[0][15]/Poprzednio|/w "Devious Maids"... [15][45]- Zabrała mi moje dziecko.|- Pijšc, go nie odzyskasz. [45][74]Jeste mojš pokojówkš, Carmen.|Nie mojš matkš. [76][88]Id na odwyk. [88][102]A kiedy wrócisz... [102][124]będę tutaj na ciebie czekała. [125][136]Co się stało? [136][154]Jest jaki problem|z moimi nerkami. [155][181]Wyglšda na to,|że przestajš pracować. [181][204]Mój ojciec wyrzucił mnie|z tego domu przez ciebie. [204][221]Nie chcę, by odchodziła. [221][234]To Didi. [234][246]Co się dzieje? [246][262]Wujek Ken poprosił mnie|i swoich księgowych, [262][285]bymy poinformowali Didi,|że chce rozwodu. [285][309]Musimy pana stšd wydostać,|zanim Reggie pana odele. [309][327]Tego mężczyzny nie wolno odwiedzać. [327][341]Stan pana Kennetha się poprawiał. [341][359]Chciał ponownie przejšć kontrolę|nad swoim biznesem, [360][375]więc przewróciłe go. [375][391]W przyszłym tygodniu|masz rozprawę imigracyjnš. [391][412]Może się ona dla ciebie|i twojego syna skończyć dobrze... [412][426]Albo niekoniecznie. [426][440]Chcę, żebymy włamali się|do kolejnego domu. [440][451]Naćpałe się? [452][468]Podczas naszego ostatniego włamania,|Carter kogo zabił. [500][511]Musimy stšd uciekać! [511][529]- Powiedziałe komu?|- Valentinie. [530][548]- Jeli komu powie...|- Nie sšdzę, aby to zrobiła. [549][562]Ale na wszelki wypadek się|stšd wynoszę. [562][574]Może powiniene zrobić to samo. [575][585]Natychmiast dzwonimy na policję. [586][600]Nie mogę wydać Ethana! [600][618]Spędziłem w więzieniu 14 miesięcy. [619][638]Proszę, nie popełniaj|tych samych błędów. [638][658]Postanowiłam powiedzieć|policji o Ethanie. [659][668]Słusznie postępujesz. [668][684]Dzień dobry, Javier. [684][700]Zatem Javier to porzšdny facet? [700][716]Jest wietny. [716][744]Ale dzisiaj to za ciebie|dziękowałam Bogu. [745][777]- Kogo zabiłe, Nick?|- Nie jestem mordercš. [777][795]Opal, nie! [872][912]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [912][939]Nie miałam pojęcia,|że jest aż tak szalona. [939][968]Bardzo nam przykro. [992][1025]Pani Deering,|pani mšż jest tutaj. [1025][1040]Co tu się do cholery dzieje? [1040][1057]Opal nie żyje. [1057][1071]Co? [1071][1089]Zastrzeliła się wczoraj w nocy. [1089][1112]Tutaj? [1113][1128]O mój Boże. [1129][1156]A my musimy teraz porozmawiać. [1201][1215]Być wiadkiem czego takiego... [1215][1229]Nie potrafię sobie tego|nawet wyobrazić. [1229][1243]To było straszne. [1254][1273]Przepraszam. [1290][1316]Mylałem, że w tych okolicznociach... [1348][1366]Czego się wczoraj w nocy dowiedziałam. [1367][1381]Czego konkretnie? [1382][1409]To Opal zepchnęła Dahlię z mostu. [1409][1454]Poczštkowo ulżyło mi,|ale potem zaczęłam się zastanawiać... [1454][1488]Nie ukrywałby czego takiego|przez wszystkie te lata, [1489][1521]gdyby sam nie miał|czego do ukrycia. [1521][1564]A pozwolenie, by nikt nie zapłacił|za mierć twojej żony, [1564][1597]musiało być naprawdę trudne. [1623][1643]Być może zatem faktycznie|kogo zabiłe. [1643][1660]Posłuchaj, ten dom jest teraz|pełen obcych ludzi. [1660][1671]Czy możemy o tym|porozmawiać póniej? [1671][1689]Póniej mnie tutaj nie będzie. [1709][1726]Gdzie zatrzymała się Opal? [1726][1744]W jakim mieszkaniu. Dlaczego? [1744][1756]Podarowałem jej kiedy zegarek. [1757][1769]który należał do mojej babci. [1769][1787]Chciałbym go odzyskać.|Nie znasz adresu? [1803][1818]Korzysta z Beverly Pacific. [1818][1839]Na pewno będš wiedzieli,|gdzie się zatrzymała. [1860][1887]Nie powiesz mi zatem,|co takiego zrobiłe? [1887][1908]To nie tak, jak mylisz. [1989][2009]Co się stało? [2009][2030]Nie mówił o niczym innym,|jak tylko o mieszkaniu Opal. [2030][2059]- Dlaczego?|- Szantażowała go, [2059][2080]być może miała rzeczowy dowód|na to, co zrobił. [2081][2107]Musisz zatem dotrzeć|do tego mieszkania przed Nickiem. [2108][2125]Wiesz, gdzie się zatrzymała? [2127][2160]W sumie tak. [2190][2215]Tłumaczenie: Magy, Kliva, KATT, notalonee|Korekta: Ezria [2217][2242]Lubię to:|https://www.facebook.com/DreamTeamNapisy [2244][2269]Zapraszamy na:|http://www.dreamteam24.pl/ [2422][2440]Dzień dobry. [2440][2468]Cholera. [2468][2492]Uprawialimy wczoraj w nocy seks? [2492][2504]Nie. [2504][2523]Dzięki Bogu. [2524][2546]Kochalimy się. [2562][2596]Dzięki za nic. [2666][2686]Córcia, co ty tutaj robisz? [2686][2710]Muszę pojawić się|na komisariacie o 9:00, [2710][2728]żeby porozmawiać z policjš o Ethanie. [2729][2754]Czy to nie problem,|że tutaj przenocowałam? [2754][2764]Oczywicie. [2764][2786]Szkoda tylko,|że najpierw do mnie nie zadzwoniła. [2786][2812]Dwie filiżanki kawy, co? [2812][2846]Tak, mój lekarz sšdzi,|że brakuje mi kofeiny w diecie. [2847][2861]Daj spokój. [2862][2875]Wiem, że miała towarzystwo. [2876][2900]Naprawdę? Cóż, mogę to wyjanić. [2900][2914]Nic się nie stało. [2915][2945]- Naprawdę lubię Javiera.|- Kogo? [2946][2967]Racja. Javiera. [2968][2991]Jest uroczy. Nie mogła chyba|wybrać sobie lepszego faceta. [2992][3017]Tak, byłabym głupia,|gdybym to zepsuła. [3035][3058]To tata cię zostawił. [3059][3094]To chyba znaczy, że możesz|sypiać, z kim tylko chcesz. [3112][3124]Dzień dobry. [3150][3172]Nic nie mów, kochanie. [3173][3200]Co ty tutaj robisz? [3201][3214]Przyniosłem trochę pastelitos. [3215][3234]Pomylałem, że zjemy razem niadanie. [3234][3248]Fantastycznie! [3248][3264]Ale powinnimy zjeć je w parku. [3264][3275]Dlaczego? [3275][3296]Jedzenie lepiej smakuje na zewnštrz. [3296][3322]Jeste kucharzem.|Powiniene o tym wiedzieć! [3322][3361]Gdyby kto pytał,|gdzie poszłam, ktokolwiek, [3362][3378]niedługo wrócę. [3448][3465]Tata? [3465][3486]Mam ekscytujšce wiadomoci... [3486][3529]Wyglšda na to, że ja i twoja mama|wrócilimy do siebie. [3595][3615]Muszę powiedzieć,|że byłem zaskoczony twoim telefonem. [3615][3634]Minęły wieki. [3634][3658]I strasznie się z tym czuję. [3658][3687]Bardzo się cieszę|z powodu ciebie i Evelyn. [3688][3719]Jeste pewna, że nie odwiedzasz nas|z żadnego innego powodu? [3719][3754]Kiedy dzwoniła, wyczułem|w twoim głosie cień desperacji. [3755][3773]To prawda. [3773][3800]Jestem tutaj,|bo czego potrzebuję. [3801][3822]Trafiła zatem w dobre miejsce. [3822][3847]Nigdy nie potrafiłabym odmówić|takiej ładnej buzi. [3848][3870]Czego zatem potrzebujesz? [3870][3903]- Nerki.|- Słucham? [3903][3929]Cierpię na niewydolnoć nerek, [3929][3949]więc proszę ludzi,|by się przebadali, [3949][3970]majšc nadzieję,|że okażš się zgodni tkankowo [3970][3986]i podarujš mi swojš nerkę. [4021][4033]To zupełnie co innego, [4034][4062]gdyby poprosiła mnie|o pożyczenie odrzutowca lub jachtu, [4063][4088]ale rozmawiamy tutaj|o jednym z moich najważniejszych organów [4088][4108]i to jednym z tych,|które całkiem dobrze się spisujš. [4108][4125]Wiem, że to olbrzymia przysługa. [4125][4153]Dlatego proszę o to|tylko moich najbliższych przyjaciół. [4154][4186]To może być dobry moment, by przypomnieć,|że aż tak blisko nie jestemy. [4186][4217]Nie pamiętasz imprezy wištecznej? [4217][4242]Całš noc przegadalimy w kšcie. [4242][4269]Powiedziałe, że łšczy nas|niesamowita wię. [4270][4295]Szczerze mówišc,|próbowałam cię poderwać. [4296][4319]- Nie...|- Oj tak, jestem naprawdę okropny. [4320][4341]Cóż, to było naprawdę|dawno temu. [4341][4361]Jestem gotowa ci wybaczyć. [4361][4376]To bezcelowe. [4376][4416]Nie mam wyboru.|Jestem w coraz gorszym stanie. [4416][4430]Proszę, pomóż mi. [4431][4450]Przykro mi. [4450][4476]Ale jeli mogę dla ciebie|zrobić co innego... [4477][4518]Chciałabym wyjechać gdzie|na weekend. [4529][4547]Czy możesz pożyczyć mi swój jacht? [4547][4568]Oj, kochanie. [4568][4581]Nie. [4659][4685]Muszę z tobš porozmawiać. [4722][4757]To bardzo poważna sprawa. [4757][4777]Pan Kenneth ma kłopoty. [4777][4801]Kto go okrada. [4801][4817]Jego skarb? [4817][4863]Tak. Kto kradnie jego skarb... [4863][4891]Zły pan. A ja muszę go powstrzymać. [4892][4940]Problem w tym, że ten zły pan|będzie bardzo zdenerwowany. [4945][4974]Może próbować odesłać nas|do Meksyku. [4974][4985]Nie. [4985][4996]Tak. [4997][5019]Czasem w życiu [5020][5060]musimy wybierać pomiędzy tym,|co jest dobre dla nas, [5061][5085]a tym, co słuszne. [5085][5113]Rozumiesz? [5113][5153]Wiem, jak bardzo|chcesz zostać w tym kraju. [5154][5174]Dlatego proszę cię o zgodę. [5189][5223]Czy pozwolisz mi|walczyć z tym bardzo złym panem? [5285][5311]Będziesz potrzebowała miecza. [5429][5445]Co się dzieje? [5446][5463]Policja przeszukuje do szafkę Ethana. [5463][5477]Majš nakaz i w ogóle. [5477][5493]Nakaz? [5506][5529]Tak, ludzie mówiš, że był|jednym z członków grupy rabujšcej domy. [5530][5546]O mój Boże. [5547][5561]To popieprzone. [5561][5574]Tak, rozmawiajš teraz|z dzieciakami, [5574][5592]próbujšc dowiedzieć się,|kto jeszcze jest w to zamieszany. [5593][5613]Znalicie Ethana, prawda? [5633][5647]Nie bardzo.|Musimy lecieć. [5647][5664]Spónimy się na chemię. [5664][5692]Jest le.|Co jeli Carmen się dowie? [5692][5717]- Kim do cholery jest Carmen?|- To ta dziewczyna, o której ci mówiłem. [5718][5740]Nie martw się o niš.|Martw się o pójcie do paki. [5741][5752]Wiem. Wiem. [5752][5769]Boże, my po prostu...|Musimy wymylić jaki plan. [5769][5803]Cóż, póki nic nie wymylimy,|bšd spokojny, dobra? [5864][5892]Hej, Spence.|Jak się masz? [5893][5912]Jak tam odwyk? [5912][5935]To cudownie. [5935][5947]Ja? [5948][5964]Jestem taka zajęta. [5964][5998]Wiesz, odkurzanie, czyszczenie,|polerowanie. [6012][6028]Kto dzwoni do drzwi.|Powinnam ić. [6028][6047]Słuchaj, nadal dobrze|tam się zachowuj, jasne? [6127][6141]To dom Spence'a Westmore'a, prawda? [6142][6163]Kim jeste i co to jest? [6163][6187]Jestem Gavin...|oso...
tomekszy