1 00:00:00,083 --> 00:00:02,085 <i>Poprzednio w "Colony":</i> 2 00:00:02,210 --> 00:00:04,004 - Powodzenia. - UwaĹĽaj na siebie. 3 00:00:04,087 --> 00:00:07,382 <i>PrzewoĹĽÄ™ dwa rodzaje ludzi.</i> <i>Takich, ktĂłrzy czegoĹ› poszukujÄ…,</i> 4 00:00:07,382 --> 00:00:09,801 <i>oraz takich, ktĂłrzy przed czymĹ› uciekajÄ….</i> <i>KtĂłrym z nich jesteĹ›?</i> 5 00:00:09,801 --> 00:00:11,219 ChcÄ™ odnaleźć syna. 6 00:00:14,305 --> 00:00:15,807 RÄ™ce na widoku! 7 00:00:15,807 --> 00:00:19,686 - Dlaczego tu jestem? - ChcÄ™ ci zwrĂłcić dawnÄ… pracÄ™. 8 00:00:19,686 --> 00:00:22,605 BÄ™dziesz dowodziĹ‚ specjalnÄ… grupÄ…, ktĂłra ma zinfiltrować ruch oporu 9 00:00:22,605 --> 00:00:25,817 i dostarczyć nam ich przywĂłdcÄ™. Zgodzili siÄ™ otworzyć kilka miejsc. 10 00:00:25,817 --> 00:00:28,319 Yonk bÄ™dzie pierwszym z nich. 11 00:00:28,403 --> 00:00:30,405 <i>Macie czĹ‚owieka wewnÄ…trz.</i> 12 00:00:30,488 --> 00:00:32,782 - Kogo? - Okupanci zatrudnili mojego męża, 13 00:00:32,907 --> 00:00:34,117 by nas wytropiĹ‚. 14 00:00:36,411 --> 00:00:38,913 <i>JAM JEST GERONIMO</i> 15 00:00:47,589 --> 00:00:50,383 - NastÄ™pny! - Mam 20 kredytĂłw. 16 00:00:50,383 --> 00:00:54,596 Daj mi jednÄ… paczkÄ™, dodatkowÄ… mÄ…kÄ™ i mroĹĽonego kurczaka. 17 00:00:54,596 --> 00:00:56,181 Kurczak siÄ™ juĹĽ skoĹ„czyĹ‚. 18 00:00:57,182 --> 00:00:59,601 - Ale jest na tablicy. - No i? 19 00:01:01,019 --> 00:01:03,104 Chcesz resztÄ™ czy nie? 20 00:01:03,104 --> 00:01:06,107 - Co tydzieĹ„ to samo. - Nic siÄ™ nie staĹ‚o. 21 00:01:06,107 --> 00:01:08,193 Mnie to nie odpowiada. 22 00:01:11,780 --> 00:01:14,783 - IdĹş, zanim zrobi siÄ™ późno. - Postaram siÄ™ wrĂłcić na lunch, 23 00:01:14,783 --> 00:01:17,202 - ale brakuje nam czĹ‚owieka. - Co mogĹ‚o siÄ™ stać z Willem? 24 00:01:17,285 --> 00:01:21,581 Nie martw siÄ™ o Willa. Jest pewnie po drugiej stronie 25 00:01:21,581 --> 00:01:25,418 - i szuka swojego syna. - Nie o Willa siÄ™ martwiÄ™, a o ciebie. 26 00:01:26,002 --> 00:01:27,420 ChodĹş. 27 00:01:33,802 --> 00:01:35,595 Wszystko bÄ™dzie dobrze. 28 00:01:40,517 --> 00:01:43,019 - Pilnuj mamy. - Dobrze, tato. 29 00:01:55,407 --> 00:01:57,492 Patrz! Dron! 30 00:02:03,415 --> 00:02:04,708 ChodĹşcie! 31 00:02:06,084 --> 00:02:07,585 OdsuĹ„ siÄ™ od okna. 32 00:02:08,420 --> 00:02:09,713 ChodĹş, kotku. 33 00:02:12,382 --> 00:02:15,010 WchodĹş tu. 34 00:02:19,014 --> 00:02:21,016 <i>StĂłj!</i> <i>RÄ™ce na widoku!</i> 35 00:02:34,195 --> 00:02:35,780 Nie ruszaj siÄ™! 36 00:02:45,290 --> 00:02:48,918 .::GrupaHatak.pl::. <i>przedstawia:</i> 37 00:02:48,918 --> 00:02:52,589 COLONY 1x02 Napisy: michnik 38 00:02:59,512 --> 00:03:05,018 <i>Ludzie z Departamentu BezpieczeĹ„stwa</i> <i>z dumÄ… sĹ‚uĹĽÄ… wĹ‚adzy przejĹ›ciowej.</i> 39 00:03:05,101 --> 00:03:08,104 <i>DoĹ‚Ä…cz do nas juĹĽ dziĹ›.</i> 40 00:03:13,818 --> 00:03:16,488 - Gdzie byĹ‚aĹ›? - WyprowadzaĹ‚am psa. 41 00:03:18,490 --> 00:03:21,785 Przez godzinÄ™? I gdzie siÄ™ tak zgrzaĹ‚aĹ›? 42 00:03:21,785 --> 00:03:24,579 Co to za przesĹ‚uchanie? MusiaĹ‚am pozbierać myĹ›li. 43 00:03:25,413 --> 00:03:27,207 DzieĹ„ dobry, kotku. 44 00:03:30,502 --> 00:03:32,879 Ĺadny tygrys. Ale dlaczego jest niebieski? 45 00:03:32,879 --> 00:03:34,714 Bo jest mu zimno. 46 00:03:43,515 --> 00:03:46,101 DzieĹ„ dobry. Dzisiaj nie ma szkoĹ‚y. 47 00:03:47,102 --> 00:03:49,813 Ciocia musi pracować, ja otwieram Yonk. 48 00:03:49,813 --> 00:03:53,483 - Musisz zająć siÄ™ siostrÄ…. - To tymczasowe czy na staĹ‚e? 49 00:03:53,483 --> 00:03:57,487 Na staĹ‚e. BÄ™dziesz przerabiaĹ‚ w domu prace Williama Faulknera. 50 00:03:57,487 --> 00:04:00,782 Masz napisać esej o symbolizmie do koĹ„ca tygodnia. 51 00:04:00,907 --> 00:04:04,786 Pytam powaĹĽnie. SĹ‚yszaĹ‚em, jak rozmawialiĹ›cie o korepetycjach. 52 00:04:06,287 --> 00:04:07,914 Dla twojej siostry. 53 00:04:09,082 --> 00:04:12,293 Nie martw siÄ™, wiem, ĹĽe szkoĹ‚a jest dla ciebie waĹĽna. 54 00:04:15,505 --> 00:04:19,384 PosĹ‚uchaj, sprawy siÄ™ nieco skomplikujÄ…. 55 00:04:19,384 --> 00:04:22,095 Tata ma nowÄ… pracÄ™, ja otwieram Yonk. 56 00:04:23,513 --> 00:04:27,183 - Musisz nam pomĂłc. - Dobrze. 57 00:04:28,018 --> 00:04:29,394 DziÄ™ki. 58 00:04:53,501 --> 00:04:57,505 - O ktĂłrej wrĂłciĹ‚eĹ›? - Nie wiem, ale chyba sĹ‚yszaĹ‚em koguta. 59 00:04:58,298 --> 00:05:01,593 - Gdzie ciÄ™ wysĹ‚ali? - Do kwatery gĹ‚Ăłwnej. 60 00:05:01,718 --> 00:05:05,096 - Na dawnej poczcie w Beverly Hills. - Co tam robiĹ‚eĹ›? 61 00:05:05,096 --> 00:05:09,392 Badania, wariograf, od cholery papierĂłw. 62 00:05:09,392 --> 00:05:13,813 Powinienem wiedzieć, ĹĽe biurokracja nigdy nie przeminie. 63 00:05:13,897 --> 00:05:15,398 Dzisiaj poznam ludzi. 64 00:05:16,399 --> 00:05:19,986 WidziaĹ‚am, ĹĽe dali ci samochĂłd. Co powiemy sÄ…siadom? 65 00:05:20,111 --> 00:05:23,490 Ĺ»e awansowaĹ‚em w wydziale transportu. 66 00:05:23,615 --> 00:05:26,493 Jestem teraz nowym kierowcÄ… dyrektora ds. oczyszczania. 67 00:05:26,618 --> 00:05:29,287 A mĂłj tato mĂłwiĹ‚, ĹĽe niczego nie osiÄ…gniesz. 68 00:05:30,288 --> 00:05:34,292 TwĂłj tato zazdroĹ›ciĹ‚ mi motocykla. 69 00:05:35,001 --> 00:05:38,505 - I fryzury. - Wszyscy zazdroĹ›cimy ci fryzury. 70 00:05:49,015 --> 00:05:51,518 - Will Bowman? - To ja. 71 00:05:51,518 --> 00:05:53,687 Jestem Jennifer McMahon. ChodĹş za mnÄ…. 72 00:05:53,687 --> 00:05:57,607 To twĂłj identyfikator. NoĹ› go na szyi caĹ‚y czas. 73 00:05:57,691 --> 00:06:01,403 - MiaĹ‚em juĹĽ odznakÄ™. - Nie takÄ…. Nie zgub jej. 74 00:06:02,320 --> 00:06:04,781 NaleĹĽysz do SWAT? 75 00:06:04,781 --> 00:06:07,909 WyszukujÄ™ informacji o rebeliantach, ktĂłre moĹĽemy wykorzystać. 76 00:06:07,992 --> 00:06:11,287 - Jak ciÄ™ do tego zwerbowali? - Sama siÄ™ zgĹ‚osiĹ‚am. 77 00:06:11,413 --> 00:06:14,082 TeĹĽ siÄ™ zgĹ‚osiĹ‚em, otoczony przez Czerwonych. 78 00:06:15,917 --> 00:06:20,296 PrzestaĹ„, skoro masz dla mnie pracować, musisz siÄ™ czasami zaĹ›miać. 79 00:06:20,296 --> 00:06:22,298 Dla ciebie? 80 00:06:22,298 --> 00:06:25,593 OdniosĹ‚eĹ› wraĹĽenie, ĹĽe bÄ™dziesz tu dowodziĹ‚? 81 00:06:26,594 --> 00:06:28,304 To dopiero zabawne. 82 00:06:35,186 --> 00:06:36,896 PiÄ™kny jak z obrazka. 83 00:06:39,482 --> 00:06:41,609 - Kim jesteĹ›? - Phyllis. 84 00:06:44,612 --> 00:06:45,905 Siadaj. 85 00:06:47,615 --> 00:06:52,287 - Kierujesz tym miejscem? - Snyder ci nie powiedziaĹ‚? 86 00:06:52,287 --> 00:06:57,792 Nie dziwi mnie to. Alan ma swoje sposoby dziaĹ‚ania. 87 00:07:00,086 --> 00:07:03,089 Dobrze siÄ™ ukrywaĹ‚eĹ› przez ostatnie miesiÄ…ce. 88 00:07:03,089 --> 00:07:06,593 MusiaĹ‚em, skoro wĹ‚adze zabijajÄ… mi podobnych. 89 00:07:06,718 --> 00:07:10,680 PowtĂłrka z przybycia nie jest produktywna. My mamy utrzymać pokĂłj. 90 00:07:10,680 --> 00:07:13,683 Liczymy, ĹĽe twoje umiejÄ™tnoĹ›ci nam w tym pomogÄ…. 91 00:07:13,808 --> 00:07:16,394 Mam szukać Geronimo, czy to teĹĽ kĹ‚amstwo Snydera? 92 00:07:16,394 --> 00:07:18,605 Nie, to gĹ‚Ăłwny cel. 93 00:07:18,688 --> 00:07:22,692 Ale kaĹĽda podróż ma swĂłj poczÄ…tek. Andrew Hynes. 94 00:07:22,692 --> 00:07:26,196 PodĹ‚oĹĽyĹ‚ bombÄ™, ktĂłra wybuchĹ‚a przy bramie w Santa Monica. 95 00:07:26,279 --> 00:07:29,115 - ChcÄ™, byĹ› go znalazĹ‚. - Jest z ruchu oporu? 96 00:07:29,115 --> 00:07:32,494 Nie, jest tylko chciwy. KtoĹ› mu zapĹ‚aciĹ‚. 97 00:07:33,703 --> 00:07:38,291 Zapewne nie bÄ™dzie ci Ĺ‚atwo, ale to twĂłj cel. 98 00:07:38,291 --> 00:07:41,211 Pan Hynes moĹĽe nie wierzyć w tÄ™ sprawÄ™, 99 00:07:41,294 --> 00:07:45,715 ale zabiĹ‚ oĹ›miu naszych ludzi i piÄ™ciu cywilĂłw. 100 00:07:45,715 --> 00:07:49,511 Dodam teĹĽ, ĹĽe uniemoĹĽliwiĹ‚ ci dostanie siÄ™ do Santa Monica 101 00:07:49,594 --> 00:07:51,179 i poszukiwania syna. 102 00:07:52,597 --> 00:07:54,808 Współczucie zachowaj dla jego ofiar. 103 00:07:54,891 --> 00:07:56,601 WeĹş ze sobÄ… Beau. 104 00:07:56,685 --> 00:07:59,479 MoĹĽe zainspirujesz go do czegoĹ› przydatnego. 105 00:07:59,604 --> 00:08:01,398 Kim jest Beau? 106 00:08:14,494 --> 00:08:16,913 Taka juĹĽ jest. 107 00:08:18,998 --> 00:08:20,792 ChodĹş. 108 00:08:20,792 --> 00:08:22,419 Dajmy ci jakÄ…Ĺ› broĹ„. 109 00:08:28,508 --> 00:08:30,301 Wybieraj. 110 00:08:33,680 --> 00:08:35,390 M9? JesteĹ› weteranem? 111 00:08:36,599 --> 00:08:39,811 Nie musisz tego dĹ‚uĹĽej ukrywać. Skoro tu jesteĹ›, 112 00:08:39,811 --> 00:08:44,190 - oni wiedzÄ… o tobie juĹĽ wszystko. - ByĹ‚em rangerem, potem w FBI. 113 00:08:44,315 --> 00:08:48,403 - ĹšcigaĹ‚em uciekinierĂłw. - Nic dziwnego, ĹĽe Phyllis siÄ™ podnieciĹ‚a. 114 00:08:48,486 --> 00:08:52,198 Szuka kogoĹ›, kto zna siÄ™ na rzeczy. 115 00:08:59,080 --> 00:09:01,708 - Tego nie moĹĽesz zabrać. - To nie dla mnie. 116 00:10:45,687 --> 00:10:47,105 MoĹĽna na drinka? 117 00:10:48,481 --> 00:10:50,316 JeĹ›li dajesz dobre napiwki. 118 00:1...
JohnyBravo_777