1 00:00:05,182 --> 00:00:10,245 English and Greek subtitles : Yavass Yavass - JAN 2011 2 00:00:21,233 --> 00:00:22,974 LONDON, UK 1950 3 00:00:23,045 --> 00:00:25,475 You invited me here to talk... 4 00:00:25,676 --> 00:00:30,866 about the poet Constantine Kavafis 5 00:00:32,744 --> 00:00:35,233 I'll begin by reading these lines ... 6 00:00:35,268 --> 00:00:37,648 from one of his poems in the language 7 00:00:38,583 --> 00:00:41,048 in which he wrote it. 8 00:00:42,100 --> 00:00:43,100 Poem: In 200 b.C. 9 00:00:43,101 --> 00:00:47,954 < We; the Greeks of Alexandria, of Antioch, of Seleucia and ..... > 10 00:00:48,355 --> 00:00:54,048 < the numerous rest of the Greeks of Egypt and Syria....> 11 00:00:54,349 --> 00:00:59,886 < And the Common Greek Language we carried to the heart of Bactria...> 12 00:00:59,887 --> 00:01:03,888 < ......to the Hindus > 13 00:01:04,489 --> 00:01:11,388 < We emerged; a great new Greek world. A great world ! > 14 00:01:16,388 --> 00:01:20,473 CONSTANTINE KAVAFIS (Greek Poet 1863 - 1933) 15 00:01:22,285 --> 00:01:25,688 Starring: Dimitris Kataleifos 16 00:01:28,126 --> 00:01:31,461 Vasilis Diamantopoulos 17 00:01:34,834 --> 00:01:37,952 Maya Lyberopoulou 18 00:01:40,346 --> 00:01:44,542 Lazar Georgakopoulos, Alexander Koukos, Vasilis Seimenis 19 00:02:38,607 --> 00:02:42,671 Costumes Damian Zarifis 20 00:02:58,280 --> 00:03:02,035 Music by Vaghelis 21 00:03:05,389 --> 00:03:09,849 Writer - Director Yannis Smaragdis 22 00:03:41,164 --> 00:03:45,213 Alexandria, Egypt 29/April/1933 23 00:03:46,967 --> 00:03:49,786 You have a visitor 24 00:04:22,229 --> 00:04:24,885 At last, Europe begins to appreciate your work 25 00:04:33,121 --> 00:04:36,274 Kavafis is a modern poet 26 00:04:36,503 --> 00:04:39,612 A poet of future generations 27 00:04:39,890 --> 00:04:41,956 The rare poets, like Kavafis.... 28 00:04:42,227 --> 00:04:44,697 will occupy first place in a world.. 29 00:04:44,932 --> 00:04:48,097 much more spiritual than ours today 30 00:04:52,194 --> 00:04:55,195 "" Draft notes on the Life and Work of K. P. Kavafis "" 31 00:05:10,987 --> 00:05:13,897 I brought the notes that I promised you, for the Preface 32 00:05:17,585 --> 00:05:20,635 For any errors and omissions, could you....? 33 00:05:30,342 --> 00:05:33,723 Alexandria, a hospitable trade center of Egypt.... 34 00:05:34,692 --> 00:05:40,669 gave birth on 29/April/1863 to the Greek poet Constantine Kavafis 35 00:05:42,491 --> 00:05:45,135 The Kavafis family was rich.... 36 00:05:45,350 --> 00:05:52,092 His parents were Peter John, a merchant and Hariklia Kavafis nee Fotiadis 37 00:05:56,274 --> 00:06:01,120 Poem: I've brought to Art < I've brought to Art desires....> 38 00:06:01,421 --> 00:06:04,178 < .......and sensations > 39 00:06:06,280 --> 00:06:15,297 < I've brought to Art things half-glimpsed, faces or lines > 40 00:06:16,238 --> 00:06:22,988 < ...certain indistinct memories of unfullfilled love affairs > 41 00:06:23,202 --> 00:06:27,960 < Let me submit to Art > 42 00:06:30,295 --> 00:06:34,351 My youngest one, my little honey 43 00:06:55,556 --> 00:06:58,810 Let's make s short stop. The boys are thirsty 44 00:07:01,891 --> 00:07:07,582 Alexandria, 1871 45 00:07:57,494 --> 00:08:02,215 Poem: When they are roused < Try to guard them, poet > 46 00:08:02,354 --> 00:08:06,403 < However few they are that can be held > 47 00:08:08,038 --> 00:08:12,412 < Hair as though stolen from Greek statues, > 48 00:08:14,036 --> 00:08:18,567 < always lovely, even uncombed > 49 00:08:18,967 --> 00:08:25,263 < and falling slightly over pale foreheads > 50 00:08:27,412 --> 00:08:33,348 < Figures of love, as my poetry desired them > 51 00:08:35,442 --> 00:08:37,536 Constantine ! ? 52 00:08:38,980 --> 00:08:42,307 Come ! We still have a long way to go.... 53 00:09:00,185 --> 00:09:03,196 Sham el Nessim is the Egyptian Spring Festival 54 00:09:03,197 --> 00:09:06,023 something like our Ash Wednesday 55 00:09:06,830 --> 00:09:10,967 At the local Fair, we' ll see African girls dancing naked 56 00:09:14,203 --> 00:09:16,422 Why are you silent ? 57 00:09:16,933 --> 00:09:20,049 How can you be so secretive ? 58 00:09:21,424 --> 00:09:24,853 There is a gap in narration here 59 00:09:25,182 --> 00:09:28,837 Could you talk to me about your youth ? 60 00:09:30,278 --> 00:09:34,498 Or write about it, perhaps ? 61 00:09:47,057 --> 00:09:50,028 Tennyson's poem was very touching. Barrell's biography was entertaining... 62 00:09:50,129 --> 00:09:52,723 a masterpiece, like a novel by Alexander Dumas as you said 63 00:09:52,724 --> 00:09:54,958 your beloved Shakespeare was a bit tiresome 64 00:09:55,121 --> 00:09:58,188 as for McCauley, you will lend him to me again during the vacations 65 00:09:59,259 --> 00:10:03,321 But here you are.....something better than the pages you bury yourself in 66 00:10:05,198 --> 00:10:07,718 Only, don't let our mothers find out ! 67 00:10:07,819 --> 00:10:10,133 Let's go to your room 68 00:10:10,158 --> 00:10:13,439 Mike....... the waltz that you promised me ! 69 00:10:24,747 --> 00:10:26,858 Constantine ! 70 00:10:47,452 --> 00:10:50,468 Isn't my partner having any fun...? 71 00:12:16,364 --> 00:12:19,019 The Arabs have revolted, burning shops and houses 72 00:12:19,220 --> 00:12:22,396 They are going to take over the Cityhall (= 1882 AD) 73 00:12:34,747 --> 00:12:36,790 Have you found a coach ? (carriage) 74 00:12:36,791 --> 00:12:39,357 My uncle will take you to port for 20 Lira 75 00:12:39,458 --> 00:12:43,121 OK OK take these out.....out. 76 00:12:55,802 --> 00:12:59,187 OK mother, we did it. Holders of British passports may leave. 77 00:12:59,240 --> 00:13:02,323 We'll sail with the ship "Castore" 78 00:13:03,014 --> 00:13:06,100 Something is screaming inside my head 79 00:13:25,249 --> 00:13:27,327 Quickly ! 80 00:13:41,305 --> 00:13:46,335 Constantine ! Hurry up ! 81 00:13:50,117 --> 00:13:52,307 I'll miss you.... 82 00:14:33,160 --> 00:14:39,191 Istanbul, Turkey 1882 83 00:14:59,732 --> 00:15:01,829 My dear grandson..... 84 00:15:05,979 --> 00:15:08,235 What have I promised you ....? 85 00:15:24,409 --> 00:15:27,083 Turn it over, on the other side 86 00:15:34,291 --> 00:15:37,181 Your family tree 87 00:15:37,789 --> 00:15:41,553 It starts here.....15th century AD Five centuries ago ! 88 00:15:41,831 --> 00:15:45,573 After the fall of the Byzantine Empire, at the Armenian-Iranian border (=1453) 89 00:15:45,651 --> 00:15:49,092 The Kavafis family were always at the periphery (border), never in the Center 90 00:15:49,420 --> 00:15:52,959 This is your great-grandfather John, 1701 - 1762 AD 91 00:15:53,779 --> 00:15:57,784 He was governor of the city of Iasi in Moldova, a periphery (border) 92 00:15:58,348 --> 00:16:00,269 Then, here..... 93 00:16:00,828 --> 00:16:04,995 George Kavafis 1745 - 1792 94 00:16:04,996 --> 00:16:09,143 Highpriest of the Church of Antioch, in the periphery again.... 95 00:16:10,029 --> 00:16:14,753 And myself, your grandfather George Fotiades from the island of Hios 96 00:16:15,537 --> 00:16:20,092 once upon a time, merchant of diamonds ! 97 00:16:22,069 --> 00:16:25,233 Your mother, the Center of everything ! 98 00:16:26,288 --> 00:16:28,009 Constantine ! 99 00:16:28,010 --> 00:16:32,288 Another family member, George, son of aunt Amalia 100 00:16:32,289 --> 00:16:36,091 George would like to take you out, to show you Istanbul 101 00:23:20,611 --> 00:23:27,932 He is an Apollo ! An Apollo ! (= Greek God of male Beauty) 102 00:24:38,239 --> 00:24:42,390 When the mother returned from Istanbul to Alexandria with Constantine... 103 00:24:42,691 --> 00:24:45,559 their homecity was not the same as when they had left.... 104 00:24:46,209 --> 00:24:48,594 but also the Kavafis family were not the same anymore.... 105 00:24:49,791 --> 00:24:52,641 they were living in a house at.... 106 00:26:18,133 --> 00:26:21,052 Typhus is rampant in Alexandria 107 00:26:21,913 --> 00:26:24,446 I am very sorry ! 108 00:26:58,899 --> 00:27:04,646 And all in war with time.... 109 00:27:06,782 --> 00:27:09,867 for love of you.... 110 00:27:11,546 --> 00:27:14,332 as he takes from you.... 111 00:27:14,691 --> 00:27:17,853 I engraft you new 112 00:27:17,854 --> 00:27:21,838 (Shakespeare Sonnet 15) 113 00:27:41,824 --> 00:27:46,658 Poem: Return < Return often and take me beloved sensation > 114 00:27:46,659 --> 00:27:49,910 < return and take me ! > 115 00:27:49,911 --> 00:27:53,288 < when the memory of the body awakens > 116 00:27:53,289 --> 00:27:57,607 < and an old desire runs again through the blood > 117 00:27:57,608 --> 00:28:02,079 < when the lips and the skin remember > 118 00:28:02,480 --> 00:28:07,509 < an...
bodziu385