[10][22]/Poprzednio w: [23][46]Dr AJ Austin we własnej osobie. [46][87]/Spotkam się dzi z jednym z najbardziej|/ utalentowanych kardiochirurgów [87][107]- Dalej zamierzam operować. |- Po co? [107][130]Trzymaj Austina z dala|od przytomnych pacjentów. [130][151]/York, co tym razem|/wsadziłe sobie w tyłek? [151][163]/To pierwszy raz, kiedy... [164][218]/Wycišgałe ciało obce|z odbytu dorosłego mężczyzny. [222][241]- Włanie.|- /Lubię pracę w klinice. [241][268]Każdy pracownik musi zachowywać dyskrecję. [268][299]/Nie chciałem pani przestraszyć.|/Przyniosłem zakupy. [300][318]/Chyba kto mnie ledzi. [319][347]Zaczynam sobie uwiadamiać,|jak daleko Lane może się posunšć. [520][541]6-5-4-U-H-V-F. [541][559]6-5-4-U-H-V-F. [560][580]6-5-4... [581][595]/U-H-V-F. [667][687]Claudia, stój!|Niech kto jš złapie! [732][752]Poważnie?! [753][765]Wielkie dzięki! [845][862]A wtedy on powiedział... [866][883]"Bob faktycznie jest twoim wujkiem". [907][921]To zabawne, bo... [957][973]"W twojš stronę"? [1041][1054]Odwal się! [1056][1070]Zatrzymaj się! [1089][1106]- Odwalcie się!|- Daj sobie pomóc. [1112][1127]Masz halucynacje. [1167][1183]Proszę, nie! [1191][1203]O Boże. [1229][1245]/Chod z nami. [1290][1315]<font color=#D81D1D>HellSubs Team</font> [1315][1337]Tłumaczenie:|<font color=#D81D1D>Dagnerie & magenta</font> [1337][1360]Korekta: <font color=#D81D1D>Dagnerie</font>|Synchro: <font color=#D81D1D>LittleSinner</font> [1360][1384]The Resident 1x13|<font color=#D81D1D>Run, Doctor, Run</font> [1387][1404]Na stanowisko pierwsze. [1405][1424]Rozległe obrażenia.|Dzwoń na blok. [1484][1499]Twoja siostra.|Odebrać? [1502][1521]Najpierw kawa. [1551][1569]Mam jego numery rejestracyjne. [1586][1606]Chciałe zatrzymać to dla siebie? [1628][1645]- No co?|- I co zamierzałe zrobić? [1645][1668]Znaleć go i skopać mu tyłek? [1668][1694]A może to ty go znajdziesz|i przebijesz mu opony [1695][1715]albo wybijesz szybę w aucie. [1715][1728]Cokolwiek. [1738][1766]Może lepiej powiadomić policję?|Może dopadnš tego sukinsyna. [1766][1782]To dobre wyjcie. [1795][1837]Tak się kończy pomaganie komu|w tym cudownym szpitalu. [1841][1857]Nic mi nie będzie. [2017][2031]Potršciła jš karetka? [2038][2064]Tak. Została przyjęta|z bólem głowy, wysokš temperaturš, [2065][2096]mdłociami i ospałociš.|Zaczęły się halucynacje i uciekła. [2100][2135]Złamanie stawu biodrowego|w wyniku wypadku i... [2136][2155]jelita w klatce piersiowej? [2155][2170]W wyniku uderzenia pękła przepona. [2174][2185]Przygotuję blok. [2186][2217]Chciałbym cišgnšć tu dr. Austina.|Sprawdzisz jego grafik? [2217][2239]Traktuje cię jak smarkacza. [2244][2264]To najlepszy chirurg, jakiego widziałem. [2271][2291]Uratuje jej życie. [2331][2380]Dr. Nolan, nazwałem pana idiotš |po naszej ostatniej wspólnej operacji. [2381][2404]Chciałby mi pan co powiedzieć? [2408][2423]Owszem. [2437][2454]Życzę udanej operacji. [2468][2481]wietnie. [2482][2500]Zatem do dzieła. [2502][2534]Dr Okafor, proszę dopilnować formalnoci. [2544][2559]Claudia Clare Webb. [2565][2579]Zgadza się. [2580][2619]Ofiara wypadku, pęknięcie otrzewnej. [2623][2637]Pacjentka ma szczęcie. [2638][2655]Tylko się przyglšdam. [2661][2688]Dr Bell powiedział:|"Zamierzam dalej operować". [2694][2718]A ja odpowiedziałem:|"Po co?". [2721][2760]A dr Bell na to:|"To moja miłoć i pasja". [2773][2806]Mam okazję zobaczyć pana przy pracy. [2842][2865]- /I wtedy będzie pan mógł...|- Do jasnej cholery! [2866][2886]Wciskacie mi szajs. |Macie mi powiedzieć, gdzie... [2886][2897]/Proszę się opanować. [2897][2920]Macie mi powiedzieć, |gdzie jest Claudia. [2920][2947]- I to już!|- Nazywam się dr Conrad Hawkins. [2947][2966]- To moja pacjentka. Jak ma pan na imię?|- Felix. [2967][2983]- Zaprowadzi mnie pan do niej?|- Póniej. [2983][3008]- Jest w dobrych rękach.|- Nie ufam wam. [3008][3020]Nikomu nie ufam. [3020][3053]Albo powiesz mi, gdzie jest Claudia,|albo zejd mi z oczu. [3063][3086]Zobaczysz jš, jak tylko wróci na salę. [3087][3102]Nie wierzę ci. [3103][3125]Muszę się upewnić,|że dostała najlepszš opiekę. [3125][3154]Lekarze cišgle kłamiš. [3159][3178]Chcę jš zobaczyć już teraz! [3192][3224]Posłuchasz w końcu kogo,|kto chce uratować jej życie? [3320][3337]Claudia to twoja matka? [3350][3371]Żadnej innej nie miałem. [3384][3409]Tylko ona dała mi pracę. [3409][3443]Po operacji musimy zrobić badania|i dowiedzieć się, co jej jest. [3444][3459]Wiem o tym... [3470][3489]Całe życie dwoi się i troi. [3491][3509]Ma sporo na głowie. [3575][3600]Wyglšda na to, że ledziona jest rozerwana. [3600][3630]- Potrzebujecie urazowca?|- Nie. Ssanie. [3667][3691]"Niedostrzeganie pewnych rzeczy|jest błogosławieństwem". [3692][3707]Kto mšdry tak powiedział. [3707][3722]August Strindberg. [3731][3751]Patrzcie, jaki Einstein. [3765][3789]Przy operacji to się nie sprawdza. [3789][3806]Widzieć, znaczy ratować. [3809][3827]Mam rację dr. Bell? [3900][3925]Opanuję każdy krwotok. [3938][3958]Dobra szefie, teraz ja. [3964][3995]Stój, jak stoisz, i milcz.|Nożyce. [4216][4233]Chyba dalej sobie poradzisz. [4268][4280]Ładniutko. [4290][4331]Tak, ten człowiek mnie ledzi.|Pojawia się pod moim domem. [4338][4355]Nie czuję się bezpiecznie. [4369][4391]Dobrze. Czyli kiedy? [4414][4426]Dziękuję. [4432][4446]Za nic. [4497][4520]- Allie, posłuchaj mnie.|- Po co tu przyszła? [4521][4545]Boję się, że będzie więcej ofiar Lane. [4550][4572]Potrzebuję tylko badań z karty Lily. [4573][4600]- Wiem, że się boisz...|- Zgadza się. Boję się. [4604][4635]Mam dziecko i rachunki do opłacenia.|Jak mnie wyrzuci... [4638][4655]Nie mogę stracić tej pracy. [4659][4680]Nie zbliżaj się do mnie. [4719][4736]Operacja się udała. [4736][4752]- Toksykologia?|- Negatywna. [4752][4775]- Ani dragów, ani alkoholu.|- Czyli dalej nie wiemy, [4775][4801]co powoduje irracjonalne zachowanie.|Może to zapalenie opon mózgowych? [4801][4829]Trzeba zrobić nakłucie lędwiowe.|Potem podajcie antybiotyki. [4854][4875]Przyjechał twój ulubiony pacjent. [4883][4893]Id tam. [4896][4910]O, nie. [4910][4944]Nie mów, że znowu co sobie|wpakował w tyłek. [4963][4987]Miło cię widzieć, York. [4993][5022]- A to pewnie...|- Moja mamusia, Yvonne. [5024][5052]Yorkie tyle mi opowiadał o tym szpitalu. [5053][5070]Dziękuję, że się nim opiekowalicie. [5071][5086]Nie trzeba. [5086][5106]Mam ten sam problem. [5121][5156]Mnie też astma rujnuje życie. [5169][5184]Cieszę się, że moglimy mu pomóc... [5188][5199]Z tš astmš. [5200][5230]- Gdzie Conrad?|- Ma nagły przypadek. [5239][5258]Co paniš do nas sprowadza? [5261][5277]Przewróciłam się. [5277][5304]Poszlimy na spacer i... [5307][5321]Zatrzymasz na chwilę? [5329][5360]- Ma pani problemy z sercem?|- Nic mi o tym nie wiadomo. [5398][5434]Skieruję paniš na echo serca|i rentgen stopy, dobrze? [5435][5453]- Jestem za.|- wietnie. [5464][5476]Poczekaj. [5500][5517]- Dokšd idziesz?|- Jedna chwilka. [5522][5555]Ona jest całym moim życiem.|Rozumiesz? [5555][5574]To urocza starsza pani. [5574][5592]To istny buldog. [5595][5610]Mój ojciec nas zostawił. [5610][5635]Załamała się?|Nie. [5637][5663]Złapała życie za jaja. [5664][5694]- I to mocno, a potem cisnęła...|- Wystarczy. [5701][5716]Nie martw się, York. [5717][5742]Dostanie najlepszš opiekę. [5748][5760]Oby tak było. [6231][6254]- Wszystko spieprzyłam.|- Co wzięła? [6258][6284]Dzwoniłam do ciebie. [6285][6303]- Oksykodon? |- Tak... [6314][6332]- Przepraszam.|- Trzymaj się. [6333][6345]/Pogotowie ratunkowe. [6345][6368]Przedawkowanie oksykodonu.|79 Fairview Drive. [6369][6390]Mam Narcan.|Zaraz jej podam. [6412][6427]Zostań ze mnš, Jessie. [6633][6664]Przepraszam, nie chciałam. [6664][6682]To nie jest teraz ważne. [6682][6706]- Postawimy cię na nogi.|- Drugie stanowisko. [6714][6736]- Co się stało?|- Moja siostra przedawkowała oksy. [6736][6758]- Podałam dwie dawki Narcanu.|- Miała go pod rękš? [6759][6778]Na wszelki wypadek.|Miej na niš oko. [6778][6788]Spokojnie. [6789][6816]Morfologia, EKG i miejcie Narcan|w pogotowiu. [6816][6839]Informuj mnie na bieżšco.|Załatw to po cichu. [6839][6851]Jasne. [6870][6889]Kazałam jej dzwonić, kiedy tylko... [6895][6911]Nie odebrałam.|A powinnam. [6912][6935]Już jest bezpieczna. [6935][6964]- Mogła umrzeć.|- Nie zadręczaj się. [6970][6987]Powinnam była odebrać ten telefon... [7046][7059]Jak morfologia Claudii? [7059][7092]Podwyższony poziom leukocytów.|Trzeba zrobić więcej badań. [7106][7117]/Moja głowa! [7117][7157]- Boli!|- Spójrz na mnie. Oddychaj głęboko. [7167][7185]Co się ze mnš dzieje? [7197][7211]Co tu mamy? [7212][7249]Tomografia wyszła dobrze. |Ale będziemy musieli to powtórzyć. [7262][7280]Podamy ci co na ból. [7286][7311]Ten goć, Felix, to członek gangu. [7313][7332]Ostatnim razem, |kiedy kto z nich tu był, [7332][7353]doszło do bójki i rozpętał się chaos. [7353][7369]Ona nie jest ubezpieczona. [7369][7411]Musimy postawić diagnozę,|zanim Bell się dowie. [7426][7453]Przepraszam, szukam Claudii Webb. [7455][7478]Jest na oddziale, |nie można tam wejć. [7497][7519]- Wracaj do poczekalni.|- Nie. [7520][7544]- Ten kole jest spoko.|- Że kto? [7544][7557]Ten tutaj. [7571][7604]- Dzięki, że przyszedłe.|- Jak się trzymasz? [7604][7627]Zaraz zwariuję.|Jeszcze się z niš nie widziałem. [7631][7654]Niech będzie z ciebie dumna.|Trzymaj się. [7656][7669]Dla niej. [7678][7710]Trafiał do aresztu co pół roku,|zanim Claudia go przygarnęła. [7720][7754]Felix jest jednym ze skazańców,|których zatrudniła w swojej firmie. [7759][7784]Claudia jest dla nas bardzo ważna. [7791][7816]- Dobrze się niš zajmijcie.|- Proszę się nie martwić. [7820][7834]Dajesz słowo? [7836][7849]Tak. [7886][7898]Docen...
Kubar1976