Cardinal.S01E02.HDTV.x264-KILLERS[ettv].txt

(21 KB) Pobierz
[5][26]/Poprzednio...
[26][54]- Znaleli ciało.|- To już nie mój wydział.
[54][85]To dziecko.|Sšdzš, że to może być ona.
[85][144]- Damy z siebie absolutnie wszystko.|- Już to pan mówił, a przestalicie szukać.
[144][160]Jeli dam cię tę sprawę,
[160][185]muszę wiedzieć,|że się nie zatracisz.
[185][224]Zarówno nad, jak i pod, prawym okiem|mamy dwa otarcia skóry.
[224][254]Mogš pochodzić od wziernika,|aby miała otwarte oczy.
[256][281]Katie Pine nie była|jego pierwszš ofiarš.
[281][325]Przeladował jš.|Kto robi co takiego? Powtarzacz.
[327][365]- Powinnam wrócić do domu.|- Catherine...
[385][407]Czemu teraz aż tyle?
[441][498]Kršży plotka, że wzišł na celownik nasz wydział.|Musi chodzić o brudnego glinę.
[498][538]Znacie Kyle'a Corbetta.|Zarzšdza przemytem na północ od Toronto.
[538][568]Kto z naszej strony|przekazuje Corbettowi informacje.
[568][607]Znajdcie połšczenie|między Cardinalem a Corbettem.
[628][679]>>> RebelSubTeam <<<|facebook.com/RebelSubTeam
[699][762]Tłumaczenie:|Stingwood
[1307][1330]/Nie wiemy,|/czy Cardinal zrobił co złego.
[1357][1370]To prawda.
[1372][1401]Jeli jest brudny,|nie będę przeszkadzała,
[1401][1434]ale na ten moment|mamy ten koszmar...
[1444][1482]Cokolwiek nakazał ci Musgrave,|tu leży twój priorytet.
[1488][1501]Jasne?
[1573][1600]Muszę jechać|na autopsję do Toronto.
[1602][1630]- Pojadę z tobš.|- Nie ma potrzeby.
[1641][1673]Nie spałe.|Przyda ci się zmiennik.
[1716][1734]Jedziemy za pół godziny.
[1745][1769]Co powiedzieć twojej mamie?|Cišgle wydzwania.
[1771][1794]Nie zdšżę wrócić na czas.
[1794][1822]Będzie tam cały klan.|Dała mi to do zrozumienia.
[1822][1842]- Wszyscy kuzyni.|- Wiem.
[1842][1864]Cukrowa chatka,|podpiewywanie, grzane wino.
[1889][1904]Nie pijemy grzanego wina.
[1924][1939]Co jej powiedzieć?
[1946][1979]Powiedz, że kto morduje dzieci,
[1979][2000]a mojš pracš|jest go powstrzymać.
[2000][2027]Zajęta pracš.|Przekażę jej.
[2052][2074]Od kiedy tak pragniesz|spotkać mojš rodzinę?
[2074][2104]Trochę minęło.|Mogłoby nam to pomóc.
[2104][2125]- Mi?|- Mnie też. Nam.
[2141][2161]Nie powinnimy|już czego wiedzieć?
[2181][2194]Wybacz.
[2200][2234]Powinnam była ci powiedzieć.|Nie.
[2243][2260]Dowiedziałam się parę dni temu.
[2276][2289]Próbujemy dalej.
[2311][2343]Mimo że to dla mnie tortury.
[2378][2413]To nie grzane wino,|ma w sobie whiskey.
[2425][2439]Nazywa się caribou.
[2466][2487]Pa.
[2555][2576]/Czyli twoja córka|/mieszka w Toronto?
[2615][2638]Trudna sprawa|być tak daleko od siebie.
[2638][2661]Dorastała tam.|Chciała zostać.
[2675][2688]A ty nie?
[2698][2715]Moim domem jest Algonquin Bay.
[2731][2771]Ale spędziłe tam dziesięć lat.
[2771][2800]Odznaczony detektyw z wielkiego miasta.|Sporo tam zostawiłe.
[2800][2813]To było łatwe.
[2864][2879]Czym zajmuje się twoja żona?
[2918][2941]Jak nie chcesz gadać,|mnie pasuje.
[2960][2987]Albo mogę powiedzieć ci,|w jakim dniu zabito Katie Pine.
[3028][3049]Mylałam nad tym zeszłej nocy.
[3049][3092]Według koronera wybroczyny zostały,|bo zamarzła tkanka.
[3092][3142]Po roztopie wiemy, że Katie porzucono,|gdy było powyżej zera.
[3142][3185]Zatem w cišgu jakich trzech dni|musiało zrobić się chłodno,
[3185][3206]inaczej tkanka by się rozłożyła.
[3206][3257]Sprawdzałam raporty pogodowe|od 29 padziernika. Wtedy zaginęła.
[3257][3293]Mróz przyszedł 11 listopada.
[3316][3378]Katie została więc zabita i porzucona|między ósmym a jedenastym.
[3404][3427]Trzymał jš tydzień|przed zabiciem.
[3538][3559]Oboje twoich rodziców|pochodzi z Francji?
[3565][3578]Ciekawe.
[3602][3616]Mam regułę.
[3616][3665]Jeli zadam facetowi pięć pytań,|zanim on zada mi jedno, jest dupkiem.
[3665][3692]Włanie się załapałe.
[3745][3764]Jakš masz odpowied?
[3783][3796]Tak, oboje.
[3820][3848]- Chcesz kawy?|- Czarnš.
[3856][3884]No proszę.|To już dwa pytania.
[4283][4304]Zapomniałem pieniędzy.
[4323][4336]Dobra.
[4551][4590]- Lise Delorme, dr Len Torres.|- Miło poznać.
[4597][4610]Co się stało?
[4622][4656]Naprawiałem zamarzniętš rurę|i uderzyłem się w łeb.
[4684][4707]Tędy.|Włanie podjeżdżajš.
[4732][4767]Wiesz, że to dzi nie kłopot.|Zamarznięte rury?
[4767][4791]Współczesny wiat|rozwišzał ten problem.
[4791][4830]Szop zerwał mi izolację.
[4844][4868]Sam udowadniasz mojš rację.
[5116][5130]Nie odkrywamy ciał,
[5130][5156]aby wyłapać to,|co zostało w materiałach.
[5156][5180]Fragmenty kul, bronie.
[5180][5226]Mówi dr Torres.|Wstępny skan podmiotu 20089.
[5226][5277]Liczne złamania siódmego,|pištego i czwartego żebra.
[5277][5325]Pęknięta koć łokciowa i nadgarstka.|Wyglšdajš na rany obronne.
[5325][5338]Widzisz to?
[5353][5376]Otwarte złamanie lewego obojczyka.
[5419][5453]Nieznany obiekt|wchodzšcy w koć ciemieniowš
[5453][5488]przez płat skroniowy.
[5504][5543]Tępy uraz czaszki.|Liczne uderzenia.
[5569][5584]Co to?
[5624][5641]Nie mam pojęcia.
[5676][5704]- Trzymasz się?|- Tak.
[5717][5741]Od teraz będzie gorzej.
[5756][5769]Dam sobie radę.
[5928][5964]Rany na udzie|i po prawej stronie nogi.
[5964][5997]Mogły być spowodowane|przez obcęgi czy szczypce.
[5997][6035]Częć była okrucieństwem,|ale reszta miała swój cel.
[6035][6048]Eksperymentował.
[6157][6170]Szpikulec w głowie.
[6175][6188]Wbity i odłamany.
[6224][6237]Przepraszam.
[6404][6417]Tama magnetofonowa.
[6584][6635]Pierwszy raz byłem tu w sprawie 50-latki,|która wskoczyła pod metro.
[6650][6696]Wykręciło jš pod kołami.
[6696][6746]Nogi wygięło w drugš stronę.|Oderwało jej cały bok.
[6746][6767]To miało mi pomóc?
[6786][6819]Sekcję przeszedłem|niczym mistrz,
[6819][6870]aż znalelimy mieć,
[6888][6942]pomarańczowš nakrętkę,|która wystrzela pod odkręceniu,
[6961][7013]Przeszła na wylot|przez jej policzek.
[7019][7068]Była częciowo w|i częciowo poza jej buziš.
[7097][7119]Wtedy pękłem.
[7142][7191]- Zrobiło ci się le?|- Zemdlałem na podłogę.
[7191][7219]- Kłamiesz.|- Zapytaj Lena.
[7219][7247]Obudził mnie,|oblewajšc wodš.
[7301][7333]Nie dokończymy roboty,
[7333][7380]dopóki nie odmrozi się ciało,|więc powinna wyspać się w hotelu.
[7380][7393]A ty?
[7422][7442]Rozmowa z córkš.
[7447][7480]Znalazła trochę czasu|w swoim napiętym grafiku.
[7590][7615]Przyszedłe zobaczyć mnie|czy zwłoki?
[7617][7630]I to, i to.
[7680][7696]Popatrzmy.
[7696][7722]- Musimy?|- Pokazuj.
[7784][7815]- Zadowolony?|- Jestem cała.
[7835][7859]- Głodna?|- Tak.
[7868][7898]- Kiedy stamtšd wyjdzie?|- Wkrótce.
[7898][7929]Nie musisz się tym przejmować.
[7929][7967]Czuła się trochę wytršcona z równowagi,|ale prędko to zauważyła.
[7967][7990]Jestemy przezorni.
[8004][8024]Dzwoniła do mnie.
[8024][8050]Kilka tygodni,|zanim tam poszła.
[8050][8089]Zadzwoniła do szkoły w trakcie dnia,|więc wycišgnęli mnie z klasy.
[8089][8114]Mylałam, że co się stało,
[8114][8149]ale chciała pogadać|o planach na wiosnę.
[8149][8199]O wędrówce i jakim malowidle,|które chce namalować?
[8204][8219]Była roztrzepana.
[8245][8266]Powinnam się była domylić,|że ma kłopoty.
[8275][8308]- To nie ona.|- Wiem.
[8318][8338]Nie będzie pamiętała|tej rozmowy.
[8366][8386]Nie wiem,|skšd masz tyle cierpliwoci.
[8425][8457]Znaleli co na tamie.|Przyjadę po ciebie.
[8512][8549]- Twoja nowa partnerka?|- Tak.
[8556][8601]- Niezła laska.|- Jest...
[8637][8666]Kelly, to Delorme.
[8668][8690]- Lise.|- Miło poznać.
[8690][8703]Moja przyjemnoć.
[8724][8737]Pa.
[8758][8798]- Powiniene zaczšć znów biegać.|- Czemu?
[8805][8818]Bo to lubisz.
[8839][8852]Na razie.
[8882][8923]Na tamie jest głos mężczyzny.|Sšdzš, że to zabójca.
[8935][8950]Dlaczego?
[8965][8984]Jest też głos dziewczyny.
[9101][9114]Robi zdjęcia.
[9123][9153]Lustrzanka jednoobiektywowa.|Niecyfrowa.
[9187][9200]/Proszę.
[9282][9297]Co to za hałas?
[9313][9328]/Wypuć mnie.
[9339][9377]/Spójrz na mnie, Katie.|/Popatrz tu.
[9379][9409]/Błagam...|/Jestem grzeczna.
[9478][9491]To wszystko.
[9532][9572]Mamy jego głos.|Łšczy nim zabójstwa.
[9593][9606]Czemu by to robił?
[9641][9668]Być może to błšd.|Nie sšdził, że to odzyskamy.
[9707][9741]Albo się wzmaga.|Chce się tym pochwalić.
[9825][9849]Moja żona cierpi|na chorobę dwubiegunowš.
[9866][9901]Dlatego się przeprowadzilimy.|Uważałem, że wolniejsze tempo jej pomoże.
[9921][9936]Wczeniej o to pytała.
[9952][9970]Przepraszam,|nie wiedziałam...
[10670][10710]/Gdy zaginšł Todd Curry,|/mówił, że jedzie odwiedzić wujka.
[10710][10741]Ale wujek z Hamilton powiedział,|że nigdy się nie umawiali.
[10741][10762]A z Curry'm nie rozmawiał|od miesięcy.
[10777][10788]Czemu kłamał?
[10788][10810]Sprawš zajmował się|detektyw Peters.
[10810][10833]Jeli wiedział,|nie napisał o tym w raporcie.
[10879][10892]Zapytajmy go.
[10899][10921]To była klasyczna ucieczka z domu.
[10924][10960]Narkotyki,|kłopoty w szkole, brak matki.
[10960][10989]Jeli uciekasz,|po co zmylać wymówkę?
[11008][11023]To znaczy?
[11031][11059]Skłamał, że jedzie do wujka.
[11059][11092]Skoro nie zamierzał wrócić,|nie potrzebował wymówki.
[11092][11127]- Po prostu by uciekł.|- Jak się nazywasz?
[11142][11155]Lise Delorme.
[11161][11178]Cóż, Lise,
[11178][11206]może chciał kupić trochę czasu|na wyjazd z miasta.
[11234][11257]Albo nie planował,|że zniknie na tak długo,
[11257][11277]ale robił co,|czego nie powinien,
[11277][11290]więc skłamał.
[11305][11318]Czym się interesował?
[11319][11342]Koncert w Toronto?|Dziewczyna spoza miasta?
[11361][11388]Na nasze szczęcie|teraz ty zajmujesz się sprawš.
[11469][11500]Detektyw Peters|nie znał szczegółów tego,
[11500][11513]jak zabito Todda.
[11529][11552]Dopiero się dowiadujemy.
[11567][11614]Musicie mieć jakie pojęcie.|To pan go znalazł, prawda?
[11625][11638]Tak.
[11650][11678]Detektywie,|proszę niczego nie ukrywać.
[11721][11745]Wszystko wskazuje na to,
[11774][11797]że pa...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin