tu siedzisz
[5617][5639]i bawisz się swymi|durnymi rolinkami.
[5640][5663]Wiem, że oburzyło cię to,|że tata mnie zostawił interes,
[5664][5705]ale nie niszcz naszego zarobku,|tylko dlatego, że musisz co udowodnić.
[5706][5728]To ty błagała mnie,|bym wrócił i ci pomógł.
[5729][5763]- Błagałam cię?|- Do niczego to nie doprowadzi.
[5764][5800]Bez obrazy, ale wasze uczucia|między soba sš nieistotne.
[5801][5829]Powinnimy zastanowić się,|jak to rozegramy.
[5862][5893]Gdbycie tyle nie nawijali,|to bycie wiedzieli, że mam plan.
[5894][5942]A jaki? Wynajmiesz Hana Solo, by rozpieprzył|Sokoła Millenium w skład Forda?
[5966][5989]Nick Ford to staruszek, co nie?
[5994][6021]Zaproponujemy mu wykup jego interesu.|Jeli odmówi, powiemy mu,
[6022][6056]że czeka go więcej takich akcji.|Dowalimy mu.
[6056][6108]Będziemy dowalać, dopóki się|nie zgodzi. A wtedy miasto będzie nasze.
[6131][6152]To twój plan?
[6158][6193]Słuchajcie.|W tej chwili sporo wkurzonych ludzi
[6194][6214]czai się,|by rozwalić ci łeb, Zane.
[6222][6249]Musisz się gdzie przyczaić.
[6289][6308]Wiesz, gdzie pójć.
[6349][6368]Jeszcze się przekonacie.
[6616][6647]Nie wiem, czy to dobry|pomysł pójć tam bez zapowiedzi.
[6648][6677]Nie odbiera moich telefonów.|Nie mam wyboru.
[6693][6712]Bšd ostrożna.
[6902][6921]Czego tu szukasz?
[6930][6961]Przyszłam zobaczyć się|z moim synem, Dylanem Massettem.
[6979][6998]Ja pierdzielę.
[7001][7021]Nie poznałem pani.
[7058][7080]Tamtędy droga.
[7110][7142]- Gdzie mnie prowadzisz?|- Do jego biura.
[7143][7177]- Dylan ma biuro?|- Tak.
[7301][7319]/Wejć!
[7352][7372]Przyszła twoja mama.
[7390][7411]Co tu robisz?
[7417][7438]Przyszłam się zobaczyć z tobš.
[7441][7461]W jakiej sprawie?
[7481][7513]W sprawie Nicka Forda.
[7522][7542]A co cię łšczy,|do cholery, z Nickiem Fordem?
[7543][7565]W sumie to nic, poza tym,|że poznalimy się na przyjęciu
[7566][7594]i pomógł mi z powstrzymaniem|budowy obwodnicy.
[7595][7620]A teraz chce|ode mnie przysługi.
[7626][7645]Jakš przysługę?
[7654][7680]Chce się z tobš spotkać.
[7701][7733]- To naprawdę twoje biuro?|- Tak.
[7777][7809]Ładnie tu, Dylan.|Nie pochwalam tej marihuanowej otoczki,
[7810][7837]ale cieszę się,|że ci się powodzi.
[7843][7887]- Czemu chce się ze mnš spotkać?|- Nie mówił. Powiedział tylko, że to ważne.
[7906][7938]Pewnie chce się ze mnš spotkać,|by zasadzić mi kulkę w łeb.
[7939][7979]- O czym ty mówisz?|- Przewodzi drugiej rodzinie.
[7985][8008]Rozdmuchał się między|nami konkretny syf.
[8009][8029]Nie ma mowy,|bym się z nim spotkał.
[8030][8056]Powiedz mu,|że nie znalazła mnie.
[8065][8092]I całkowicie się od niego odetnij.|Jest niebezpieczny.
[8116][8142]Nie chcę,|by stała ci się krzywda.
[8142][8164]Nigdy nie chciałam.
[8180][8214]- Lepiej już pójd, Normo.|- Przebywasz cały czas wród trawki?
[8215][8266]Kannabinoidy mogš zostać wchłaniane|przez różne częci ciała.
[8267][8313]- Nie kręcę się wokół towaru.|- A robisz co, co by cię przed tym ochroniło?
[8314][8337]- Normo.|- Nadal jestem twojš matkš.
[8338][8378]- Nie możesz tu być. Musisz już ić.|- O wielu rzeczach nie rozmawialimy.
[8432][8451]Nie mogę.
[8458][8478]Musisz ić.
[8502][8526]- Odprowadzisz jš?|- Jasne.
[8577][8596]Pa, Dylan.
[8858][8875]Czeć.
[8884][8905]- Słyszała nowiny?|- Jakie?
[8906][8944]Tymczasowo wstrzymano budowę obwodnicy|ze względu na badania rodowiskowe.
[8945][8965]- Naprawdę?|- Tak.
[8968][8988]Aż ciężko mi uwierzyć!
[9032][9060]Muszę ci|co powiedzieć, Normo.
[9071][9109]To zaszczyt być ci przyjacielem,|ale to dla mnie za mało.
[9111][9143]Muszę wiedzieć, czy jeste zainteresowana|zamienić to w co innego,
[9150][9179]bym mógł przestać|robić z siebie idiotę.
[9201][9218]Dobrze.
[9230][9253]Dobrze, bo tak?|Czy, że nie?
[9254][9284]- Nie wiem dokładnie, na co mam się zgodzić.|- Na randkę.
[9285][9320]Kolacja jutro wieczorem u mnie.|Powiedzmy punkt 19.
[9339][9371]- Dobrze.|- Ustalone.
[9439][9480]Obserwujemy doki, dom Jodi Morgan|i mieszkanie, które wynajmuje.
[9481][9508]Zane'a nie widziano|w żadnych z tych miejsc, więc...
[9509][9528]Bardziej się starajcie.
[9533][9552]Wypytujcie ludzi.
[9553][9573]Nie bšdcie mili|i nie zawracajcie mi głowy,
[9574][9603]ani nie wymylajcie wymówek,|dopóki go nie znajdziecie. Rozumiesz?
[9612][9632]Tak jest.
[10175][10193]Wysiadaj.
[10201][10223]- Mylałem, że...|- Wysiadaj.
[10307][10326]Gdzie, do cholery,|jest Zane Morgan?
[10342][10373]Nie wie, gdzie jest.
[10417][10436]Powiedziałbym ci,|gdybym wiedział!
[10443][10465]Mylisz, że chciałem|tego wszystkiego?
[10495][10518]Będziesz co wiedział,|od razu mi mówisz.
[10519][10553]A jeli dowiem się, że kłamiesz,|jeste trupem, rozumiesz?
[10554][10589]- Zrozumiano?|- Tak! Dobra!
[10632][10651]Wyno się stšd.
[10962][10980]Co ty wyprawiasz?
[10996][11033]Uznałem, że przypasujš ci moje|twory w domu. Wiem, jak bardzo je lubisz.
[11036][11056]Czyż nie jest cudowny?|Dotknij go.
[11057][11081]Taki mięciutki,|jak prawdziwy.
[11100][11119]Mięciutki.
[11126][11141]Co?
[11153][1118...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin