Better.Call.Saul.S04E01.HDTV.x264.txt

(24 KB) Pobierz
?1
00:00:55,556 --> 00:00:57,556
Gene.

2
00:00:57,891 --> 00:00:59,891
Gene? Podajmy mu tlen.

3
00:01:33,927 --> 00:01:36,054
SZPITAL LOWE MEMORIAL
NAZWISKO: TAKAVIC GENE

4
00:01:56,575 --> 00:01:58,575
G³êboki wdech.

5
00:01:58,660 --> 00:02:00,660
Nie wypuszczaæ.

6
00:02:33,570 --> 00:02:35,572
Panie Takavic. Jak siê pan czuje?

7
00:02:36,531 --> 00:02:37,908
Dobrze.

8
00:02:38,158 --> 00:02:39,284
Mam dobre wieœci.

9
00:02:39,534 --> 00:02:41,244
Mia³ pan racjê, to nie zawa³.

10
00:02:41,370 --> 00:02:44,289
W³aœciwie to wszystko wygl¹da dobrze.

11
00:02:44,915 --> 00:02:48,627
Ciœnienie podwy¿szone,
ale w tych okolicznoœciach to zrozumia³e.

12
00:02:48,835 --> 00:02:50,835
Czyli fa³szywy alarm.

13
00:02:57,719 --> 00:03:00,222
REJESTRACJA PACJENTÓW

14
00:03:01,640 --> 00:03:02,724
Panie Takavic?

15
00:03:03,308 --> 00:03:04,518
Panie Takavic?

16
00:03:05,018 --> 00:03:06,812
Mogê pana prosiæ?

17
00:03:07,020 --> 00:03:09,773
- Zamówi³em taksówkê.
- To zajmie tylko chwilê.

18
00:03:14,695 --> 00:03:16,947
Mogê jeszcze raz prosiæ o prawo jazdy?

19
00:03:35,090 --> 00:03:38,802
PRAWO JAZDY NR D176V3402

20
00:03:41,805 --> 00:03:44,808
Z jakiegoœ powodu komputer
ciêgle je odrzuca.

21
00:03:48,228 --> 00:03:50,228
To pañski aktualny adres?

22
00:03:53,525 --> 00:03:56,069
Mogê jeszcze raz prosiæ
numer ubezpieczenia?

23
00:04:00,157 --> 00:04:04,202
- Piêæ, trzy, jeden...
- Piêæ, trzy, jeden...

24
00:04:04,494 --> 00:04:06,997
To pó³nocno-zachodnie wybrze¿e?

25
00:04:08,415 --> 00:04:09,249
Tak.

26
00:04:09,332 --> 00:04:12,335
Mój kuzyn przeprowadzi³ siê do Tacomy.

27
00:04:13,086 --> 00:04:15,422
Podobno jest tam piêknie.

28
00:04:15,505 --> 00:04:17,505
Tak, jest...

29
00:04:18,425 --> 00:04:19,301
piêknie.

30
00:04:19,384 --> 00:04:20,761
Przepraszam.

31
00:04:21,219 --> 00:04:22,429
Pañska taksówka.

32
00:04:22,846 --> 00:04:24,846
Piêæ, trzy, jeden...

33
00:04:26,558 --> 00:04:28,558
Zero, zero, osiem,

34
00:04:29,644 --> 00:04:31,644
siedem,

35
00:04:31,938 --> 00:04:33,938
jeden,

36
00:04:34,816 --> 00:04:35,650
cztery.

37
00:04:35,817 --> 00:04:37,319
UBEZPIECZENIE NR 531008714

38
00:04:37,402 --> 00:04:41,031
Czyli 531-008-714?

39
00:04:46,828 --> 00:04:48,828
To naprawdê...

40
00:04:49,873 --> 00:04:51,873
dziwne.

41
00:04:52,709 --> 00:04:54,709
Pierwszy raz widzê coœ takiego.

42
00:04:57,839 --> 00:04:59,839
Chwileczkê.

43
00:05:01,676 --> 00:05:03,676
O, mój Bo¿e.

44
00:05:05,347 --> 00:05:08,058
Wpisa³am literê O zamiast zera.

45
00:05:09,976 --> 00:05:12,020
Ale jestem g³upia...

46
00:05:13,146 --> 00:05:14,105
I teraz...

47
00:05:14,815 --> 00:05:16,815
Teraz przechodzi.

48
00:05:17,025 --> 00:05:19,025
Wiêc w porz¹dku.

49
00:05:21,822 --> 00:05:23,822
Przepraszam.

50
00:05:24,324 --> 00:05:25,158
Mogê...?

51
00:05:25,242 --> 00:05:28,119
Spokojnej nocy.
Przepraszam, ¿e zatrzymywa³am.

52
00:05:32,707 --> 00:05:34,707
Chwileczkê!

53
00:05:36,545 --> 00:05:38,545
Proszê nie zapomnieæ.

54
00:05:45,470 --> 00:05:47,470
- Spokojnej nocy.
- Nawzajem.

55
00:05:49,933 --> 00:05:51,933
Proszê do Cottonwood Mall.

56
00:05:57,274 --> 00:05:59,568
POGOTOWIE

57
00:06:57,709 --> 00:06:59,709
Jest zielone.

58
00:07:09,846 --> 00:07:12,307
Wie pan co? Wysi¹dê tutaj.

59
00:07:17,312 --> 00:07:19,856
Przepraszam. Tu jest dobrze. Wysi¹dê.

60
00:07:31,284 --> 00:07:33,284
Œwietnie, dziêki.

61
00:08:37,475 --> 00:08:41,396
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY

62
00:11:07,792 --> 00:11:10,545
SIEÆ TELEFONII KOMÓRKOWEJ
SPRZEDA¯ KSERO

63
00:11:11,546 --> 00:11:13,546
US£UGI PRZETWARZANIA

64
00:11:21,139 --> 00:11:23,641
PLAC ZABAW DLA DZIECI

65
00:11:47,498 --> 00:11:50,585
PO£¥CZENIE PRZYCHODZ¥CE
H. HAMLIN

66
00:11:57,926 --> 00:11:58,760
CzeϾ.

67
00:11:59,427 --> 00:12:01,427
Zamieñmy siê.

68
00:12:12,732 --> 00:12:15,401
Zostaw. Jeœli to wa¿ne,
to zostawi¹ wiadomoœæ.

69
00:12:18,446 --> 00:12:20,949
Mówi Kim Wexler,
proszê zostawiæ wiadomoœæ.

70
00:12:23,076 --> 00:12:25,245
Kim, mówi Howard.

71
00:12:25,453 --> 00:12:27,453
Próbujê z³apaæ Jimmy'ego.

72
00:12:27,747 --> 00:12:29,747
Mo¿esz mu przekazaæ,

73
00:12:30,250 --> 00:12:32,250
¿e muszê z nim pogadaæ?

74
00:12:33,253 --> 00:12:35,253
Chodzi o Chucka.

75
00:13:19,716 --> 00:13:20,717
Jimmy, nie.

76
00:13:21,342 --> 00:13:25,013
KORONER HRABSTWA BERNALILLO

77
00:14:20,026 --> 00:14:22,026
No i?

78
00:14:25,948 --> 00:14:27,948
Mówi, ¿e po¿ar wybuch³ w salonie.

79
00:14:28,493 --> 00:14:32,121
Jeden z lampionów siê przewróci³ i...

80
00:14:34,374 --> 00:14:37,043
Inspektor mówi, ¿e szybko odszed³.

81
00:14:37,126 --> 00:14:39,462
Zatru³ siê dymem, wiêc nie cierpia³.

82
00:14:41,005 --> 00:14:43,005
Tak siê mówi.

83
00:14:47,053 --> 00:14:49,053
Widzia³aœ podwórko za domem?

84
00:14:53,351 --> 00:14:55,351
Mikrofalówka,

85
00:14:55,645 --> 00:14:57,645
wie¿a,

86
00:14:58,314 --> 00:15:00,314
œwiat³a,

87
00:15:01,526 --> 00:15:04,445
zmywarka, wszystkie sprzêty kuchenne...

88
00:15:06,114 --> 00:15:08,114
wszystko, co elektryczne.

89
00:15:08,825 --> 00:15:10,825
Stra¿acy tego nie zrobili.

90
00:15:12,412 --> 00:15:14,412
Tylko on.

91
00:15:22,130 --> 00:15:24,130
Widzia³em go piêæ dni temu.

92
00:15:24,298 --> 00:15:26,298
S³ucha³ jazzu.

93
00:15:28,052 --> 00:15:30,052
Œwiat³a dzia³a³y.

94
00:15:33,683 --> 00:15:34,809
By³ sob¹.

95
00:15:35,268 --> 00:15:37,268
Coœ musia³o siê staæ.

96
00:15:40,857 --> 00:15:42,857
Coœ wywo³a³o nawrót.

97
00:15:52,910 --> 00:15:54,954
ChodŸmy do domu, Jimmy.

98
00:16:00,877 --> 00:16:01,711
ChodŸ.

99
00:16:02,336 --> 00:16:04,336
ChodŸmy do domu.

100
00:16:56,140 --> 00:16:59,769
TYLKO GOTÓWKA
NIE WYDAJEMY RESZTY

101
00:16:59,936 --> 00:17:01,936
- CzeϾ, Carl.
- Mike.

102
00:17:03,314 --> 00:17:05,316
- Proszê.
- To koniec, co?

103
00:17:06,067 --> 00:17:06,901
Ta.

104
00:17:07,944 --> 00:17:09,944
Tak to wygl¹da.

105
00:17:10,821 --> 00:17:12,821
Trzymaj siê.

106
00:17:14,825 --> 00:17:15,868
Wiesz...

107
00:17:16,661 --> 00:17:19,497
szef mówi³, ¿e masz oddaæ kurtkê.

108
00:17:21,916 --> 00:17:23,916
Oczywiœcie.

109
00:17:31,717 --> 00:17:33,717
Trzymaj siê.

110
00:17:58,744 --> 00:18:00,744
- Dziadziu!
- Tak?

111
00:18:01,455 --> 00:18:02,707
Puœæ wodê!

112
00:18:03,165 --> 00:18:04,083
Co siê sta³o?

113
00:18:05,042 --> 00:18:06,544
Stoisz na wê¿u.

114
00:18:06,627 --> 00:18:08,627
Nie wydaje mi siê.

115
00:18:08,879 --> 00:18:09,839
Spójrz w dó³.

116
00:18:09,964 --> 00:18:11,964
Stoisz na nim!

117
00:18:12,717 --> 00:18:14,717
Naprawdê?

118
00:18:20,975 --> 00:18:22,351
Dobrze siê bawicie?

119
00:18:22,768 --> 00:18:23,894
Jeszcze piêæ minut!

120
00:18:24,186 --> 00:18:26,480
- Proszê?
- Ale tylko piêæ minut

121
00:18:26,689 --> 00:18:28,689
- Czeœæ, ma³a.
- Dziêkujê.

122
00:18:31,235 --> 00:18:33,235
To wasz w¹¿ nawadniaj¹cy?

123
00:18:33,738 --> 00:18:34,572
Tak.

124
00:18:34,739 --> 00:18:37,366
Mogê j¹ odbieraæ do koñca tygodnia.

125
00:18:38,284 --> 00:18:39,952
Na pewno? A co z now¹ prac¹?

126
00:18:40,036 --> 00:18:42,036
Sam ustalam godziny.

127
00:18:42,455 --> 00:18:44,455
Naprawdê?

128
00:18:46,334 --> 00:18:48,334
To musi byæ mi³e.

129
00:18:49,712 --> 00:18:51,714
- Skoro proponujesz.
- Dobrze!

130
00:18:52,256 --> 00:18:54,256
Dziêki, Mike.

131
00:19:35,675 --> 00:19:38,594
ODLICZENIA OGÓ£EM, ŒWIADCZENIA OGÓ£EM
P£ATNOŒÆ NETTO

132
00:19:46,227 --> 00:19:48,229
...Isotopes zdobywaj¹ tytu³.

133
00:19:48,771 --> 00:19:50,439
Pi³ka zewnêtrzna, uderzenie.

134
00:19:50,523 --> 00:19:53,901
Dwa i jeden dla praworêcznego
pa³karza McDonalda.

135
00:19:53,984 --> 00:19:56,153
Zwraca siê do sêdziego, Tichenora.

136
00:19:57,071 --> 00:19:59,573
W zesz³ym roku Keith McDonald
gra³ w lowie.

137
00:20:00,241 --> 00:20:02,868
DeFore przez d³ugi czas gra³ w Memphis.

138
00:20:04,245 --> 00:20:08,499
Jeden na siedem w kolejnym zagraniu.
Praworêczny pa³karz...

139
00:20:37,486 --> 00:20:38,320
Tak.

140
00:20:38,988 --> 00:20:42,032
Las Cruces do Madrigal Intermodal.

141
00:20:43,868 --> 00:20:48,873
M-A-D-R-I-G-A-L. Tak.

142
00:20:54,420 --> 00:20:55,254
Tak.

143
00:20:56,046 --> 00:20:58,046
Mogê prosiæ o adres?

144
00:21:13,606 --> 00:21:15,606
Jimmy?

145
00:21:19,111 --> 00:21:20,738
To Howard.

146
00:21:20,821 --> 00:21:22,821
Powinieneœ z nim pogadaæ.

147
00:21:26,744 --> 00:21:27,578
Howardzie.

148
00:21:27,912 --> 00:21:28,746
Jimmy.

149
00:21:29,038 --> 00:21:31,707
Przepraszam, ¿e zawracam ci tym g³owê,

150
00:21:31,791 --> 00:21:35,419
ale chcê daæ nekrolog Chucka do gazety
przed pogrzebem.

151
00:21:35,669 --> 00:21:38,547
Chcia³em go z tob¹ skonsultowaæ,
jeœli mogê.

152
00:21:42,843 --> 00:21:43,677
Œmia³o.

153
00:21:44,220 --> 00:21:46,220
Œwietnie...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin