The.Knick.S01E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION.txt

(36 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{129}{224}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{225}{254}Nowy Jork, 1900r.
{570}{602}Johnny?
{604}{683}Johnny, siódma trzydzieci.
{685}{753}Mówiłe siódma trzydzieci?
{938}{1006}Knick. Na północ na Mott, na wschód na 11.
{1008}{1049}Bowery będzie szybciej, proszę pana.
{1051}{1094}Nie trzeba długo czekać,|aż przejadš tramwaje.
{1097}{1163}Nie chcę szybciej. Lubię czekać.
{1165}{1239}Mott, na północ przez Houston.
{1241}{1291}Tak, proszę pana.
{5648}{5714}Proszę, uratujcie moje dziecko.
{5947}{5991}Panowie,
{5993}{6070}po dwóch niepowikłanych cišżach,
{6072}{6144}pani Warren, w ósmym miesišcu cišży,
{6146}{6235}prezentuje objawy łożyska przodujšcego.
{6237}{6309}Pokładalimy nadzieję w|opónianiu jakichkolwiek
{6311}{6367}procedur, dla dobra płodu.
{6369}{6447}Ale jestemy do tego|zmuszeni przez okolicznoci.
{6449}{6550}Doktor Thackery i ja wyczerpujšco|ćwiczylimy najnowsze techniki
{6552}{6656}i mamy pewnoć, że w końcu|osišgnęlimy szybkoć,
{6658}{6730}niezbędnš do powodzenia zabiegu.
{6788}{6834}Nóż chirurgiczny.
{6905}{6940}100 sekund.
{6948}{6982}100 sekund.
{6995}{7040}100 sekund.
{7136}{7199}Proszę studentów o zwrócenie|uwagi, że doktor Christiansen
{7201}{7288}tnie w linii porodkowej,|tuż nad kociš łonowš.
{7290}{7375}Musimy uważać, by wydobyć płód szybko
{7377}{7491}oraz w taki sposób, by nie|zwolnić ucisku na cięciu,
{7493}{7551}co zaostrzyłoby krwotok.
{7553}{7635}Jak widać, w jamie znajduje|się znaczšca iloć krwi.
{7637}{7693}Ssanie, Everett.
{7780}{7857}Trudno to zauważyć, ale wydaje się, że płód
{7859}{7905}migruje przez ranę
{7907}{7969}w górę w kierunku brzucha.
{7971}{8037}Musimy wydłużyć nacięcie i|wyjšć dziecko w tej chwili.
{8079}{8109}Jules.
{8111}{8212}Siostro Monk, nóż. Nóż.
{8256}{8308}Bertie, przyżegaj.
{8382}{8428}Jej puls słabnie.
{8646}{8705}- Mam nogę.|- Pocišgnij płód w dół i na zewnštrz.
{8707}{8731}Jest uwięziony w pępowinie.
{8733}{8785}Kleszcze, nożyczki do pępowiny.
{8787}{8837}Bertie.
{9011}{9062}Dalej, Thack.
{9172}{9220}Nożyczki.
{9259}{9324}- Uwolniony.|- Zaintubuj.
{9449}{9521}Więcej ssana, Chickering.|Przyłóż się do tego.
{9589}{9622}Tętno dziwaczne.
{9624}{9687}Mamy jeszcze czas. Zacinij tętnicę.
{9921}{9961}Odwróć ten odcinek, Thack.
{10094}{10134}Krwawi.
{10172}{10214}Wcišż możemy zamknšć ranę.
{10216}{10240}Igła i nić Warrena.
{10242}{10293}Igła i jedwabny szew Dowella.
{10408}{10445}Dobrze.
{10489}{10528}Tętno słabe i dziwaczne.
{10530}{10578}Jest blada, usta sš niebieskie.
{10580}{10661}Pedały. Raz, dwa, trzy.
{10859}{10888}Prawie.
{10890}{10956}Prawie. Prawie.
{11023}{11065}Jest.
{11090}{11146}Krwawienie ustało.
{11341}{11377}Nic.
{11825}{11865}Wyglšda na to...
{11912}{12006}Wyglšda na to, że wcišż nam czego brakuje.
{12083}{12169}Mam nadzieję, że przynajmniej...
{12218}{12287}było to dla wszystkich pouczajšce.
{12940}{12981}Rozgryziemy to.
{13016}{13068}Ile jeszcze, Thack?
{13070}{13161}"I wiele uderzeń, choć niewielkš siekierš,
{13163}{13217}ociosało i powaliło
{13219}{13300}najtrudniejszy dšb."
{13302}{13403}Tak mawiał Thack Mšdry.
{13583}{13625}Jules.
{13672}{13735}Zawiodła procedura. Nie ty.
{13862}{13914}Dziękuję, przyjacielu.
{14138}{14194}Czy to nie ten guzowaty?
{14196}{14257}Dokładnie tak, jak trzeba.
{15093}{15140}Pieprzyć to wszystko.
{15315}{15373}Wasz Bóg zawsze wygrywa.
{15401}{15447}To najdłuższa passa bez porażki
{15449}{15507}w historii wiata.
{15550}{15640}Ale J.M. Christiansen|nieustraszenie chwytał za broń
{15642}{15722}w tej bitwie, by sprzeciwiać|się nieuniknionemu.
{15724}{15793}Rzucajšc się na wroga,|który nie poznał porażki
{15795}{15877}i, stojšc tu, jestem pewien,|że nigdy nie pozna.
{15946}{16003}Nie można nikogo winić za|zastanawianie się, czy J.M.
{16005}{16079}postrzegał dzieło swojego|życia jako pragnienie głupca.
{16118}{16202}Prostak, który wreszcie zrozumiał,
{16204}{16274}że gra, w którš gra, zawsze będzie|sfałszowana na jego niekorzyć.
{16276}{16332}Ale mój drogi przyjaciel J.M.|był wspaniałym człowiekiem
{16334}{16388}i na pewno nie był głupcem ani prostakiem.
{16479}{16576}On i ja przez całe życie walczylimy|z tymi samy wiatrakami.
{16619}{16688}Więc dlaczego ja nie straciłem|nadziei, tak jak on?
{16739}{16791}Ponieważ te wiatraki, z którymi walczymy,
{16794}{16855}zostały stworzone przez ludzi, by|obracały kamienie szlifierskie,
{16857}{16931}które przekształcajš dary ziemi w mškę.
{16949}{17018}Z tych skromnych poczštków,
{17020}{17106}wyrósł ten zdumiewajšcy nowoczesny|wiat, w którym żyjemy.
{17108}{17152}Nie możemy pokonać góry,
{17155}{17260}ale nasze koleje przejeżdżajš|przez niš z łatwociš.
{17263}{17303}Nie możemy pokonać rzeki,
{17306}{17364}ale możemy zmieniać jej|koryto wedle naszej woli
{17367}{17423}i zatrzymywać jš do naszych celów.
{17482}{17544}Żyjemy w czasach
{17546}{17601}niekończšcych się możliwoci.
{17650}{17715}Więcej dowiedzielimy się na|temat leczenia ludzkiego ciała
{17717}{17784}w cišgu ostatnich pięciu|lat, niż poprzednich 500.
{17786}{17838}20 lat temu, 39 to liczba lat,
{17840}{17879}której człowiek mógł oczekiwać od życia.
{17881}{17950}Dzisiaj to ponad 47.
{17952}{18050}Ostatecznie tunele kolejowe się rozpadnš.
{18052}{18113}Tamy się zawalš.
{18149}{18247}Serca wszystkich naszych|pacjentów przestanš bić.
{18301}{18371}Ale my, ludzie, możemy wykonać|kilka dobrych ruchów w tej walce,
{18373}{18426}zanim się poddamy.
{18525}{18572}Catherine.
{18628}{18713}Nie przestanę przeć naprzód ku|przyszłoci pełnej nadziei.
{18766}{18836}I z każdym ciosem, który zadam,
{18838}{18917}z każdym rokiem, który dam pacjentowi,
{18964}{19030}upamiętnię mojego upadłego przyjaciela,
{19032}{19109}Julesa Michaela Christiansena...
{19152}{19202}i wiedz, że na samym końcu,
{19204}{19303}co, jakkolwiek tymczasowe by nie było,
{19376}{19427}zostało wygrane.
{19701}{19748}Piękne przemówienie, doktorze Thackery.
{19750}{19777}Dziękuję.
{19779}{19829}Chociaż trochę przesadzone.
{19831}{19929}I kolejna szansa dla niego, by|wypowiedzieć osobistš wojnę Bogu.
{19931}{20011}Dzień dobry, pani Robertson.
{20013}{20070}- Siostro.|- Panie Barrow.
{20072}{20136}To był piękny pogrzeb.
{20189}{20238}Jak na tego typu rzeczy.
{20266}{20342}Pastor był bardzo wymowny, siostro.
{20344}{20407}Protestanci także majš swoje chwile.
{20409}{20454}Tak.
{20456}{20524}Powinna siostra przyjć na jednš z|naszych niedzielnych uroczystoci.
{20526}{20578}Bardzo bogobojne.
{20673}{20717}Dobrego dnia dla was obojga.
{20764}{20855}To całe wydarzenie jest po prostu tragiczne
{20857}{20919}i doć szokujšce.
{20921}{21025}Kto by pomylał, że doktor Christiansen|był tak beznadziejnie zagubiony?
{21027}{21121}12 prób tego samego zabiegu|bez żadnych ocalałych
{21123}{21169}każdego doprowadziłoby do szaleństwa.
{21171}{21204}Oczywicie.
{21206}{21295}Jego udręka się skończyła,|ale jej dopiero się zaczyna.
{21297}{21379}Chociaż rozumiem, że|pozostawił jej sporš sumę.
{21381}{21431}Wystarczajšcš, by ogrzać wdowę nocš?
{21433}{21494}I przycišgnšć odpowiedni rodzaj zalotnika.
{21496}{21565}Wcišż jest dorodnš kobietš.
{21567}{21629}Jak zawsze zaskoczona twojš delikatnociš.
{21631}{21680}Dziękuję.
{21841}{21891}Jaki przebieg wydarzeń, siostro?
{21893}{21970}Domylam się, że zdecydowali|się na zamkniętš trumnę.
{21972}{22047}Tak, panie Cleary, trumna|była dzi zamknięta.
{22050}{22119}Cóż, chociaż robaki będš|wdzięczne za dodatkowe otwory.
{22121}{22181}Nie będš musiały same ich dršżyć.
{22223}{22292}Siostro, proszę nie|oceniać mnie zbyt surowo.
{22294}{22383}Jestem tylko biednym, prostym|grzesznikiem w oczach Pana.
{22385}{22439}Pan kocha wszystkie swoje dzieci jednakowo.
{22441}{22500}Chociaż w pana przypadku, panie Cleary,
{22502}{22569}jestem pewna, że zrobi wyjštek.
{22750}{22810}Pogotowie.
{22812}{22851}Dobrze.
{22853}{22901}Mamy co!
{23178}{23233}- Dzień dobry, panowie.|- Dzień dobry.
{23235}{23266}Panno Telfer.
{23268}{23326}Ojciec żałuje, że nie może być dzi tutaj,
{23328}{23383}więc będę występować jako jego pełnomocnik.
{23418}{23460}Podpisane przez kapitana Robertsona.
{23462}{23531}Może więc powinnimy odroczyć, aż|kapitan będzie mógł się zjawić
{23533}{23583}- i będziemy mogli wykonać to poprawnie.|- Tak.
{23585}{23659}Jeli zdecydowanie sprzeciwia się pan|życzeniom mojego ojca, panie Habershorn,
{23661}{23743}zrozumiem jeli złoży pan|przeprosiny i wyjdzie.
{23788}{23876}Tak więc przejdmy od razu do sedna.
{23878}{23952}Chciałabym powitać doktora Thackery'ego na|jego pierwszym posiedzeniu zarzšdu,
{23955}{24014}zasiadajšcego na miejscu|doktora Christiansena.
{24017}{24075}Moje kondolencje, doktorze Thackery.
{24077}{24151}Przedwczesne odejcie doktora Christiansena
{24153}{24201}przysporzyło Knickerbocker|dodatkowych napięć.
{24203}{24259}Oprócz publicznej tragedii,|jakš to stwarza,
{24261}{24319}to dodatkowo utrudnia nasze|starania o równowagę finansowš.
{24321}{24391}Jak panowie widzš w raportach przed panami,
{24393}{24453}miesięczne koszty wzrosły.
{24455}{24511}Jest to częciowo spowodowane|ostatnimi renowacjami
{24513}{24561}oddziałów męskich i żeńskich.
{24563}{24615}Obecnie szpital jest zadłużony
{24617}{24693}na kwotę prawie 30.000 dolarów rocznie.
{24695}{24735}Teraz, w wietle tej sytuacji,
{24737}{24784}pozwoliłem sobie odroczyć
{24786}{24837}niezbędne renowacje dziedzińca.
{24839}{24883}Teraz, doktorze Thackery,
{24885}{24951}jako, że był pan zastępcš doktora|Christiansena jako Szefa Chirurgii,
{24953}{25016}zarzšd chciałby, by przejšł|pan jego stanowisko Szefa.
{25018}{25078}Będziemy wdzięczni, jeli|przyjmie pan tę pozycję.
{25080}{25127}Zrobię to, choć z wielkim żalem.
{25129}{25210}Co oznacza...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin