Stranger.Things.S02E02.iNTERNAL.720p.WEB.x264-STRiFE[eztv].txt

(69 KB) Pobierz
1
00:00:06,173 --> 00:00:09,843
<i>Żegnaj, Mike.</i>

2
00:00:46,129 --> 00:00:47,047
Mike?

3
00:00:57,808 --> 00:00:58,892
Mike?

4
00:01:03,814 --> 00:01:06,733
Mike? Mike!

5
00:01:06,817 --> 00:01:08,068
Mike!

6
00:01:09,444 --> 00:01:10,737
Mike!

7
00:01:52,988 --> 00:01:54,448
Oddział B, zgłoście się.

8
00:04:01,783 --> 00:04:04,161
A Rosjanie? Będą jej tu szukać?

9
00:04:04,244 --> 00:04:05,412
Nie wiedzą, gdzie jest.

10
00:04:05,495 --> 00:04:08,165
Nie skontaktuje się z wami
bez naszej wiedzy.

11
00:04:08,415 --> 00:04:11,877
Musicie wrócić do normalnego życia

12
00:04:11,960 --> 00:04:15,088
- i zachować to...
- W tajemnicy. Jasne.

13
00:04:15,797 --> 00:04:18,967
Zgoda. Wszyscy jesteśmy patriotami.

14
00:04:19,676 --> 00:04:22,095
- Zacznijmy od nowa.
- Już wszystko powiedziałem.

15
00:04:22,179 --> 00:04:25,807
- Wiem, że to dla ciebie trudne.
- Nie wiem, gdzie jest.

16
00:04:25,891 --> 00:04:27,893
A i tak bym wam nie powiedział.

17
00:04:28,685 --> 00:04:30,562
Za nic w świecie.

18
00:04:30,645 --> 00:04:32,856
Trudno ci się z tym pogodzić,

19
00:04:32,939 --> 00:04:35,150
ale nie powiedziała ci prawdy.

20
00:04:35,233 --> 00:04:37,652
To bardzo niebezpieczna osoba.

21
00:04:37,736 --> 00:04:40,781
Jeśli się skontaktuje,
musisz nam powiedzieć.

22
00:04:40,864 --> 00:04:44,993
W przeciwnym razie
narazisz całą swoją rodzinę.

23
00:04:46,077 --> 00:04:49,873
Rozumiesz to, Michael?

24
00:04:51,208 --> 00:04:52,042
Michael?

25
00:04:53,543 --> 00:04:54,377
Michael?

26
00:05:00,300 --> 00:05:01,635
Rozproszcie się.

27
00:05:01,718 --> 00:05:04,054
Sprawdźcie lewą stronę, ja idę w prawo.

28
00:05:50,183 --> 00:05:52,102
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY

29
00:06:39,941 --> 00:06:45,905
ROZDZIAŁ DRUGI
CUKIEREK ALBO PSIKUS, DZIWAKU

30
00:07:04,257 --> 00:07:05,300
Chryste!

31
00:07:06,384 --> 00:07:07,385
Duch.

32
00:07:07,928 --> 00:07:09,095
No widzę.

33
00:07:09,596 --> 00:07:12,307
- Halloween.
- Jak by nie było.

34
00:07:12,390 --> 00:07:15,727
Póki co, pora na śniadanie. Chodź jeść.

35
00:07:16,353 --> 00:07:17,604
Nie zobaczą mnie.

36
00:07:18,563 --> 00:07:21,274
- Kto?
- Źli ludzie.

37
00:07:22,400 --> 00:07:23,735
Co masz na myśli?

38
00:07:24,986 --> 00:07:26,613
Psikusy i cukierki.

39
00:07:29,157 --> 00:07:30,784
Chcesz iść na Halloween?

40
00:07:34,579 --> 00:07:35,789
Znasz zasady.

41
00:07:35,872 --> 00:07:37,666
- Ale...
- To znasz odpowiedź.

42
00:07:37,749 --> 00:07:40,460
- Nie zobaczą mnie.
- To bez znaczenia.

43
00:07:40,543 --> 00:07:42,921
- Nie zobaczą.
- Nic z tego.

44
00:07:43,004 --> 00:07:45,924
Jeśli tam pójdziesz, to się narazisz.

45
00:07:46,007 --> 00:07:48,385
Nie chcemy tego. Jasne?

46
00:07:49,260 --> 00:07:52,055
To głupki, a my...

47
00:07:52,138 --> 00:07:53,807
Nie jesteśmy głupi!

48
00:07:55,767 --> 00:07:56,768
Otóż to.

49
00:07:57,811 --> 00:08:01,815
Zdejmij to i siadaj do stołu.
Jedzenie ci wystygnie.

50
00:08:16,496 --> 00:08:17,372
No dobra...

51
00:08:17,998 --> 00:08:23,378
Wyjdę wcześniej z pracy i kupię słodycze.

52
00:08:23,461 --> 00:08:27,424
Objemy się i obejrzymy jakiś horror.

53
00:08:28,049 --> 00:08:29,718
Pójdziemy na kompromis.

54
00:08:29,801 --> 00:08:32,012
„Kompromis”?

55
00:08:33,638 --> 00:08:37,726
K-O-M-promis. Kompromis.

56
00:08:39,185 --> 00:08:41,563
To twoje słowo na dziś. Dobrze?

57
00:08:42,897 --> 00:08:46,109
Oznacza coś pomiędzy.
Połowiczna satysfakcja.

58
00:08:46,693 --> 00:08:49,654
Przed 5-1-5?

59
00:08:49,738 --> 00:08:50,697
O 17.15.

60
00:08:51,281 --> 00:08:52,824
Tak.

61
00:08:54,367 --> 00:08:55,368
Obiecujesz?

62
00:08:58,246 --> 00:08:59,330
Tak.

63
00:09:00,498 --> 00:09:01,708
Obiecuję.

64
00:09:04,627 --> 00:09:06,129
Połowiczna satysfakcja.

65
00:09:23,772 --> 00:09:24,773
Will?

66
00:09:25,440 --> 00:09:26,983
Skarbie, pora wstawać.

67
00:09:29,736 --> 00:09:32,405
- Jonathan?
- Tak?

68
00:09:33,406 --> 00:09:34,657
Gdzie jest Will?

69
00:09:34,741 --> 00:09:36,868
- Co?
- Gdzie jest Will?

70
00:09:36,951 --> 00:09:38,453
- W swoim pokoju?
- Nie.

71
00:09:40,038 --> 00:09:41,206
Will?

72
00:09:42,624 --> 00:09:43,833
Co robisz?

73
00:09:44,918 --> 00:09:45,919
Siku.

74
00:09:51,841 --> 00:09:55,136
Załóż to.

75
00:09:56,179 --> 00:09:57,889
Trzeba to przykleić. Czekaj.

76
00:10:11,486 --> 00:10:12,487
Co to?

77
00:10:15,698 --> 00:10:16,699
Nic.

78
00:10:19,035 --> 00:10:20,328
Znów miałeś atak?

79
00:10:20,411 --> 00:10:23,414
Nie, to tylko szkic do mojego opowiadania.

80
00:10:25,708 --> 00:10:27,043
W porządku.

81
00:10:28,586 --> 00:10:31,297
Trzy, dwa, jeden...

82
00:10:32,298 --> 00:10:33,758
Super. Unieś miotacz.

83
00:10:35,718 --> 00:10:37,053
Obróć się do światła.

84
00:10:39,764 --> 00:10:42,100
Szeroki uśmiech. Tak!

85
00:10:42,934 --> 00:10:43,893
Kto was uratuje?

86
00:10:48,231 --> 00:10:50,650
Wyglądasz uroczo, skarbie!

87
00:10:52,193 --> 00:10:54,863
- Ale z ciebie muł.
- Zamknij się.

88
00:10:54,946 --> 00:10:57,198
Nic dziwnego,
że bawisz się tylko z chłopakami.

89
00:10:57,282 --> 00:10:59,909
- Erica!
- Taka jest prawda.

90
00:11:00,493 --> 00:11:01,870
Muł.

91
00:11:01,953 --> 00:11:04,122
Uwielbiam ten kostium. Unieś broń.

92
00:11:04,205 --> 00:11:08,293
- Dobra, wystarczy.
- Jeszcze jedno. Proszę.

93
00:11:10,628 --> 00:11:12,005
- Mogę iść do szkoły?
- Zaraz.

94
00:11:12,088 --> 00:11:13,882
- Powiedz: „Kto was uratuje?”.
- Nie!

95
00:11:20,597 --> 00:11:22,891
<i>- Kto was uratuje?</i>
<i>- Pogromcy duchów!</i>

96
00:11:22,974 --> 00:11:24,058
Hej, Spengler!

97
00:11:24,142 --> 00:11:26,811
- Egon!
- Venkman!

98
00:11:27,395 --> 00:11:28,938
- Co?
- Czemu jesteś Venkman?

99
00:11:29,022 --> 00:11:30,899
- Bo nim jestem.
- Ja nim jestem.

100
00:11:30,982 --> 00:11:32,483
Nie może być dwóch?

101
00:11:32,567 --> 00:11:35,987
Bo istnieje tylko jeden.
Planowaliśmy to od miesięcy.

102
00:11:36,070 --> 00:11:39,365
Ja jestem Venkman, Dustin to Stantz,
ty Egon, a ty Winston.

103
00:11:39,449 --> 00:11:42,201
- Nie chciałem być Winstonem.
- Chciałeś!

104
00:11:42,285 --> 00:11:44,704
- Chyba nie.
- Nikt nie chce być Winstonem.

105
00:11:44,787 --> 00:11:46,122
A niby czemu?

106
00:11:46,205 --> 00:11:49,208
Czemu? Winston późno dołączył do załogi,

107
00:11:49,292 --> 00:11:51,336
nie jest zabawny i nie jest naukowcem!

108
00:11:51,419 --> 00:11:54,505
- Ale jest spoko.
- Skoro tak, to ty nim bądź.

109
00:11:54,589 --> 00:11:55,798
- Nie mogę!
- Czemu?

110
00:11:55,882 --> 00:11:56,883
Bo...

111
00:11:57,425 --> 00:11:59,302
Bo nie jesteś czarny?

112
00:11:59,385 --> 00:12:01,221
- Nie powiedziałem tego!
- Pomyślałeś.

113
00:12:01,304 --> 00:12:03,389
GIMNAZJUM W HAWKINS

114
00:12:03,473 --> 00:12:05,016
- Nie powiedziałem!
- Mike!

115
00:12:05,099 --> 00:12:08,019
Chłopaki!

116
00:12:11,272 --> 00:12:13,399
Czemu nikt inny się nie przebrał?

117
00:12:16,027 --> 00:12:16,986
O kurde.

118
00:12:19,948 --> 00:12:22,075
Kiedy tak zdecydowali?

119
00:12:22,158 --> 00:12:23,993
Rok temu wszyscy się przebrali.

120
00:12:24,077 --> 00:12:26,245
- To konspiracja.
- Nie pękajcie.

121
00:12:26,329 --> 00:12:28,623
Kto nas uratuje? Przymuły!

122
00:12:40,093 --> 00:12:43,262
- Idziemy?
- Nie teraz. Wyglądamy jak kretyni.

123
00:12:43,346 --> 00:12:44,889
Może lubi <i>Pogromców duchów?</i>

124
00:12:44,973 --> 00:12:47,517
Jasne, że tak. Nie w tym rzecz.

125
00:12:47,600 --> 00:12:50,061
Jesteśmy przebrani, a ona nie.

126
00:12:50,144 --> 00:12:52,855
- Nie mam nic na zmianę, a ty?
- Nie.

127
00:12:52,939 --> 00:12:55,733
To nie mamy wyboru. Teraz albo nigdy.

128
00:12:55,817 --> 00:12:57,986
- Dobra.
- Wkraczamy.

129
00:13:02,532 --> 00:13:03,866
Może po lekcji.

130
00:13:03,950 --> 00:13:05,118
- Tak.
- Dobra.

131
00:13:09,372 --> 00:13:11,416
Widzisz? To tutaj.

132
00:13:15,795 --> 00:13:20,091
- Czemu skłamał?
- To tylko dzieciak.

133
00:13:20,675 --> 00:13:23,553
Słyszałeś, co mówił o tych atakach.

134
00:13:23,636 --> 00:13:28,599
Nie opisuje ich jak koszmarów,
tylko jak prawdziwe zdarzenia.

135
00:13:28,683 --> 00:13:30,977
To nie koszmary, tylko wspomnienia.

136
00:13:31,060 --> 00:13:33,646
Znam ludzi, którym się to przytrafiło.

137
00:13:33,730 --> 00:13:37,692
Wydaje ci się, że tam jesteś,
że to się dzieje naprawdę.

138
00:13:38,359 --> 00:13:41,821
- To co to jest, u licha?
- Owens mówił, że to się nasili.

139
00:13:41,904 --> 00:13:43,406
- To miejsce...
- Co zrobisz?

140
00:13:43,489 --> 00:13:45,033
Zabierzesz go do Chicago?

141
00:13:45,116 --> 00:13:48,119
W Bostonie jest ktoś, kto podobno...

142
00:13:48,202 --> 00:13:49,537
Banda konowałów.

143
00:13:49,620 --> 00:13:50,830
Powiedzą to samo,

144
00:13:50,913 --> 00:13:52,248...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin