1 00:00:00,020 --> 00:00:03,440 Więc przejście ze stanu stałego 2 00:00:03,460 --> 00:00:06,820 bezpośrednio do gazowego nazywamy...? Wie ktoś? 3 00:00:08,620 --> 00:00:10,140 Wie ktoś? 4 00:00:11,860 --> 00:00:13,580 Wie ktoś...? 5 00:00:15,180 --> 00:00:16,400 Sublimacją. 6 00:00:16,420 --> 00:00:18,080 Więc, Pat, 7 00:00:18,100 --> 00:00:22,220 jakbyś mogła dodać troszkę stałego dwutlenku węgla do ciepłej wody. 8 00:00:24,860 --> 00:00:26,620 To było za dużo, Pat. 9 00:00:29,860 --> 00:00:31,160 Nie panikujcie. 10 00:00:32,900 --> 00:00:35,160 Może powinniśmy po prostu otworzyć okno. 11 00:00:35,180 --> 00:00:37,160 Pat, mogłabyś otworzyć drzwi. 12 00:00:37,180 --> 00:00:39,920 Nie, to nie jest klamka, Pat. 13 00:00:39,940 --> 00:00:41,200 Przestań tym wstrząsać. 14 00:00:41,220 --> 00:00:47,100 ♪ When I think about the days There is something of a haze about it 15 00:00:49,140 --> 00:00:51,080 ♪ When we said we'd never change 16 00:00:51,100 --> 00:00:55,000 ♪ Well, we never stopped to think about it 17 00:00:55,020 --> 00:00:58,880 ♪ No, we're not the same 18 00:00:58,900 --> 00:01:04,240 ♪ But let's not break the chain 19 00:01:04,260 --> 00:01:08,340 ♪ We should play this game together. ♪ 20 00:01:11,220 --> 00:01:14,440 A więc po zdarzeniach z zeszłego tygodnia, 21 00:01:14,460 --> 00:01:18,440 bójki są teraz nielegalne na terenie szkoły. 22 00:01:19,980 --> 00:01:23,540 Powiedzmy, że wszystkie Wasze mamy są grube. 23 00:01:24,740 --> 00:01:28,000 A teraz, ze szczegółami dotyczącymi jej nadchodzącej wycieczki do Francji, 24 00:01:28,020 --> 00:01:30,240 Panna...em... Postern. 25 00:01:30,260 --> 00:01:31,620 Hmm. 26 00:01:35,220 --> 00:01:37,100 Bonjour! 27 00:01:39,980 --> 00:01:41,620 To po francusku cześć. 28 00:01:42,660 --> 00:01:47,180 Więc kto chce powiedzieć "bonjour" do "la France"? 29 00:01:48,340 --> 00:01:50,560 Co po francusku znaczy Francja. 30 00:01:50,580 --> 00:01:52,040 Jedziemy do Francji! 31 00:01:52,060 --> 00:01:53,400 Co, do Paryża, proszę pani? 32 00:01:53,420 --> 00:01:56,760 Nie, Paryż był trochę za drogi. Drugiej najlepszej rzeczy - 33 00:01:56,780 --> 00:01:58,160 Dieppe! 34 00:01:58,180 --> 00:01:59,600 Gdzie to jest? We Francji. 35 00:01:59,620 --> 00:02:02,200 Zatrzymamy się w bardzo miłym hostelu 36 00:02:02,220 --> 00:02:04,120 zaraz za Dieppe. 37 00:02:04,140 --> 00:02:05,320 Nadal będziemy mogli spróbować 38 00:02:05,340 --> 00:02:07,900 całych emocji jakie Dieppe ma do zaoferowania. 39 00:02:09,100 --> 00:02:10,440 Port. 40 00:02:10,460 --> 00:02:11,940 Rynek. 41 00:02:13,420 --> 00:02:14,760 Stary port. 42 00:02:14,780 --> 00:02:15,840 Tyle tam do zobaczenia. 43 00:02:15,860 --> 00:02:17,720 Wieża Eiffela? Nie, to w Paryżu. 44 00:02:17,740 --> 00:02:20,000 Czy to tam jedziemy, proszę pani? Nie, my jedziemy do Dieppe. 45 00:02:20,020 --> 00:02:22,240 Gdzie jest Dieppe, proszę pani? We Francji. 46 00:02:22,260 --> 00:02:25,680 Więc czy mogę zobaczyć ręce w górze? 47 00:02:25,700 --> 00:02:27,640 No dalej! 48 00:02:27,660 --> 00:02:29,100 Będzie fajnie! 49 00:02:30,460 --> 00:02:33,560 Pojedziecie autokarem. 50 00:02:33,580 --> 00:02:37,980 Możecie kupić petardy. Tak! 51 00:02:42,140 --> 00:02:44,440 Więc, Twoja pierwsza wycieczka do Francji! 52 00:02:44,460 --> 00:02:47,560 Nie mów wszystkim. 53 00:02:47,580 --> 00:02:48,960 Właściwie, nie mów nikomu. 54 00:02:48,980 --> 00:02:51,320 O, nie powiem. To tylko dziwne, że nigdy nie byłaś. 55 00:02:51,340 --> 00:02:53,920 Jest mnóstwo miejsc, w których nie byłam. Znaczy, czemu zaczynać z Francją 56 00:02:53,940 --> 00:02:56,480 kiedy jest tyle części Surrey które mam do odkrycia? 57 00:02:56,500 --> 00:02:58,720 Cóż, jesteś nauczycielką francuskiego. Do czego zmierzasz? 58 00:02:58,740 --> 00:03:01,920 Do niczego. Tylko się zastanawiałem czy nie ma okazji 59 00:03:01,940 --> 00:03:04,280 dla innych nauczycieli żeby pojechali z Tobą na wycieczkę? 60 00:03:04,300 --> 00:03:05,920 Są trzy miejsca wolne. 61 00:03:05,940 --> 00:03:07,960 Spodziewam się, że się zapiszesz. 62 00:03:07,980 --> 00:03:09,360 Cóż, sprawdzę w kalendarzu. 63 00:03:09,380 --> 00:03:11,920 i wtedy się zapiszesz. Jestem dość zajęty. 64 00:03:11,940 --> 00:03:15,440 Nie aż tak, żeby się nie zapisać. Zobaczę czy mogę parę rzeczy poprzesuwać. 65 00:03:15,460 --> 00:03:18,280 A kiedy to zrobisz, zapiszesz się. Tak, zapiszę. 66 00:03:18,300 --> 00:03:22,040 Ty, Francuzka, moje biuro, teraz. 67 00:03:22,060 --> 00:03:24,440 Em, mógłbyś to powiesić w pokoju nauczycielskim? 68 00:03:24,460 --> 00:03:25,620 Tak, oczywiście. 69 00:03:27,140 --> 00:03:30,680 Ta przyjemność, to czekający proces sądowy. 70 00:03:30,700 --> 00:03:33,720 Więc, takie są moje zasady - żadnego picia, żadnego palenia, 71 00:03:33,740 --> 00:03:36,760 i żadnych romansów z brudnymi Francuzami. 72 00:03:36,780 --> 00:03:40,040 Oh, cóż, dzieci, oczywiście będą pod opieką cały czas. 73 00:03:40,060 --> 00:03:42,600 Nie mówiłam o dzieciach. 74 00:03:42,620 --> 00:03:46,260 I nie chcę choćby jednej skargi, bójki czy niechcianej ciąży. 75 00:03:48,060 --> 00:03:50,080 Przepraszam, czy teraz mówimy o dzieciach? 76 00:03:50,100 --> 00:03:51,660 Tak! Oh. 77 00:03:53,220 --> 00:03:55,920 Więc, ja, ee... obawiam się, że mam złe wieści. 78 00:03:55,940 --> 00:03:59,120 Znowu pan zgubił książki? Nie, nie, nie, wiem gdzie są. 79 00:03:59,140 --> 00:04:01,680 Więc gdzie są? Są na telewizorze. 80 00:04:01,700 --> 00:04:03,320 Więc dostaniemy je jutro z powrotem, proszę pana? 81 00:04:03,340 --> 00:04:06,980 Nie. Widzicie, komornik przyszedł i zabrał telewizor. 82 00:04:07,980 --> 00:04:11,880 Ale udało mi się zachować parę rzeczy z przyczepy, 83 00:04:11,900 --> 00:04:13,180 mam... 84 00:04:14,180 --> 00:04:15,420 ...mam łyżkę do butów... 85 00:04:17,900 --> 00:04:18,980 ...klej biurowy... 86 00:04:21,340 --> 00:04:23,920 ...mam swój paszport, więc... 87 00:04:23,940 --> 00:04:25,640 Mogę jechać na wycieczkę do Francji, e? 88 00:04:25,660 --> 00:04:27,920 Czemu nie robimy wycieczek geograficznych, proszę pana? 89 00:04:27,940 --> 00:04:30,760 Nie, nie. Ostatnim razem kiedy zrobiłem pojechaliśmy do jakichś jaskiń, ee... 90 00:04:30,780 --> 00:04:32,520 Cheddar Gorge. 91 00:04:32,540 --> 00:04:35,760 Bardzo tam ciemno. Uderzyłem głową w jeden z tych, em... 92 00:04:35,780 --> 00:04:38,440 No wiecie, jedną z tych rzeczy co zwisają z sufitu? 93 00:04:38,460 --> 00:04:40,720 Stalaktyty. Taa, taa, zgadza się. 94 00:04:40,740 --> 00:04:42,600 A potem się pośliznąłem i wbiłem się na 95 00:04:42,620 --> 00:04:45,400 jeden z tych drugich. No wiecie, tych co idą do góry, em... 96 00:04:45,420 --> 00:04:47,740 Stalagmity? Stalagmity, tak. 97 00:04:48,740 --> 00:04:51,700 Taa, nie, to była totalna i całkowita katastrofa. Nigdy więcej, nie. 98 00:04:53,420 --> 00:04:56,440 Ale, nauczyliśmy się dzisiaj o stalak... 99 00:04:56,460 --> 00:04:57,760 Tytach. Tytach. I... 100 00:04:57,780 --> 00:05:00,140 Stalagmitach. Stalagmitach, tak. A to dobrze. 101 00:05:01,660 --> 00:05:02,940 To dobra geografia. 102 00:05:40,500 --> 00:05:42,100 Moje...nazwisko było tutaj! 103 00:05:43,660 --> 00:05:45,320 Za późno, facet. 104 00:05:45,340 --> 00:05:48,200 Cóż, jest wyryte. Poczuj to, poczuj to. 105 00:05:48,220 --> 00:05:50,000 Czujesz? 106 00:05:50,020 --> 00:05:51,400 Nic nie czuję. 107 00:05:51,420 --> 00:05:53,320 Wypisz się. Nie. 108 00:05:53,340 --> 00:05:55,840 Po co w ogóle chcesz jechać do Dieppe? Przelecieć Postern. 109 00:05:55,860 --> 00:05:57,320 Oh, to jest... 110 00:05:57,340 --> 00:05:59,600 Tak dalekie od wszystkiego o czym mógłbym pomyśleć. 111 00:05:59,620 --> 00:06:01,280 Więc po co chcesz jechać? 112 00:06:01,300 --> 00:06:03,920 Cóż, zobaczyć stary port... 113 00:06:03,940 --> 00:06:06,080 i...to kwadratowe i ten drugi port. 114 00:06:06,100 --> 00:06:08,320 Cóż, nie martw się, wyślę Ci widokówkę. 115 00:06:08,340 --> 00:06:09,800 Po tym jak ją zerżnę. 116 00:06:09,820 --> 00:06:12,040 Oh, odrażające. 117 00:06:12,060 --> 00:06:15,160 Gareth, czemu Twoje nazwisko tu jest? 118 00:06:15,180 --> 00:06:16,920 Znaczy, Ty nawet nie lubisz zagranicy. 119 00:06:16,940 --> 00:06:18,120 Wycieczka po alkohol. 120 00:06:18,140 --> 00:06:19,360 Co? Taa. 121 00:06:19,380 --> 00:06:22,360 Jadę tam, kupuję dwie, trzy... sto butelek mocnego piwa. 122 00:06:22,380 --> 00:06:23,660 Zaopatrzony na miesiąc. 123 00:06:25,180 --> 00:06:26,280 Janine. 124 00:06:26,300 --> 00:06:28,960 Oh! 125 00:06:28,980 --> 00:06:31,080 Droga Janine... 126 00:06:31,100 --> 00:06:32,960 Nie. Dlaczego? 127 00:06:32,980 --> 00:06:35,040 Darmowe wakacje. 128 00:06:35,060 --> 00:06:38,160 Nie sądzę, że będzie tam wiele z wakacji. 129 00:06:38,180 --> 00:06:41,440 Znaczy, głównie będziesz przerywać bójki i sprzątać wymiociny. 130 00:06:41,460 --&...
jakwiecien