Colony.S01E02.1080p.HDTV.x264-BRISK.pl.txt

(28 KB) Pobierz
1
00:00:00,083 --> 00:00:02,085
<i>Poprzednio w "Colony":</i>

2
00:00:02,210 --> 00:00:04,004
- Powodzenia.
- UwaĹĽaj na siebie.

3
00:00:04,087 --> 00:00:07,382
<i>PrzewoĹĽÄ™ dwa rodzaje ludzi.</i>
<i>Takich, ktĂłrzy czegoĹ› poszukujÄ…,</i>

4
00:00:07,382 --> 00:00:09,801
<i>oraz takich, ktĂłrzy przed czymĹ› uciekajÄ….</i>
<i>KtĂłrym z nich jesteĹ›?</i>

5
00:00:09,801 --> 00:00:11,219
Chcę odnaleźć syna.

6
00:00:14,305 --> 00:00:15,807
Ręce na widoku!

7
00:00:15,807 --> 00:00:19,686
- Dlaczego tu jestem?
- Chcę ci zwrócić dawną pracę.

8
00:00:19,686 --> 00:00:22,605
Będziesz dowodził specjalną grupą,
która ma zinfiltrować ruch oporu

9
00:00:22,605 --> 00:00:25,817
i dostarczyć nam ich przywódcę.
Zgodzili się otworzyć kilka miejsc.

10
00:00:25,817 --> 00:00:28,319
Yonk będzie pierwszym z nich.

11
00:00:28,403 --> 00:00:30,405
<i>Macie człowieka wewnątrz.</i>

12
00:00:30,488 --> 00:00:32,782
- Kogo?
- Okupanci zatrudnili mojego męża,

13
00:00:32,907 --> 00:00:34,117
by nas wytropił.

14
00:00:36,411 --> 00:00:38,913
<i>JAM JEST GERONIMO</i>

15
00:00:47,589 --> 00:00:50,383
- Następny!
- Mam 20 kredytĂłw.

16
00:00:50,383 --> 00:00:54,596
Daj mi jednÄ… paczkÄ™,
dodatkowÄ… mÄ…kÄ™ i mroĹĽonego kurczaka.

17
00:00:54,596 --> 00:00:56,181
Kurczak się już skończył.

18
00:00:57,182 --> 00:00:59,601
- Ale jest na tablicy.
- No i?

19
00:01:01,019 --> 00:01:03,104
Chcesz resztÄ™ czy nie?

20
00:01:03,104 --> 00:01:06,107
- Co tydzień to samo.
- Nic się nie stało.

21
00:01:06,107 --> 00:01:08,193
Mnie to nie odpowiada.

22
00:01:11,780 --> 00:01:14,783
- Idź, zanim zrobi się późno.
- Postaram się wrócić na lunch,

23
00:01:14,783 --> 00:01:17,202
- ale brakuje nam człowieka.
- Co mogło się stać z Willem?

24
00:01:17,285 --> 00:01:21,581
Nie martw siÄ™ o Willa.
Jest pewnie po drugiej stronie

25
00:01:21,581 --> 00:01:25,418
- i szuka swojego syna.
- Nie o Willa siÄ™ martwiÄ™, a o ciebie.

26
00:01:26,002 --> 00:01:27,420
ChodĹş.

27
00:01:33,802 --> 00:01:35,595
Wszystko będzie dobrze.

28
00:01:40,517 --> 00:01:43,019
- Pilnuj mamy.
- Dobrze, tato.

29
00:01:55,407 --> 00:01:57,492
Patrz! Dron!

30
00:02:03,415 --> 00:02:04,708
ChodĹşcie!

31
00:02:06,084 --> 00:02:07,585
Odsuń się od okna.

32
00:02:08,420 --> 00:02:09,713
ChodĹş, kotku.

33
00:02:12,382 --> 00:02:15,010
WchodĹş tu.

34
00:02:19,014 --> 00:02:21,016
<i>StĂłj!</i>
<i>Ręce na widoku!</i>

35
00:02:34,195 --> 00:02:35,780
Nie ruszaj siÄ™!

36
00:02:45,290 --> 00:02:48,918
.::GrupaHatak.pl::.
<i>przedstawia:</i>

37
00:02:48,918 --> 00:02:52,589
COLONY 1x02
Napisy: michnik

38
00:02:59,512 --> 00:03:05,018
<i>Ludzie z Departamentu Bezpieczeństwa</i>
<i>z dumą służą władzy przejściowej.</i>

39
00:03:05,101 --> 00:03:08,104
<i>Dołącz do nas już dziś.</i>

40
00:03:13,818 --> 00:03:16,488
- Gdzie byłaś?
- Wyprowadzałam psa.

41
00:03:18,490 --> 00:03:21,785
Przez godzinÄ™?
I gdzie się tak zgrzałaś?

42
00:03:21,785 --> 00:03:24,579
Co to za przesłuchanie?
Musiałam pozbierać myśli.

43
00:03:25,413 --> 00:03:27,207
Dzień dobry, kotku.

44
00:03:30,502 --> 00:03:32,879
Ĺadny tygrys.
Ale dlaczego jest niebieski?

45
00:03:32,879 --> 00:03:34,714
Bo jest mu zimno.

46
00:03:43,515 --> 00:03:46,101
Dzień dobry.
Dzisiaj nie ma szkoły.

47
00:03:47,102 --> 00:03:49,813
Ciocia musi pracować,
ja otwieram Yonk.

48
00:03:49,813 --> 00:03:53,483
- Musisz zająć się siostrą.
- To tymczasowe czy na stałe?

49
00:03:53,483 --> 00:03:57,487
Na stałe. Będziesz przerabiał w domu
prace Williama Faulknera.

50
00:03:57,487 --> 00:04:00,782
Masz napisać esej o symbolizmie
do końca tygodnia.

51
00:04:00,907 --> 00:04:04,786
Pytam powaĹĽnie.
Słyszałem, jak rozmawialiście o korepetycjach.

52
00:04:06,287 --> 00:04:07,914
Dla twojej siostry.

53
00:04:09,082 --> 00:04:12,293
Nie martw siÄ™, wiem,
że szkoła jest dla ciebie ważna.

54
00:04:15,505 --> 00:04:19,384
Posłuchaj, sprawy się nieco skomplikują.

55
00:04:19,384 --> 00:04:22,095
Tata ma nowÄ… pracÄ™,
ja otwieram Yonk.

56
00:04:23,513 --> 00:04:27,183
- Musisz nam pomĂłc.
- Dobrze.

57
00:04:28,018 --> 00:04:29,394
Dzięki.

58
00:04:53,501 --> 00:04:57,505
- O której wróciłeś?
- Nie wiem, ale chyba słyszałem koguta.

59
00:04:58,298 --> 00:05:01,593
- Gdzie cię wysłali?
- Do kwatery głównej.

60
00:05:01,718 --> 00:05:05,096
- Na dawnej poczcie w Beverly Hills.
- Co tam robiłeś?

61
00:05:05,096 --> 00:05:09,392
Badania, wariograf,
od cholery papierĂłw.

62
00:05:09,392 --> 00:05:13,813
Powinienem wiedzieć,
ĹĽe biurokracja nigdy nie przeminie.

63
00:05:13,897 --> 00:05:15,398
Dzisiaj poznam ludzi.

64
00:05:16,399 --> 00:05:19,986
Widziałam, że dali ci samochód.
Co powiemy sÄ…siadom?

65
00:05:20,111 --> 00:05:23,490
Że awansowałem
w wydziale transportu.

66
00:05:23,615 --> 00:05:26,493
Jestem teraz nowym kierowcÄ…
dyrektora ds. oczyszczania.

67
00:05:26,618 --> 00:05:29,287
A mój tato mówił,
ĹĽe niczego nie osiÄ…gniesz.

68
00:05:30,288 --> 00:05:34,292
Twój tato zazdrościł mi motocykla.

69
00:05:35,001 --> 00:05:38,505
- I fryzury.
- Wszyscy zazdrościmy ci fryzury.

70
00:05:49,015 --> 00:05:51,518
- Will Bowman?
- To ja.

71
00:05:51,518 --> 00:05:53,687
Jestem Jennifer McMahon.
ChodĹş za mnÄ….

72
00:05:53,687 --> 00:05:57,607
To twĂłj identyfikator.
Noś go na szyi cały czas.

73
00:05:57,691 --> 00:06:01,403
- Miałem już odznakę.
- Nie takÄ…. Nie zgub jej.

74
00:06:02,320 --> 00:06:04,781
NaleĹĽysz do SWAT?

75
00:06:04,781 --> 00:06:07,909
WyszukujÄ™ informacji o rebeliantach,
które możemy wykorzystać.

76
00:06:07,992 --> 00:06:11,287
- Jak ciÄ™ do tego zwerbowali?
- Sama się zgłosiłam.

77
00:06:11,413 --> 00:06:14,082
Też się zgłosiłem,
otoczony przez Czerwonych.

78
00:06:15,917 --> 00:06:20,296
Przestań, skoro masz dla mnie pracować,
musisz się czasami zaśmiać.

79
00:06:20,296 --> 00:06:22,298
Dla ciebie?

80
00:06:22,298 --> 00:06:25,593
Odniosłeś wrażenie,
że będziesz tu dowodził?

81
00:06:26,594 --> 00:06:28,304
To dopiero zabawne.

82
00:06:35,186 --> 00:06:36,896
Piękny jak z obrazka.

83
00:06:39,482 --> 00:06:41,609
- Kim jesteĹ›?
- Phyllis.

84
00:06:44,612 --> 00:06:45,905
Siadaj.

85
00:06:47,615 --> 00:06:52,287
- Kierujesz tym miejscem?
- Snyder ci nie powiedział?

86
00:06:52,287 --> 00:06:57,792
Nie dziwi mnie to.
Alan ma swoje sposoby działania.

87
00:07:00,086 --> 00:07:03,089
Dobrze się ukrywałeś
przez ostatnie miesiÄ…ce.

88
00:07:03,089 --> 00:07:06,593
Musiałem, skoro władze
zabijajÄ… mi podobnych.

89
00:07:06,718 --> 00:07:10,680
PowtĂłrka z przybycia nie jest produktywna.
My mamy utrzymać pokój.

90
00:07:10,680 --> 00:07:13,683
Liczymy, że twoje umiejętności
nam w tym pomogÄ….

91
00:07:13,808 --> 00:07:16,394
Mam szukać Geronimo,
czy to też kłamstwo Snydera?

92
00:07:16,394 --> 00:07:18,605
Nie, to główny cel.

93
00:07:18,688 --> 00:07:22,692
Ale każda podróż ma swój początek.
Andrew Hynes.

94
00:07:22,692 --> 00:07:26,196
Podłożył bombę, która wybuchła
przy bramie w Santa Monica.

95
00:07:26,279 --> 00:07:29,115
- Chcę, byś go znalazł.
- Jest z ruchu oporu?

96
00:07:29,115 --> 00:07:32,494
Nie, jest tylko chciwy.
Ktoś mu zapłacił.

97
00:07:33,703 --> 00:07:38,291
Zapewne nie będzie ci łatwo,
ale to twĂłj cel.

98
00:07:38,291 --> 00:07:41,211
Pan Hynes może nie wierzyć w tę sprawę,

99
00:07:41,294 --> 00:07:45,715
ale zabił ośmiu naszych ludzi
i pięciu cywilów.

100
00:07:45,715 --> 00:07:49,511
Dodam też, że uniemożliwił ci
dostanie siÄ™ do Santa Monica

101
00:07:49,594 --> 00:07:51,179
i poszukiwania syna.

102
00:07:52,597 --> 00:07:54,808
Współczucie zachowaj dla jego ofiar.

103
00:07:54,891 --> 00:07:56,601
WeĹş ze sobÄ… Beau.

104
00:07:56,685 --> 00:07:59,479
MoĹĽe zainspirujesz go
do czegoĹ› przydatnego.

105
00:07:59,604 --> 00:08:01,398
Kim jest Beau?

106
00:08:14,494 --> 00:08:16,913
Taka juĹĽ jest.

107
00:08:18,998 --> 00:08:20,792
ChodĹş.

108
00:08:20,792 --> 00:08:22,419
Dajmy ci jakąś broń.

109
00:08:28,508 --> 00:08:30,301
Wybieraj.

110
00:08:33,680 --> 00:08:35,390
M9? JesteĹ› weteranem?

111
00:08:36,599 --> 00:08:39,811
Nie musisz tego dłużej ukrywać.
Skoro tu jesteĹ›,

112
00:08:39,811 --> 00:08:44,190
- oni wiedzÄ… o tobie juĹĽ wszystko.
- Byłem rangerem, potem w FBI.

113
00:08:44,315 --> 00:08:48,403
- Ścigałem uciekinierów.
- Nic dziwnego, że Phyllis się podnieciła.

114
00:08:48,486 --> 00:08:52,198
Szuka kogoĹ›, kto zna siÄ™ na rzeczy.

115
00:08:59,080 --> 00:09:01,708
- Tego nie możesz zabrać.
- To nie dla mnie.

116
00:10:45,687 --> 00:10:47,105
MoĹĽna na drinka?

117
00:10:48,481 --> 00:10:50,316
Jeśli dajesz dobre napiwki.

118
00:1...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin