Game.of.Silence.S01E01.HDTV.x264.txt

(26 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{82}{139}<i>Czasami o nich śnię.</i>
{161}{225}<i>Czasami to przez zwykłe drobnostki.</i>
{271}{319}<i>Zapach świeżo skoszonej trawy.</i>
{350}{398}<i>Poranne bieganie.</i>
{429}{496}<i>To właśnie wtedy|wracają wspomnienia.</i>
{537}{566}<i>Było nas czworo.</i>
{609}{640}<i>Ja i Gil...</i>
{669}{743}<i>Shawn i Bucik...</i>
{755}{796}Shawn, musimy ich złapać!
{815}{856}<i>Była również dziewczyna.</i>
{937}{961}<i>Jessie.</i>
{997}{1050}<i>Byliśmy najlepszymi przyjaciółmi.</i>
{1098}{1193}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1194}{1249}- Szybciej, Buciku!|- Uwaga!
{1398}{1436}Nieźle, Gil!
{1539}{1621}- Jackson, co ty wyprawiasz?|- Odważycie się skoczyć?
{1635}{1700}Jackie, nie ma mowy.|Woda jest lodowata.
{1702}{1772}- No i co? Zrobię to.|- Nie zrobisz.
{1772}{1822}- Nie zrobi tego.|- Ta szalone.
{1832}{1863}No dawaj tchórzu!
{1973}{2002}Jasna cholera!
{2081}{2146}- O mój Boże!|- Wiedziałam, że to zrobi.
{2218}{2326}<i>Byliśmy paczką niewinnych dzieciaków|z Brennan, którzy tylko dobrze się bawili.</i>
{2388}{2462}<i>- Nie mieliśmy pojęcia co nadciąga.|- Mamo, przestań!</i>
{2462}{2532}- Wsiadaj do auta!|- Jest pijana, nie możesz prowadzić!
{2534}{2618}- Jesteś pijana! Jackson!|- Wsiadaj do auta!
{2618}{2719}Zostaniesz dzisiaj ochrzczona!|Jeśli wysiądziesz, to znowu oberwiesz!
{2719}{2824}- Rozumiesz mnie?|- Wypuść ją!
{2827}{2894}- To przez ciebie potrzebuje Jezusa!|- Nie możesz prowadzić!
{2896}{2985}- Nie będziesz mi mówił, co mam robić!|- Oddaj mi kluczyki!
{2987}{3114}- Jesteś pijana, nie możesz prowadzić!|- Zejdź mi z drogi, ty mały gnoju!
{3117}{3196}Wsiadajcie!
{3208}{3282}Ty mały gnoju!|Nawet się nie waż!
{3299}{3407}Otwórz te drzwi!|Nie waż się zabierać mojej córki!
{3431}{3551}Co ty wyprawiasz?|Wysiadaj z mojego samochodu!
{3553}{3654}Zleję cię!|Nigdy więcej nie zobaczysz mojej córki!
{3704}{3762}- Wariatka.|- Skąd umiesz prowadzić?
{3762}{3860}Nie umiem, nie mam pojęcia,|co robię. Chłopaki, zrobiliśmy to.
{3860}{3961}Wszyscy. Raz, dwa, trzy...|Straceni Chłopcy!
{4472}{4510}- Twojej mamy?|- Tak.
{4601}{4625}Uważaj!
{5066}{5133}- O mój Boże.|- Nic jej nie jest?
{5136}{5191}- Jessie, uciekaj stąd.|- Nie zostawię cię.
{5191}{5294}Musisz, nigdy cię tu nie było.|Błagam cię! Uciekaj!
{5294}{5332}- Jackson!|- Uciekaj!
{5531}{5594}<i>Nasze życia nigdy już|nie będą takie same.</i>
{5644}{5706}-=P.O.L.I.S.H. TEAM=-
{5706}{5766}Tłumaczenie: Prażony|Korekta: Brunsiaczek
{5778}{5867}<i>Kiedy byliśmy dziećmi,|Houston mogliśmy sobie tylko wyobrazić.</i>
{5881}{5989}<i>Było jakieś sto kilometrów od Brennan,|ale dla nas to był kompletnie inny świat.</i>
{6013}{6099}<i>Właśnie dlatego tam pojechałem.|Musiałem uciec przed przeszłością,</i>
{6102}{6181}<i>zapomnieć o tym, co się wydarzyło|i zacząć nowe życie.</i>
{6217}{6265}<i>Wyglądało na to, że się udało.</i>
{6337}{6399}Marina, zabiorę go,|jeśli ci się nie podoba.
{6402}{6495}Nie ma mowy, żebyś go zabrał.|Wpadłeś, przyjacielu!
{6579}{6617}- Co ty robisz?|- Ja?
{6651}{6742}Próbuję ci pomóc zapomnieć|o tym wielkim weselu, które planujesz.
{6833}{6903}- Nie powinieneś być w pracy?|- Powinienem.
{6917}{7030}- Twój szef nie lubi, kiedy się spóźniasz.|- Ona jest prawdziwym wrzodem na tyłku.
{7150}{7200}<i>Moje życie potoczyło się dobrze.</i>
{7229}{7284}<i>Gil i Shawn nadal nad nim pracowali.</i>
{7298}{7361}Umowa to umowa.|Chcę moje 4,5 koła!
{7363}{7413}Ciężko sprzedać ten towar i...
{7464}{7488}Gil, Gil!
{7495}{7545}- Chcę moją kasę, Kyle!|- Gil, spokojnie
{7598}{7658}Wszystko będzie dobrze,|tylko zabieraj ten towar.
{7658}{7737}G, nie możesz tak bić klientów.|Prowadzimy interes.
{7739}{7855}- Nie chcesz swojej doli?|- Jasne, że chcę, ale kiedy atakujesz ludzi
{7857}{7953}sprawia to, że wychodzimy na złych,|a nie możemy sobie na to pozwolić.
{8054}{8149}<i>Bucik jako jedyny został w Brennan.</i>
{8159}{8274}Tatuś musi pojechać do Houston popracować,|ale niedługo wrócę, więc nic nie kombinuj.
{8291}{8365}- Kocham cię.|- Ja ciebie też. Zadzwoń później.
{8365}{8389}Jasne.
{8464}{8564}<i>Zawsze zastanawiałem się, co by było,|gdyby Bucika nie było wtedy w nami.</i>
{8574}{8663}<i>Ale los jest nieprzewidywalny,|jak życie.</i>
{8687}{8785}<i>Nigdy nie wiesz dokąd zmierzasz|i kogo możesz spotkać.</i>
{9046}{9092}Cześć, tu Darryl.
{9123}{9147}Wszedł?
{9221}{9250}Niech oddzwoni.
{9281}{9317}Może być na komórkę.
{9545}{9578}Na co się gapisz?
{9670}{9696}Spadaj stąd!
{9780}{9837}Zaraz zrobię ci krzywdę!
{9897}{9936}<i>Nie!</i>
{10420}{10480}Ile czasu potrzeba,|aby człowiek utonął?
{10482}{10585}W czystej wodzie człowiek straci|przytomność po 3 minutach, a umrze po 7.
{10585}{10724}Więc, gdyby to był wypadek,|a pan Cox pobiegłby do przystani,
{10724}{10854}kiedy tylko usłyszał plusk, miałby|przynajmniej 7 minut na uratowanie żony?
{10854}{10938}- Tak.|- Dziękuję, nie mam więcej pytań.
{10950}{11034}Z panelu toksykologicznego wynika,|że w ciele pani Cox
{11034}{11168}stwierdzono stężenie alkoholu na poziomie|0,26% i lek na receptę Xanax, zgadza się?
{11170}{11228}- Tak.|- Mogła od tego zemdleć?
{11240}{11331}- Możliwe, ale nie wiemy czy tak się stało.|- Zapytam inaczej...
{11338}{11492}Jedną z oznak utonięcia jest obecność|białych plam wokół nosa i ust, zgadza się?
{11492}{11508}Tak.
{11508}{11580}- Na co to wskazuje?|- Że ofiara walczyła o oddech.
{11583}{11648}A żeby walczyć o powietrze|trzeba być przytomnym?
{11650}{11712}- Tak.|- Odnosząc się do dowodu 14.,
{11715}{11842}czy znalazła pani jakiekolwiek|białe plamy wokół nosa i ust?
{11904}{11928}Nie.
{11942}{12048}Więc sokoro nie walczyła o powietrze,|można założyć, że była nieprzytomna.
{12077}{12177}- Nie mogę tego stwierdzić.|- Dokładnie, a gdyby była nieprzytomna,
{12180}{12225}jak długo by umierała?
{12336}{12415}- 30 do 45 sekund.|- 30 do 45 sekund.
{12456}{12508}To niezbyt wiele czasu|na ratunek.
{12537}{12664}Mój toksykolog przekonał całą ławę, że była|nieprzytomna przed wpadnięciem do wody.
{12674}{12777}- Oparłem swoją sprawę na jego raporcie.|- Nie musiałeś go powołać na świadka?
{12779}{12842}Nie musiałem,|prokurator się nie spisał.
{12842}{12885}Spokojnie, wiem co robię.
{12894}{12957}Wygram tę sprawę,|a wtedy zrobisz ze mnie partnera.
{12959}{13033}To, że sypiasz z jednym z nas|niczego nie przesądza.
{13081}{13158}Jackson,|przyszli do ciebie jacyś ludzie.
{13184}{13230}- Kto to?|- Nie wiem.
{13230}{13309}- Co robią w moim biurze?|- Nie mogłam ich powstrzymać.
{13316}{13381}- Jak to nie mogłaś?|- Przepraszam.
{13530}{13578}Więc to takie uczucie?
{13594}{13659}Gil.|Shawn.
{13681}{13750}- Nie wierzę, że masz sekretarkę.|- Asystentkę.
{13777}{13827}- Przepraszam.|- Fajny fotel?
{13829}{13856}Wygodny.
{13858}{13947}Zobacz na ten garnitur.|Wygląda na szyty na miarę.
{13964}{13995}Jak leci, Shawn?
{14043}{14100}Jackie, wyglądasz jak szycha.
{14115}{14151}Minęło trochę czasu.
{14167}{14196}W rzeczy samej.
{14218}{14247}Chodź do mnie.
{14283}{14352}25 lat, niewiarygodne.
{14402}{14491}- Co robicie w Houston?|- Mieszkamy tu.
{14503}{14563}- Mieszkacie?|- I potrzebujemy twojej pomocy.
{14563}{14625}- Chodzi o Bucika.|- Rano go aresztowali.
{14647}{14719}- Za co?|- Napaść z niebezpiecznym narzędziem.
{14733}{14836}Zamknęli go. Potrzebuje prawnika,|który szybko go wyciągnie.
{14836}{14932}Chłopaki, bardzo chciałbym wam pomóc,|ale jestem w trakcie poważnego procesu.
{14935}{14973}Nie mogę teraz wyjść.
{15019}{15076}Raz już nas wystawiłeś|i się z tym pogodziliśmy,
{15079}{15141}ale teraz nie chodzi o ciebie,|tylko o nas.
{15165}{15249}- Ty, ja, Shawn i Bucik.|- Znam wielu dobrych prawników.
{15256}{15337}- Polecę wam kogoś...|- Bucik zaatakował Darryla.
{15522}{15556}Darryla z Quitman?
{15628}{15723}- Teraz rozumiesz o czym mówimy.|- Jackie, Bucik jest naszym bratem.
{15759}{15834}On nie potrzebuje jakiegoś tam prawnika.|On potrzebuje ciebie.
{16105}{16148}Widziałeś go już kiedyś?
{16201}{16234}Ktoś z nim był?
{16330}{16400}Spokojnie, Darryl.|Dowiemy się, kto to zrobił.
{16421}{16450}Nie martw się.
{16671}{16706}<i>Bucik, pośpiesz się.</i>
{16795}{16819}Dziękuję.
{17033}{17057}No chodź.
{17210}{17241}Wszystko dobrze?
{17327}{17356}Bywało lepiej.
{17378}{17452}Nie musisz się martwić.|Zajmę się wszystkim, dobra?
{17522}{17586}- Gdzie Gil i Shawn?|- Na zewnątrz.
{17610}{17689}Musimy rozmawiać na osobności,|jak adwokat z klientem.
{17689}{17771}- Mówiłeś coś detektywom?|- Nie.
{17785}{17809}Dobrze.
{17812}{17877}Teraz masz mnie,|więc nie będą już cię niepokoić.
{17896}{17948}Pogadam z prokuratorem|na temat tego aresztu.
{17951}{18032}- Spróbujemy naprawić ten błąd.|- To nie był błąd.
{18073}{18140}Siedzisz i udajesz,|że nie wiesz kto to był.
{18152}{18181}To był Darryl.
{18198}{18260}Rozpoznałem go na ulicy i...
{18286}{18310}Tak.
{18361}{18394}Coś we mnie pękło.
{18435}{18483}Nie jest mi żal z tego powodu.
{18500}{18543}Zasłużył na to.
{18610}{18651}Wszyscy na to zasłużyli.
{18725}{18833}<i>Kobieta, w którą uderzyliśmy, nie zmarła,|ale musieliśmy ponieść karę.</i>
{18867}{18970}<i>Dostaliśmy dziewięć miesięcy|w najgorszym miejscu na Ziemi...</i>
{19001}{19025}<i>Quitman.</i>
{19284}{19356}QUITMAN: WIĘZIENIE DLA|MŁODOCIANYCH PRZESTĘPCÓW
{19574}{19641}<i>Byliśmy jak baranki,|które prowadzą na rzeź.</i>
{19703}{19763}Ruszać się,|nie mamy całego dnia!
{19766}{19852}Ubranie, ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin