[5][26]/Poprzednio... [26][54]- Znaleli ciało.|- To już nie mój wydział. [54][85]To dziecko.|Sšdzš, że to może być ona. [85][144]- Damy z siebie absolutnie wszystko.|- Już to pan mówił, a przestalicie szukać. [144][160]Jeli dam cię tę sprawę, [160][185]muszę wiedzieć,|że się nie zatracisz. [185][224]Zarówno nad, jak i pod, prawym okiem|mamy dwa otarcia skóry. [224][254]Mogš pochodzić od wziernika,|aby miała otwarte oczy. [256][281]Katie Pine nie była|jego pierwszš ofiarš. [281][325]Przeladował jš.|Kto robi co takiego? Powtarzacz. [327][365]- Powinnam wrócić do domu.|- Catherine... [385][407]Czemu teraz aż tyle? [441][498]Kršży plotka, że wzišł na celownik nasz wydział.|Musi chodzić o brudnego glinę. [498][538]Znacie Kyle'a Corbetta.|Zarzšdza przemytem na północ od Toronto. [538][568]Kto z naszej strony|przekazuje Corbettowi informacje. [568][607]Znajdcie połšczenie|między Cardinalem a Corbettem. [628][679]>>> RebelSubTeam <<<|facebook.com/RebelSubTeam [699][762]Tłumaczenie:|Stingwood [1307][1330]/Nie wiemy,|/czy Cardinal zrobił co złego. [1357][1370]To prawda. [1372][1401]Jeli jest brudny,|nie będę przeszkadzała, [1401][1434]ale na ten moment|mamy ten koszmar... [1444][1482]Cokolwiek nakazał ci Musgrave,|tu leży twój priorytet. [1488][1501]Jasne? [1573][1600]Muszę jechać|na autopsję do Toronto. [1602][1630]- Pojadę z tobš.|- Nie ma potrzeby. [1641][1673]Nie spałe.|Przyda ci się zmiennik. [1716][1734]Jedziemy za pół godziny. [1745][1769]Co powiedzieć twojej mamie?|Cišgle wydzwania. [1771][1794]Nie zdšżę wrócić na czas. [1794][1822]Będzie tam cały klan.|Dała mi to do zrozumienia. [1822][1842]- Wszyscy kuzyni.|- Wiem. [1842][1864]Cukrowa chatka,|podpiewywanie, grzane wino. [1889][1904]Nie pijemy grzanego wina. [1924][1939]Co jej powiedzieć? [1946][1979]Powiedz, że kto morduje dzieci, [1979][2000]a mojš pracš|jest go powstrzymać. [2000][2027]Zajęta pracš.|Przekażę jej. [2052][2074]Od kiedy tak pragniesz|spotkać mojš rodzinę? [2074][2104]Trochę minęło.|Mogłoby nam to pomóc. [2104][2125]- Mi?|- Mnie też. Nam. [2141][2161]Nie powinnimy|już czego wiedzieć? [2181][2194]Wybacz. [2200][2234]Powinnam była ci powiedzieć.|Nie. [2243][2260]Dowiedziałam się parę dni temu. [2276][2289]Próbujemy dalej. [2311][2343]Mimo że to dla mnie tortury. [2378][2413]To nie grzane wino,|ma w sobie whiskey. [2425][2439]Nazywa się caribou. [2466][2487]Pa. [2555][2576]/Czyli twoja córka|/mieszka w Toronto? [2615][2638]Trudna sprawa|być tak daleko od siebie. [2638][2661]Dorastała tam.|Chciała zostać. [2675][2688]A ty nie? [2698][2715]Moim domem jest Algonquin Bay. [2731][2771]Ale spędziłe tam dziesięć lat. [2771][2800]Odznaczony detektyw z wielkiego miasta.|Sporo tam zostawiłe. [2800][2813]To było łatwe. [2864][2879]Czym zajmuje się twoja żona? [2918][2941]Jak nie chcesz gadać,|mnie pasuje. [2960][2987]Albo mogę powiedzieć ci,|w jakim dniu zabito Katie Pine. [3028][3049]Mylałam nad tym zeszłej nocy. [3049][3092]Według koronera wybroczyny zostały,|bo zamarzła tkanka. [3092][3142]Po roztopie wiemy, że Katie porzucono,|gdy było powyżej zera. [3142][3185]Zatem w cišgu jakich trzech dni|musiało zrobić się chłodno, [3185][3206]inaczej tkanka by się rozłożyła. [3206][3257]Sprawdzałam raporty pogodowe|od 29 padziernika. Wtedy zaginęła. [3257][3293]Mróz przyszedł 11 listopada. [3316][3378]Katie została więc zabita i porzucona|między ósmym a jedenastym. [3404][3427]Trzymał jš tydzień|przed zabiciem. [3538][3559]Oboje twoich rodziców|pochodzi z Francji? [3565][3578]Ciekawe. [3602][3616]Mam regułę. [3616][3665]Jeli zadam facetowi pięć pytań,|zanim on zada mi jedno, jest dupkiem. [3665][3692]Włanie się załapałe. [3745][3764]Jakš masz odpowied? [3783][3796]Tak, oboje. [3820][3848]- Chcesz kawy?|- Czarnš. [3856][3884]No proszę.|To już dwa pytania. [4283][4304]Zapomniałem pieniędzy. [4323][4336]Dobra. [4551][4590]- Lise Delorme, dr Len Torres.|- Miło poznać. [4597][4610]Co się stało? [4622][4656]Naprawiałem zamarzniętš rurę|i uderzyłem się w łeb. [4684][4707]Tędy.|Włanie podjeżdżajš. [4732][4767]Wiesz, że to dzi nie kłopot.|Zamarznięte rury? [4767][4791]Współczesny wiat|rozwišzał ten problem. [4791][4830]Szop zerwał mi izolację. [4844][4868]Sam udowadniasz mojš rację. [5116][5130]Nie odkrywamy ciał, [5130][5156]aby wyłapać to,|co zostało w materiałach. [5156][5180]Fragmenty kul, bronie. [5180][5226]Mówi dr Torres.|Wstępny skan podmiotu 20089. [5226][5277]Liczne złamania siódmego,|pištego i czwartego żebra. [5277][5325]Pęknięta koć łokciowa i nadgarstka.|Wyglšdajš na rany obronne. [5325][5338]Widzisz to? [5353][5376]Otwarte złamanie lewego obojczyka. [5419][5453]Nieznany obiekt|wchodzšcy w koć ciemieniowš [5453][5488]przez płat skroniowy. [5504][5543]Tępy uraz czaszki.|Liczne uderzenia. [5569][5584]Co to? [5624][5641]Nie mam pojęcia. [5676][5704]- Trzymasz się?|- Tak. [5717][5741]Od teraz będzie gorzej. [5756][5769]Dam sobie radę. [5928][5964]Rany na udzie|i po prawej stronie nogi. [5964][5997]Mogły być spowodowane|przez obcęgi czy szczypce. [5997][6035]Częć była okrucieństwem,|ale reszta miała swój cel. [6035][6048]Eksperymentował. [6157][6170]Szpikulec w głowie. [6175][6188]Wbity i odłamany. [6224][6237]Przepraszam. [6404][6417]Tama magnetofonowa. [6584][6635]Pierwszy raz byłem tu w sprawie 50-latki,|która wskoczyła pod metro. [6650][6696]Wykręciło jš pod kołami. [6696][6746]Nogi wygięło w drugš stronę.|Oderwało jej cały bok. [6746][6767]To miało mi pomóc? [6786][6819]Sekcję przeszedłem|niczym mistrz, [6819][6870]aż znalelimy mieć, [6888][6942]pomarańczowš nakrętkę,|która wystrzela pod odkręceniu, [6961][7013]Przeszła na wylot|przez jej policzek. [7019][7068]Była częciowo w|i częciowo poza jej buziš. [7097][7119]Wtedy pękłem. [7142][7191]- Zrobiło ci się le?|- Zemdlałem na podłogę. [7191][7219]- Kłamiesz.|- Zapytaj Lena. [7219][7247]Obudził mnie,|oblewajšc wodš. [7301][7333]Nie dokończymy roboty, [7333][7380]dopóki nie odmrozi się ciało,|więc powinna wyspać się w hotelu. [7380][7393]A ty? [7422][7442]Rozmowa z córkš. [7447][7480]Znalazła trochę czasu|w swoim napiętym grafiku. [7590][7615]Przyszedłe zobaczyć mnie|czy zwłoki? [7617][7630]I to, i to. [7680][7696]Popatrzmy. [7696][7722]- Musimy?|- Pokazuj. [7784][7815]- Zadowolony?|- Jestem cała. [7835][7859]- Głodna?|- Tak. [7868][7898]- Kiedy stamtšd wyjdzie?|- Wkrótce. [7898][7929]Nie musisz się tym przejmować. [7929][7967]Czuła się trochę wytršcona z równowagi,|ale prędko to zauważyła. [7967][7990]Jestemy przezorni. [8004][8024]Dzwoniła do mnie. [8024][8050]Kilka tygodni,|zanim tam poszła. [8050][8089]Zadzwoniła do szkoły w trakcie dnia,|więc wycišgnęli mnie z klasy. [8089][8114]Mylałam, że co się stało, [8114][8149]ale chciała pogadać|o planach na wiosnę. [8149][8199]O wędrówce i jakim malowidle,|które chce namalować? [8204][8219]Była roztrzepana. [8245][8266]Powinnam się była domylić,|że ma kłopoty. [8275][8308]- To nie ona.|- Wiem. [8318][8338]Nie będzie pamiętała|tej rozmowy. [8366][8386]Nie wiem,|skšd masz tyle cierpliwoci. [8425][8457]Znaleli co na tamie.|Przyjadę po ciebie. [8512][8549]- Twoja nowa partnerka?|- Tak. [8556][8601]- Niezła laska.|- Jest... [8637][8666]Kelly, to Delorme. [8668][8690]- Lise.|- Miło poznać. [8690][8703]Moja przyjemnoć. [8724][8737]Pa. [8758][8798]- Powiniene zaczšć znów biegać.|- Czemu? [8805][8818]Bo to lubisz. [8839][8852]Na razie. [8882][8923]Na tamie jest głos mężczyzny.|Sšdzš, że to zabójca. [8935][8950]Dlaczego? [8965][8984]Jest też głos dziewczyny. [9101][9114]Robi zdjęcia. [9123][9153]Lustrzanka jednoobiektywowa.|Niecyfrowa. [9187][9200]/Proszę. [9282][9297]Co to za hałas? [9313][9328]/Wypuć mnie. [9339][9377]/Spójrz na mnie, Katie.|/Popatrz tu. [9379][9409]/Błagam...|/Jestem grzeczna. [9478][9491]To wszystko. [9532][9572]Mamy jego głos.|Łšczy nim zabójstwa. [9593][9606]Czemu by to robił? [9641][9668]Być może to błšd.|Nie sšdził, że to odzyskamy. [9707][9741]Albo się wzmaga.|Chce się tym pochwalić. [9825][9849]Moja żona cierpi|na chorobę dwubiegunowš. [9866][9901]Dlatego się przeprowadzilimy.|Uważałem, że wolniejsze tempo jej pomoże. [9921][9936]Wczeniej o to pytała. [9952][9970]Przepraszam,|nie wiedziałam... [10670][10710]/Gdy zaginšł Todd Curry,|/mówił, że jedzie odwiedzić wujka. [10710][10741]Ale wujek z Hamilton powiedział,|że nigdy się nie umawiali. [10741][10762]A z Curry'm nie rozmawiał|od miesięcy. [10777][10788]Czemu kłamał? [10788][10810]Sprawš zajmował się|detektyw Peters. [10810][10833]Jeli wiedział,|nie napisał o tym w raporcie. [10879][10892]Zapytajmy go. [10899][10921]To była klasyczna ucieczka z domu. [10924][10960]Narkotyki,|kłopoty w szkole, brak matki. [10960][10989]Jeli uciekasz,|po co zmylać wymówkę? [11008][11023]To znaczy? [11031][11059]Skłamał, że jedzie do wujka. [11059][11092]Skoro nie zamierzał wrócić,|nie potrzebował wymówki. [11092][11127]- Po prostu by uciekł.|- Jak się nazywasz? [11142][11155]Lise Delorme. [11161][11178]Cóż, Lise, [11178][11206]może chciał kupić trochę czasu|na wyjazd z miasta. [11234][11257]Albo nie planował,|że zniknie na tak długo, [11257][11277]ale robił co,|czego nie powinien, [11277][11290]więc skłamał. [11305][11318]Czym się interesował? [11319][11342]Koncert w Toronto?|Dziewczyna spoza miasta? [11361][11388]Na nasze szczęcie|teraz ty zajmujesz się sprawš. [11469][11500]Detektyw Peters|nie znał szczegółów tego, [11500][11513]jak zabito Todda. [11529][11552]Dopiero się dowiadujemy. [11567][11614]Musicie mieć jakie pojęcie.|To pan go znalazł, prawda? [11625][11638]Tak. [11650][11678]Detektywie,|proszę niczego nie ukrywać. [11721][11745]Wszystko wskazuje na to, [11774][11797]że pa...
lysywojtek