{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {486}{548}Czy mógłby wyłšczyć|swojš koszulkę? {549}{576}No co? {577}{616}Muzykš dodaję swojemu|wejciu dramatyzmu. {617}{691}Ludzie będš wiedzieli, że jestem niesamowity|i budzę grozę. {691}{729}Jasne. {730}{785}Nie ma nic bardziej niesamowitego|i budzšcego grozę niż facet {786}{859}któremu gra muzyka|z pomiędzy sutków. {898}{955}Hej, Stuart,|co jest grane? {956}{1007}Możecie dodać wpis|do swoich kalendarzy Google. {1008}{1069}Stan Lee przyjeżdża w czwartek|rozdawać autografy. {1070}{1137}Czy napisał wreszcie sequel|swojej autobiografii? {1138}{1229}Jestem pewien, że lata pomiędzy 79 i 87 rokiem życia|były ekscytujšce. {1230}{1296}Nie, tylko zwyczajne|podpisywanie komiksów. {1297}{1380}Mój wujek jest jego dermatologiem|i Stan wywiadcza mu przysługę. {1381}{1436}Oh, nie chcę|tego wiedzieć! {1437}{1494}Jak będę mógł przedyskutować|ze Stanem Lee {1495}{1532}naukowe podstawy {1533}{1576}międzygwiezdnych lotów|na srebrnej desce surfingowej {1577}{1626}kiedy częć mojego mózgu|będzie skanować jego twarz {1627}{1712}w poszukiwaniu oznak|zaraliwej choroby skóry? {1712}{1795}Stan Lee nie ma|zaraliwej choroby skróry. {1796}{1891}Popatrzcie, komu wydaje się, że jest|teraz wujkiem Stuarta. {1892}{1920}Nie mogę w to uwierzyć. {1921}{1979}Zobaczymy Stana Lee! {2193}{2259}Z przykrociš stwierdzam,|że to ja nauczyłem go tych ruchów. {2769}{2862}The Big Bang Theory 3x16|The Excelsior Acquisition|("Excelsior" - slogan Stana Lee, "acquisition" - nabytek) {2862}{2913}-- Sync, corrected by elderman -- | Tłumaczenie: Oskar i Mackei {2913}{2935}Nie mogę zdecydować {2933}{2964}czy chcę, żeby Stan Lee|podpisał {2964}{3027}mojš {y:i}Journey into Mystery 83,|pierwsze pojawienie się Thora {3028}{3071}czy {y:i}Fantastic Four|numer pišty, {3072}{3141}pierwsze pojawienie się Dr Dooma. {3359}{3412}Alex, zamierzam strzelić... {3413}{3464}jeste kretynem?|(nawišzanie do Amerykańskiego teleturnieju) {3584}{3665}Zdecydowałem, że dam|panu Lee do podpisania mojš kopię {3666}{3714}{y:i}Batmana|z tego miesišca. {3715}{3741}To szaleństwo. {3742}{3790}Stan Lee nie ma nic|wspólnego z {y:i}Batmanem. {3791}{3849}Tak, dlatego włanie nikt inny|nie poprosi o podpisanie go {3850}{3924}i będę w posiadaniu unikalnego,|aczkolwiek intrygujšcego, artefaktu, {3924}{4008}co odróżni mnie od|hoi polloi fanów komiksów. {4042}{4076}wietny pomysł. {4077}{4153}Ja też dam mu |do podpisania {y:i}Batmana. {4154}{4244}Czego nie rozumiesz w słowie|"unikalny"? {4244}{4278}Au! {4279}{4305}Cholera, skaleczenie. {4306}{4335}Nie ma nic gorszego niż zacięcie się papierem. {4336}{4412}Najwidoczniej nie pamiętasz|swojego obrzezania. {4468}{4528}Neosporin i plaster sš|w górnej szufladzie biurka. {4528}{4607}Czemu nie trzymasz tego|w łazience? {4608}{4640}Trzyma. I w kuchni. {4641}{4694}I w samochodzie.|I w swojej kieszeni. {4695}{4754}Tak, ale te w kieszeni|sš moje. {4781}{4831}Czeć!|Czeć. {4832}{4879}Zgadnij kto będzie|w sklepie z komiksami w czwartek? {4880}{4922}Mmm... dasz mi wskazówkę? {4923}{4966}Stan Lee. {4967}{5014}Mmm... Stanley... {5015}{5068}Stanley... Stanley Tucci? {5068}{5104}Nie. {5105}{5160}Nie, Stan... Lee. {5161}{5219}Ah, aaa, Stan Lee! {5220}{5288}Super! {5289}{5346}Nie masz pojęcia|kto to jest, prawda? {5347}{5393}Oczywicie, że mam. {5393}{5437}Jeste ważnš|częciš mojego życia {5438}{5497}i zwracam uwagę na rzeczy,|którymi się interesujesz. {5498}{5537}Dobrze. {5538}{5570}Dobrze. {5571}{5600}Więc, kim jest Stan Lee? {5601}{5682}Mmm... był w {y:i}Star Treku. {5752}{5791}Nie. {5792}{5842}{y:i}Gwiezdne Wojny?|Nie. {5843}{5885}Mmm... hmm, Stan Lee. {5886}{5968}Oh, był w tych głupkowatych|filmach kung fu, które tak bardzo lubisz? {5969}{6031}To był Bruce Lee. {6032}{6060}Oh. {6061}{6129}Więc, to jest kujonowaty brat Bruce'a Lee, Stan? {6159}{6216}Sheldon, czemu trzymasz|niezrealizowane {6217}{6256}czeki w swoim biurku? {6257}{6306}Ponieważ większoć rzeczy,|które planuję kupić {6307}{6369}nie zostały jeszcze wynalezione. {6369}{6432}Ale... tu muszš być|tysišce dolarów. {6433}{6474}Dlaczego nie dasz ich|do banku? {6475}{6509}Nie ufam bankom. {6510}{6555}Uważam, że kiedy|roboty się zbuntujš, {6556}{6619}bankomaty poprowadzš pierwszy atak. {6639}{6680}Masz tu też co {6681}{6727}z Miejskiego Sšdu w Pasadenie. {6728}{6796}Niewštpliwie kolejna|złoliwa odpowied {6797}{6837}na moje powtarzajšce się listy|ze skargami na to, {6837}{6877}że flagi|przed gmachem sšdu {6877}{6903}powiewajš w złej kolejnoci. {6904}{6942}Od lewej do prawej|powinno być {6943}{7010}federalna, stanowa,|i na koniec miasta Pasadena. {7011}{7087}Przepraszam. Wysłałe więcej|niż jeden list w tej sprawie? {7110}{7172}Niepokoi mnie to. {7210}{7242}Sheldon, to jest wezwanie. {7243}{7281}Wezwanie do czego? {7282}{7366}Wyglšda na to, że przejechałe na czerwonym wietle|na Marengo Avenue {7367}{7449}o godzinie 21:30|16 listopada. {7450}{7479}Złapali cię|na fotoradarze. {7480}{7553}Ładne zdjęcie. {7633}{7685}16 listopada? {7685}{7745}Penny, to ten wieczór,|w którym przewróciła się w wannie {7745}{7796}i musiałem cię zawieć|na izbę przyjęć. {7797}{7830}Nie, to nie ten. {7831}{7870}Tak, to ten. {7871}{7909}Nie, to nie ten. {7909}{7945}Penny, mam|ejdetyczna pamięć. {7946}{7997}Poza tym, to jest twoje zdjęcie|na siedzeniu pasażera {7998}{8037}jak trzymasz przemieszczone ramię. {8038}{8093}Mmm, nie, nie jest. {8133}{8217}Ok, w takim razie dlaczego|wezwanie za popełnienione wykroczenie {8217}{8277}w twoim samochodzie,|z twojš rejestracjš, {8278}{8320}przychodzi do mnie? {8446}{8479}Ok, posłuchaj, wysłali mi mandat. {8480}{8509}Powiedziałam im, że|to nie ja prowadziłam {8509}{8553}a oni na to,|"Jeli to nie ty, to kto?" {8554}{8601}Więc mnie zdradziła? {8602}{8629}Nie! {8629}{8664}To nie była zdrada. {8665}{8728}To było bardziej w stylu: "Nie mogę sobie pozwolić|na więcej punktów karnych" {8729}{8761}I tak muszę już płacić|za ubezpieczenie {8761}{8820}z jakiego miejsca|na Kajmanach. {8821}{8881}Ale jedynym powodem, dla którego|to ja prowdziłem twój samochód {8882}{8953}było to, że była w niebezpieczeństwie,|a ja cię ratowałem. {8953}{8981}Tak, tak, spójrz, teraz {8981}{9049}masz zdjęcie upamiętniajšce|ten heroiczny dzień. {9067}{9121}To nic wielkiego. {9121}{9174}Po prostu pojedziesz w czwartek|do sšdu {9175}{9200}i zapłacisz grzywnę. {9201}{9245}Nie zamierzam|płacić grzywny. {9245}{9281}To będzie sugerować,|że jestem winny. {9282}{9321}Jeste winny. {9426}{9497}To mi się podobało. {9545}{9569}Nie jestem winny. {9570}{9608}Miałem jedynie|pozwolenie na naukę. {9609}{9637}Penny była nauczycielkš. {9638}{9688}Kiedy wiatła zmieniły się na żółte|powiedziała "Jed, jed, jed." {9689}{9754}Więc pojechałem, pojechałem, pojechałem. {9755}{9781}Sheldon, przepraszam. {9781}{9825}Z przyjemnociš zwrócę ci za grzywnę. {9826}{9869}No wiesz, jak tylko|dostanę rolę w filmie {9870}{9914}albo własnym serialu telewizyjnym. {9915}{9975}Nie musisz mi zwracać|ponieważ nie zamierzam zapłacić. {9976}{10030}W czwartek, będę miał|swoje pięć minut w sšdzie {10031}{10072}i sprawiedliwoci stanie się zadoć. {10073}{10149}Właciwie to zacznę przygotowywać|mojš obronę już teraz. {10188}{10248}Ok, idzie do więzienia. {10249}{10297}Oh, racja. {10298}{10349}Czwartek jest dniem Stana Lee. {10393}{10445}Teraz widzisz co zrobiła? {10474}{10548}Przez ciebie, wszyscy|przegapimy Stana Lee. {10549}{10605}Hej! {10627}{10665}Co masz na myli mówišc "wszyscy"? {10666}{10707}Jestecie moimi przyjaciółmi. {10708}{10768}Będziecie stali u mego boku|wspierajšc mnie, {10769}{10804}podsuwajšc mi|prawne precedensy, {10805}{10844}a jeli będzie mieli wystarczajšcš|siłę górnych częci ciała, {10845}{10925}niosšc mnie na swoich|ramionach gdy zwyciężę. {10948}{11004}Taa, ok. Nie. {11005}{11053}Próbujedz mi powiedzieć, że|nie będziesz stał przy mnie {11054}{11089}gdy będę bronić swojej sprawy w sšdzie? {11089}{11138}To włanie mówię. {11139}{11172}Howard? {11173}{11197}Wow. {11197}{11268}Mmm, Stan Lee, albo ty w sšdzie. {11269}{11317}Mmm, jeli byłby to wybór Zofii (z filmu "Sophie's Choice") {11317}{11367}to byłby to znacznie krótszy film|Nie. {11368}{11413}Raj? {11414}{11445}Będziesz tam, prawda? {11515}{11572}W porzšdku zatem. {11573}{11630}Moi tak zwani przyjaciele|porzucili mnie. {11631}{11710}Więc, zdaje się, że będę tam tylko ja|i mój wiadek naoczny. {11711}{11792}Niech to szlag. {11793}{11822}Proszę, załóż na siebie co odpowiedniego. {11823}{11853}Nie pomoże mi {11853}{11901}gdy sędzia będzie zajęty|próbujšc przeczytać słowo "soczysty" {11902}{11942}nabazgrane na twoich poladkach. {12093}{12128}Penny. {12129}{12161}Penny. {12162}{12213}Penny. {12233}{12292}To jest po prostu złe. {12293}{12333}W porzšdku, chodmy. {12334}{12358}Czekaj, zatrzymaj się. {12359}{12398}Zanim dotrzemy do|gmachu sšdu, {12399}{12470}Chciałbym przywołać|twoje umiejętnoci aktorskie. {12471}{12501}Co to jest? {12502}{12529}Pozwoliłem sobie {12530}{12576}napisać scenariusz twojego wystšpienia|jako wiadek {12577}{12650}ponieważ, spójrzmy prawdzie w oczy, jeste|poniekšd czarnš owcš|("loose cannon" nie ma swojego dokładnego odpowiednika w języku polskim). {12650}{12694}Nie przejmuj się, jest napisane|w twoim rodzimym języku. {12695}{12728}Przećwiczymy? {12729}{12756}Mam wybór? {12757}{12796}Oczywicie, że masz wybór. {12797}{12857}Pomimo tego, że żyjemy|w deterministycznym wiecie, {12857}{12891}każda jednostka ma wolnš wolę. {12892}{12940}A teraz usišd. {12941}{13006}"Zwracam twojš uwagę {13007}{13054}na wydażenia z 16 listopada." {13055}{13089}"Pamiętasz ten dzień?" {13089}{13177}"Jak cholera." {13205}{13262...
DonBiegano