The.Resident.S01E13.HDTV.XviD.txt

(31 KB) Pobierz
[10][22]/Poprzednio w:
[23][46]Dr AJ Austin we własnej osobie.
[46][87]/Spotkam się dzi z jednym z najbardziej|/ utalentowanych kardiochirurgów
[87][107]- Dalej zamierzam operować. |- Po co?
[107][130]Trzymaj Austina z dala|od przytomnych pacjentów.
[130][151]/York, co tym razem|/wsadziłe sobie w tyłek?
[151][163]/To pierwszy raz, kiedy...
[164][218]/Wycišgałe ciało obce|z odbytu dorosłego mężczyzny.
[222][241]- Włanie.|- /Lubię pracę w klinice.
[241][268]Każdy pracownik musi zachowywać dyskrecję.
[268][299]/Nie chciałem pani przestraszyć.|/Przyniosłem zakupy.
[300][318]/Chyba kto mnie ledzi.
[319][347]Zaczynam sobie uwiadamiać,|jak daleko Lane może się posunšć.
[520][541]6-5-4-U-H-V-F.
[541][559]6-5-4-U-H-V-F.
[560][580]6-5-4...
[581][595]/U-H-V-F.
[667][687]Claudia, stój!|Niech kto jš złapie!
[732][752]Poważnie?!
[753][765]Wielkie dzięki!
[845][862]A wtedy on powiedział...
[866][883]"Bob faktycznie jest twoim wujkiem".
[907][921]To zabawne, bo...
[957][973]"W twojš stronę"?
[1041][1054]Odwal się!
[1056][1070]Zatrzymaj się!
[1089][1106]- Odwalcie się!|- Daj sobie pomóc.
[1112][1127]Masz halucynacje.
[1167][1183]Proszę, nie!
[1191][1203]O Boże.
[1229][1245]/Chod z nami.
[1290][1315]<font color=#D81D1D>HellSubs Team</font>
[1315][1337]Tłumaczenie:|<font color=#D81D1D>Dagnerie & magenta</font>
[1337][1360]Korekta: <font color=#D81D1D>Dagnerie</font>|Synchro: <font color=#D81D1D>LittleSinner</font>
[1360][1384]The Resident 1x13|<font color=#D81D1D>Run, Doctor, Run</font>
[1387][1404]Na stanowisko pierwsze.
[1405][1424]Rozległe obrażenia.|Dzwoń na blok.
[1484][1499]Twoja siostra.|Odebrać?
[1502][1521]Najpierw kawa.
[1551][1569]Mam jego numery rejestracyjne.
[1586][1606]Chciałe zatrzymać to dla siebie?
[1628][1645]- No co?|- I co zamierzałe zrobić?
[1645][1668]Znaleć go i skopać mu tyłek?
[1668][1694]A może to ty go znajdziesz|i przebijesz mu opony
[1695][1715]albo wybijesz szybę w aucie.
[1715][1728]Cokolwiek.
[1738][1766]Może lepiej powiadomić policję?|Może dopadnš tego sukinsyna.
[1766][1782]To dobre wyjcie.
[1795][1837]Tak się kończy pomaganie komu|w tym cudownym szpitalu.
[1841][1857]Nic mi nie będzie.
[2017][2031]Potršciła jš karetka?
[2038][2064]Tak. Została przyjęta|z bólem głowy, wysokš temperaturš,
[2065][2096]mdłociami i ospałociš.|Zaczęły się halucynacje i uciekła.
[2100][2135]Złamanie stawu biodrowego|w wyniku wypadku i...
[2136][2155]jelita w klatce piersiowej?
[2155][2170]W wyniku uderzenia pękła przepona.
[2174][2185]Przygotuję blok.
[2186][2217]Chciałbym cišgnšć tu dr. Austina.|Sprawdzisz jego grafik?
[2217][2239]Traktuje cię jak smarkacza.
[2244][2264]To najlepszy chirurg, jakiego widziałem.
[2271][2291]Uratuje jej życie.
[2331][2380]Dr. Nolan, nazwałem pana idiotš |po naszej ostatniej wspólnej operacji.
[2381][2404]Chciałby mi pan co powiedzieć?
[2408][2423]Owszem.
[2437][2454]Życzę udanej operacji.
[2468][2481]wietnie.
[2482][2500]Zatem do dzieła.
[2502][2534]Dr Okafor, proszę dopilnować formalnoci.
[2544][2559]Claudia Clare Webb.
[2565][2579]Zgadza się.
[2580][2619]Ofiara wypadku, pęknięcie otrzewnej.
[2623][2637]Pacjentka ma szczęcie.
[2638][2655]Tylko się przyglšdam.
[2661][2688]Dr Bell powiedział:|"Zamierzam dalej operować".
[2694][2718]A ja odpowiedziałem:|"Po co?".
[2721][2760]A dr Bell na to:|"To moja miłoć i pasja".
[2773][2806]Mam okazję zobaczyć pana przy pracy.
[2842][2865]- /I wtedy będzie pan mógł...|- Do jasnej cholery!
[2866][2886]Wciskacie mi szajs. |Macie mi powiedzieć, gdzie...
[2886][2897]/Proszę się opanować.
[2897][2920]Macie mi powiedzieć, |gdzie jest Claudia.
[2920][2947]- I to już!|- Nazywam się dr Conrad Hawkins.
[2947][2966]- To moja pacjentka. Jak ma pan na imię?|- Felix.
[2967][2983]- Zaprowadzi mnie pan do niej?|- Póniej.
[2983][3008]- Jest w dobrych rękach.|- Nie ufam wam.
[3008][3020]Nikomu nie ufam.
[3020][3053]Albo powiesz mi, gdzie jest Claudia,|albo zejd mi z oczu.
[3063][3086]Zobaczysz jš, jak tylko wróci na salę.
[3087][3102]Nie wierzę ci.
[3103][3125]Muszę się upewnić,|że dostała najlepszš opiekę.
[3125][3154]Lekarze cišgle kłamiš.
[3159][3178]Chcę jš zobaczyć już teraz!
[3192][3224]Posłuchasz w końcu kogo,|kto chce uratować jej życie?
[3320][3337]Claudia to twoja matka?
[3350][3371]Żadnej innej nie miałem.
[3384][3409]Tylko ona dała mi pracę.
[3409][3443]Po operacji musimy zrobić badania|i dowiedzieć się, co jej jest.
[3444][3459]Wiem o tym...
[3470][3489]Całe życie dwoi się i troi.
[3491][3509]Ma sporo na głowie.
[3575][3600]Wyglšda na to, że ledziona jest rozerwana.
[3600][3630]- Potrzebujecie urazowca?|- Nie. Ssanie.
[3667][3691]"Niedostrzeganie pewnych rzeczy|jest błogosławieństwem".
[3692][3707]Kto mšdry tak powiedział.
[3707][3722]August Strindberg.
[3731][3751]Patrzcie, jaki Einstein.
[3765][3789]Przy operacji to się nie sprawdza.
[3789][3806]Widzieć, znaczy ratować.
[3809][3827]Mam rację dr. Bell?
[3900][3925]Opanuję każdy krwotok.
[3938][3958]Dobra szefie, teraz ja.
[3964][3995]Stój, jak stoisz, i milcz.|Nożyce.
[4216][4233]Chyba dalej sobie poradzisz.
[4268][4280]Ładniutko.
[4290][4331]Tak, ten człowiek mnie ledzi.|Pojawia się pod moim domem.
[4338][4355]Nie czuję się bezpiecznie.
[4369][4391]Dobrze. Czyli kiedy?
[4414][4426]Dziękuję.
[4432][4446]Za nic.
[4497][4520]- Allie, posłuchaj mnie.|- Po co tu przyszła?
[4521][4545]Boję się, że będzie więcej ofiar Lane.
[4550][4572]Potrzebuję tylko badań z karty Lily.
[4573][4600]- Wiem, że się boisz...|- Zgadza się. Boję się.
[4604][4635]Mam dziecko i rachunki do opłacenia.|Jak mnie wyrzuci...
[4638][4655]Nie mogę stracić tej pracy.
[4659][4680]Nie zbliżaj się do mnie.
[4719][4736]Operacja się udała.
[4736][4752]- Toksykologia?|- Negatywna.
[4752][4775]- Ani dragów, ani alkoholu.|- Czyli dalej nie wiemy,
[4775][4801]co powoduje irracjonalne zachowanie.|Może to zapalenie opon mózgowych?
[4801][4829]Trzeba zrobić nakłucie lędwiowe.|Potem podajcie antybiotyki.
[4854][4875]Przyjechał twój ulubiony pacjent.
[4883][4893]Id tam.
[4896][4910]O, nie.
[4910][4944]Nie mów, że znowu co sobie|wpakował w tyłek.
[4963][4987]Miło cię widzieć, York.
[4993][5022]- A to pewnie...|- Moja mamusia, Yvonne.
[5024][5052]Yorkie tyle mi opowiadał o tym szpitalu.
[5053][5070]Dziękuję, że się nim opiekowalicie.
[5071][5086]Nie trzeba.
[5086][5106]Mam ten sam problem.
[5121][5156]Mnie też astma rujnuje życie.
[5169][5184]Cieszę się, że moglimy mu pomóc...
[5188][5199]Z tš astmš.
[5200][5230]- Gdzie Conrad?|- Ma nagły przypadek.
[5239][5258]Co paniš do nas sprowadza?
[5261][5277]Przewróciłam się.
[5277][5304]Poszlimy na spacer i...
[5307][5321]Zatrzymasz na chwilę?
[5329][5360]- Ma pani problemy z sercem?|- Nic mi o tym nie wiadomo.
[5398][5434]Skieruję paniš na echo serca|i rentgen stopy, dobrze?
[5435][5453]- Jestem za.|- wietnie.
[5464][5476]Poczekaj.
[5500][5517]- Dokšd idziesz?|- Jedna chwilka.
[5522][5555]Ona jest całym moim życiem.|Rozumiesz?
[5555][5574]To urocza starsza pani.
[5574][5592]To istny buldog.
[5595][5610]Mój ojciec nas zostawił.
[5610][5635]Załamała się?|Nie.
[5637][5663]Złapała życie za jaja.
[5664][5694]- I to mocno, a potem cisnęła...|- Wystarczy.
[5701][5716]Nie martw się, York.
[5717][5742]Dostanie najlepszš opiekę.
[5748][5760]Oby tak było.
[6231][6254]- Wszystko spieprzyłam.|- Co wzięła?
[6258][6284]Dzwoniłam do ciebie.
[6285][6303]- Oksykodon? |- Tak...
[6314][6332]- Przepraszam.|- Trzymaj się.
[6333][6345]/Pogotowie ratunkowe.
[6345][6368]Przedawkowanie oksykodonu.|79 Fairview Drive.
[6369][6390]Mam Narcan.|Zaraz jej podam.
[6412][6427]Zostań ze mnš, Jessie.
[6633][6664]Przepraszam, nie chciałam.
[6664][6682]To nie jest teraz ważne.
[6682][6706]- Postawimy cię na nogi.|- Drugie stanowisko.
[6714][6736]- Co się stało?|- Moja siostra przedawkowała oksy.
[6736][6758]- Podałam dwie dawki Narcanu.|- Miała go pod rękš?
[6759][6778]Na wszelki wypadek.|Miej na niš oko.
[6778][6788]Spokojnie.
[6789][6816]Morfologia, EKG i miejcie Narcan|w pogotowiu.
[6816][6839]Informuj mnie na bieżšco.|Załatw to po cichu.
[6839][6851]Jasne.
[6870][6889]Kazałam jej dzwonić, kiedy tylko...
[6895][6911]Nie odebrałam.|A powinnam.
[6912][6935]Już jest bezpieczna.
[6935][6964]- Mogła umrzeć.|- Nie zadręczaj się.
[6970][6987]Powinnam była odebrać ten telefon...
[7046][7059]Jak morfologia Claudii?
[7059][7092]Podwyższony poziom leukocytów.|Trzeba zrobić więcej badań.
[7106][7117]/Moja głowa!
[7117][7157]- Boli!|- Spójrz na mnie. Oddychaj głęboko.
[7167][7185]Co się ze mnš dzieje?
[7197][7211]Co tu mamy?
[7212][7249]Tomografia wyszła dobrze. |Ale będziemy musieli to powtórzyć.
[7262][7280]Podamy ci co na ból.
[7286][7311]Ten goć, Felix, to członek gangu.
[7313][7332]Ostatnim razem, |kiedy kto z nich tu był,
[7332][7353]doszło do bójki i rozpętał się chaos.
[7353][7369]Ona nie jest ubezpieczona.
[7369][7411]Musimy postawić diagnozę,|zanim Bell się dowie.
[7426][7453]Przepraszam, szukam Claudii Webb.
[7455][7478]Jest na oddziale, |nie można tam wejć.
[7497][7519]- Wracaj do poczekalni.|- Nie.
[7520][7544]- Ten kole jest spoko.|- Że kto?
[7544][7557]Ten tutaj.
[7571][7604]- Dzięki, że przyszedłe.|- Jak się trzymasz?
[7604][7627]Zaraz zwariuję.|Jeszcze się z niš nie widziałem.
[7631][7654]Niech będzie z ciebie dumna.|Trzymaj się.
[7656][7669]Dla niej.
[7678][7710]Trafiał do aresztu co pół roku,|zanim Claudia go przygarnęła.
[7720][7754]Felix jest jednym ze skazańców,|których zatrudniła w swojej firmie.
[7759][7784]Claudia jest dla nas bardzo ważna.
[7791][7816]- Dobrze się niš zajmijcie.|- Proszę się nie martwić.
[7820][7834]Dajesz słowo?
[7836][7849]Tak.
[7886][7898]Docen...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin