Arrow.S04E21.720p.HDTV.X264-DIMENSION.pl.txt

(46 KB) Pobierz
1

00:00:00,583 --> 00:00:02,419

<i>Nazywam siÄ™ Oliver Queen.</i>



2

00:00:02,419 --> 00:00:07,590

<i>Po pięciu latach w piekle powróciłem,</i>

<i>mając jeden cel: ocalić moje miasto.</i>



3

00:00:07,716 --> 00:00:09,384

<i>Ale moje stare podejście</i>

<i>nie wystarczało.</i>



4

00:00:09,384 --> 00:00:13,805

<i>Musiałem stać się kimś innym.</i>

<i>CzymĹ› innym.</i>



5

00:00:14,014 --> 00:00:16,683

<i>Musiałem stać się Green Arrowem.</i>



6

00:00:17,017 --> 00:00:18,518

<i>Poprzednio w "Arrow"...</i>



7

00:00:18,518 --> 00:00:21,312

- Nie powstrzymasz go.

- Musimy go uwięzić.



8

00:00:26,192 --> 00:00:28,486

- Tata?

- Jesteśmy tacy sami.



9

00:00:28,611 --> 00:00:31,614

Mylisz siÄ™.

Nie mam z tobÄ… nic wspĂłlnego.



10

00:00:32,490 --> 00:00:36,119

Musiałem go zabić, Lyla.

Sięgał po moją broń.



11

00:00:36,786 --> 00:00:39,581

Alex, gdzie jesteśmy?

Nie mogÄ™...



12

00:00:39,581 --> 00:00:41,583

DokÄ…d idziesz?



13

00:00:42,584 --> 00:00:47,297

Rubicon - zdolny powstrzymać każdy kraj,

w tym nasz, przed uĹĽyciem broni atomowej.



14

00:00:47,297 --> 00:00:50,216

- Darhk go wyrwał.

- Kontroluje światowy arsenał nuklearny.



15

00:00:50,216 --> 00:00:52,510

Andy powiedział,

ĹĽe Genesis nadchodzi.



16

00:00:52,510 --> 00:00:54,804

<i>Bóg, chcąc uczynić świat lepszym,</i>

<i>niszczy go.</i>



17

00:00:54,804 --> 00:00:55,889

<i>Zesłał potop.</i>



18

00:00:55,889 --> 00:00:58,391

<i>Więc potopem Darhka</i>

<i>jest nuklearna zagłada.</i>



19

00:00:58,391 --> 00:01:00,685

<i>A co będzie jego Arką?</i>



20

00:01:11,905 --> 00:01:14,491

Centrum Ostrzegania Przeciwrakietowego

Kalingrad, Rosja



21

00:01:17,118 --> 00:01:18,995

Jeśli Antonov robi sobie jaja...



22

00:01:20,997 --> 00:01:22,207

Melduj.



23

00:01:22,207 --> 00:01:25,794

O 3:16 cztery silosy zostały przejęte

i rozpoczęła się sekwencja wystrzelenia.



24

00:01:25,919 --> 00:01:29,381

- Jak to "przejęte"?

- Zostałem odcięty od systemu.



25

00:01:32,884 --> 00:01:36,179

- Głowica bojowa została uzbrojona.

- Czyli to...



26

00:01:38,390 --> 00:01:40,100

To nie jest kawał.



27

00:01:50,402 --> 00:01:53,780

Rosja, Markovia, Corto Maltese,

my i kaĹĽdy inny sojusznik NATO...



28

00:01:53,905 --> 00:01:56,616

Rubicon kontroluje

wszystkie systemy nuklearne.



29

00:01:56,616 --> 00:01:58,118

Masz na myśli HIVE.



30

00:01:58,118 --> 00:02:00,620

Wiem, że trochę na to za późno,

ale twĂłrca algorytmu,



31

00:02:00,620 --> 00:02:03,915

który może przejąć kontrolę

nad arsenałem nuklearnym każdego państwa,



32

00:02:03,915 --> 00:02:06,793

- naprawdę dał ciała.

- To byłaby Amanda Waller.



33

00:02:08,086 --> 00:02:10,296

- Ile mamy czasu?

- My?



34

00:02:11,715 --> 00:02:15,301

Jestem dyrektorem ARGUS

i to przekracza moje możliwości.



35

00:02:15,510 --> 00:02:17,804

To sprawa Departamentu Obrony.



36

00:02:17,804 --> 00:02:22,892

- Rozumiem, ale ile czasu zostało?

- Do końca sekwencji wystrzelenia.



37

00:02:22,892 --> 00:02:26,479

- Niecałe 21 godzin.

- Będziesz musiała jakoś to obejść.



38

00:02:26,479 --> 00:02:28,898

Rubicon to zabezpieczenie

przeciwko zagładzie nuklearnej.



39

00:02:28,898 --> 00:02:33,111

- Nie można go zhakować.

- Da sobie radÄ™. Jest najlepsza.



40

00:02:33,194 --> 00:02:35,989

To prędzej domena

mojego ojca.



41

00:02:35,989 --> 00:02:39,492

Są tu użyte protokoły Fouriera.

Noah napisał o nich książkę.



42

00:02:39,701 --> 00:02:41,119

Świat stoi w obliczu zagłady.



43

00:02:41,119 --> 00:02:44,914

Moja antypatia do ojca

może zrobić sobie przerwę.



44

00:02:44,998 --> 00:02:48,710

Tu nie chodzi o dumÄ™. TwĂłj ojciec

to przestępca. Nie można mu ufać.



45

00:02:48,710 --> 00:02:51,713

Nie powinniśmy mu ufać.

Musimy.



46

00:02:52,714 --> 00:02:54,716

Dobrze.

Uciekł podczas rewolty.



47

00:02:54,716 --> 00:02:56,301

- Jak go znajdziemy?

- JuĹĽ szukam.



48

00:02:56,301 --> 00:02:58,887

Możesz poszukać też Theę?

Jest nam potrzebna.



49

00:02:59,012 --> 00:03:01,014

John, mogę cię prosić?



50

00:03:04,893 --> 00:03:06,895

- Jak siÄ™ trzymasz?

- Bywało lepiej.



51

00:03:06,895 --> 00:03:09,189

Nie będę udawał,

ĹĽe wiem przez co przechodzisz.



52

00:03:09,189 --> 00:03:11,816

Miałeś to samo ze swoją matką,

dlatego nie potrafię zrozumieć,



53

00:03:11,816 --> 00:03:14,194

dlaczego powierzasz losy świata

w ręce kolejnego złego rodzica.



54

00:03:14,194 --> 00:03:16,696

Nie ufam Kuttlerowi,

tylko Felicity.



55

00:03:16,696 --> 00:03:19,282

Pozwólmy jej robić swoje.



56

00:03:19,699 --> 00:03:22,202

- Mamy inne zmartwienie.

- Powstrzymanie Darhka.



57

00:03:22,202 --> 00:03:26,206

Jego magię zasila śmierć, więc jeśli

choć jedna atomówka wybuchnie...



58

00:03:26,206 --> 00:03:28,708

Będzie niepowstrzymany.

Jaki masz plan?



59

00:03:28,792 --> 00:03:31,211

Jeśli chce wchłonąć

wszystkie te śmierci,



60

00:03:31,211 --> 00:03:34,089

musi przebywać w miejscu

zwanym komnatą splotu wydarzeń.



61

00:03:34,089 --> 00:03:35,882

To kanał zbiorczy magii.



62

00:03:35,882 --> 00:03:38,593

A ja myślałem, że to urządzenie

do trzęsienia Ziemi było dziwne.



63

00:03:38,593 --> 00:03:42,305

Esrin Fortuna powiedziała mi, że jedna

z tych komnat znajduje siÄ™ w Star City.



64

00:03:42,305 --> 00:03:44,683

Założę się,

ĹĽe leĹĽy gdzieĹ› na magicznej linii.



65

00:03:44,683 --> 00:03:47,519

Jak Vixen to nazwała?

Magicznym Wi-Fi?



66

00:03:47,519 --> 00:03:51,106

- To duĹĽe miasto, a mamy 21 godzin.

- Po kolei.



67

00:03:54,192 --> 00:03:56,903

- Musimy im pomĂłc!

- PomoĹĽemy!



68

00:04:00,198 --> 00:04:02,784

- Czego szukasz?

- Skoro ludzie Reitera siÄ™ tu dostali,



69

00:04:02,784 --> 00:04:04,911

musi istnieć też droga wyjścia.



70

00:04:04,994 --> 00:04:07,914

Na wschodnim końcu wyspy

jest samolot, bardzo daleko.



71

00:04:07,914 --> 00:04:09,582

Damy radÄ™.



72

00:04:11,001 --> 00:04:13,712

- Co to?

- Być może wezwiemy tym pomoc.



73

00:04:13,712 --> 00:04:15,005

ChodĹşmy!



74

00:04:26,891 --> 00:04:28,893

- I...

- Hau!



75

00:04:29,602 --> 00:04:30,979

Wiem.



76

00:04:30,979 --> 00:04:33,982

Przewidywalność,

to straszna wada tego projektu.



77

00:04:33,982 --> 00:04:36,317

Jest rĂłwnieĹĽ twojÄ… wadÄ….



78

00:04:36,818 --> 00:04:40,113

Za kaĹĽdym razem, kiedy moje ĹĽycie

siÄ™ pieprzy, zjawiasz siÄ™ ty.



79

00:04:42,490 --> 00:04:43,992

Zostawcie nas.



80

00:04:46,703 --> 00:04:49,581

Ta ręka to prezent

od nowego najlepszego przyjaciela?



81

00:04:50,206 --> 00:04:52,792

Nie robiÄ™ tego dla protezy, Thea.



82

00:04:53,918 --> 00:04:56,796

- RobiÄ™ to, by ciÄ™...

- By mnie chronić?



83

00:04:56,796 --> 00:05:00,091

- Dokładnie.

- Jak mówiłam, przewidywalność.



84

00:05:01,301 --> 00:05:04,804

Jedyne, czego nie rozumiem,

to jak wypranie mózgu gościowi,



85

00:05:04,804 --> 00:05:08,016

ktĂłrego bardzo lubiÄ™,

ma pomóc mnie chronić?



86

00:05:08,016 --> 00:05:12,604

To nie był mój pomysł.

Ruve Darhk chciała go w ostatniej fazie.



87

00:05:12,687 --> 00:05:16,900

- Ostatniej fazie czego?

- CzegoĹ› o nazwie Genesis.



88

00:05:17,400 --> 00:05:20,904

Darhk planuje spalić świat

poprzez nuklearnÄ… poĹĽogÄ™,



89

00:05:20,904 --> 00:05:23,281

podczas gdy my

będziemy bezpieczni tutaj.



90

00:05:23,990 --> 00:05:27,118

Następnie wraz ze swymi wyznawcami

zamierza go odbudować.



91

00:05:28,119 --> 00:05:32,415

Prawdę mówiąc, niczym się to nie różni

od niegdyĹ› mojego planu wobec Glades,



92

00:05:32,499 --> 00:05:34,918

ale ten jest na

o wiele większą skalę.



93

00:05:34,918 --> 00:05:39,589

Niech zgadnÄ™, wcale nie uwaĹĽasz,

że zniszczenie świata jest obłąkane.



94

00:05:39,589 --> 00:05:43,593

To świat jest obłąkany.

Nie ma dla niego ratunku.



95

00:05:44,511 --> 00:05:47,305

Trzeba go naprawić.

Zresetować.



96

00:05:48,014 --> 00:05:51,017

Kiedy zrozumiałem,

ĹĽe plan Darhka jest nieunikniony,



97

00:05:51,017 --> 00:05:53,603

- wybór był prosty.

- Ratować siebie.



98

00:05:53,603 --> 00:05:56,106

I mojÄ… cĂłrkÄ™.



99

00:05:56,481 --> 00:05:58,817

Nawet jeśli nie chciała

zostać uratowana.



100

00:05:58,900 --> 00:06:03,113

JuĹĽ dawno temu

powiedziałam ci,



101

00:06:03,113 --> 00:06:05,198

ĹĽe jesteĹ› nienormalny!



102

00:06:06,491 --> 00:06:08,493

Chcę się tylko zobaczyć z Alexem.



103

00:06:09,703 --> 00:06:11,496

Chcę wiedzieć,

ĹĽe nic mu nie jest.



104

00:06:11,496 --> 00:06:13,790

I rozumi...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin