Dragons.Defenders.of.Berk.S02E08.txt

(21 KB) Pobierz
1
00:00:03,480 --> 00:00:07,167
Le詢y, kumplu.

5
00:00:23,511 --> 00:00:27,318
CHRAPKA NA DEMOLKハ

7
00:00:36,157 --> 00:00:39,091
Dobra, te Z鹵acze
oznaczymy na ソto.

8
00:00:39,093 --> 00:00:41,427
One pochodzケ
z Wyspy Smutku.

9
00:00:41,429 --> 00:00:44,596
Wウa從ie tak?

10
00:00:50,937 --> 00:00:54,640
Moソesz si・przyウケczy・
w kaソdej chwili.

11
00:00:57,077 --> 00:00:58,956
Dobra.

12
00:00:59,907 --> 00:01:03,348
Na przykウad teraz?

13
00:01:14,261 --> 00:01:17,729
Dobra, przyznaj・
tarcza jest caウkiem fajna.

14
00:01:17,731 --> 00:01:19,898
C, dzi麑uj・
Mnie teソ si・podoba.

15
00:01:19,900 --> 00:01:21,800
Polec・sprawdzi・bli殤iak.

16
00:01:21,802 --> 00:01:25,237
Powinni znakowa・smoki
na Wyspie Pksi・yca.

17
00:01:25,239 --> 00:01:28,540
Jestem pewna, ソe idzie
im bardzo dobrze.

18
00:01:42,223 --> 00:01:43,822
詣ietnie.

19
00:01:43,824 --> 00:01:46,158
Zawsze si・zastanawiaウem
jak by・wyglケdaウa w fioletowym.

20
00:01:46,160 --> 00:01:49,294
Wiesz, powiniene・przynajmniej
powiedzie・ ソe ci przykro.

21
00:01:49,296 --> 00:01:51,063
Masz racj・
Powinienem.

22
00:01:51,065 --> 00:01:55,167
No dobra, przepraszam...
ソe ci ウeb nie odpadウ.

23
00:01:55,169 --> 00:01:56,335
Sウyszaウam to.

24
00:02:01,775 --> 00:02:03,577
Ech, ludziska!

25
00:02:05,479 --> 00:02:08,914
Mieli彡ie znakowa・
smoki, a nie siebie.

26
00:02:08,916 --> 00:02:10,482
A ja uwaソam, Czkawko, ソe to

27
00:02:10,484 --> 00:02:12,084
jest caウkowicie twoja wina.

28
00:02:12,086 --> 00:02:14,586
Jak na to wpadウe・
Eee, halo?

29
00:02:14,588 --> 00:02:18,590
Uzbroiウe・nas w farby. To my徑isz
ソe jak to si・mogウo skozy・

30
00:02:18,592 --> 00:02:21,160
A podobno to my
jeste徇y ci gウupi.

31
00:02:21,162 --> 00:02:23,328
Ile ich musimy oznakowa・

32
00:02:23,330 --> 00:02:24,763
Ile tylko zdoウamy.

33
00:02:24,765 --> 00:02:27,567
Musimy oznaczy・smoki na
innych wyspach, powinni徇y

34
00:02:27,568 --> 00:02:30,369
wy徑edzi・ gdzie sケ ich miejsca
l麋owe i dokケd mogケ migrowa・

35
00:02:30,371 --> 00:02:35,607
To byウo, eee...
Fascynujケce?

36
00:02:35,609 --> 00:02:39,778
Co jest przeciwietwem fascynujケcego?
Czkawko, czy nie powinien by・

37
00:02:39,780 --> 00:02:43,048
jeden kolor smok na kaソdケ wysp・
Tak. Dlaczego?

38
00:02:43,050 --> 00:02:46,552
Bo widz・tam dwa kolory.

39
00:02:46,554 --> 00:02:48,787
Uソyli徇y niewウa彡iwego?

40
00:02:48,789 --> 00:02:51,390
Nie sケdz・
Nie patrz na nas.

41
00:02:51,392 --> 00:02:53,559
Gdyby徇y mieli zielonケ farb・
wiesz, gdzie teraz by byウa.

42
00:02:53,561 --> 00:02:56,495
C, lepiej zapyta・畦edzika.
To byウ jego pomysウ.

43
00:02:56,497 --> 00:02:58,630
I b鹽ziesz teraz leciaウ
z powrotem do Berk?

44
00:02:58,632 --> 00:03:02,234
Nie. Nie b鹽・
O czym on mi?

45
00:03:02,236 --> 00:03:05,671
Chyba ma jakケ・magicznケ kartk・

46
00:03:05,673 --> 00:03:10,142
On zawsze ma fajowe gadソety.
To nie jest magiczna kartka.

47
00:03:10,144 --> 00:03:12,978
畦edzik i ja opracowali徇y co・nowego.

48
00:03:12,980 --> 00:03:15,047
Nazywamy to "poczta lotnicza".

49
00:03:16,181 --> 00:03:19,394
Gウupia nazwa.
Wウa從ie.

50
00:03:20,087 --> 00:03:24,481
Naprawd・my徑isz, ソe te Straszliwce
Straszliwe polecケ do Berk?

51
00:03:24,516 --> 00:03:28,427
Tak, i to wprost do Akademii.
Straszliwce sケ bardzo terytorialne.

52
00:03:28,429 --> 00:03:30,429
Wi鹹 to ich naturalny instynkt,

53
00:03:30,431 --> 00:03:32,397
ソe wracajケ do miejsca,
kte uznajケ za sw dom.

54
00:03:35,502 --> 00:03:37,536
A jak si・dowiemy,
ソe mu si・udaウo?

55
00:03:37,538 --> 00:03:39,871
Gdy 畦edzik i Sケczysmark spotkajケ
si・z nami na Smoczej Wyspie.

56
00:03:40,874 --> 00:03:45,796
Je徑i tak si・stanie,
pocaウuj・Sケczysmarka w usta.

57
00:04:02,863 --> 00:04:06,031
C, sprz kto tu jest.

58
00:04:06,033 --> 00:04:11,536
畦edzik i Sケczysmark,
sケ na Wyspie Smok.

59
00:04:11,538 --> 00:04:13,472
Astrid wウa從ie o tobie miウa.

60
00:04:13,474 --> 00:04:16,875
Nic dziwnego.

61
00:04:19,213 --> 00:04:23,282
Powiesz to, a b鹽ケ to ostatnie
sウowa jakie z siebie wyci從iesz.

62
00:04:24,985 --> 00:04:26,969
Czkawko, dostaウem
twojケ wiadomo懈.

63
00:04:26,970 --> 00:04:30,489
Wiedziaウem, ソe poczta lotnicza zadziaウa.
Wi鹹, co si・staウo?

64
00:04:30,491 --> 00:04:33,292
Widzieli徇y smoki pomalowane
na zielono na Wyspie Pksi・yca.

65
00:04:33,294 --> 00:04:34,960
I co w tym niezwykウego?

66
00:04:34,962 --> 00:04:37,462
Robiウem akurat co・
bardzo waソnego.

67
00:04:37,464 --> 00:04:40,565
Sウyszeli徇y chrapanie.
To odpoczynek pi麑no彡i.

68
00:04:40,567 --> 00:04:44,836
Uwaソasz, ソe ja mウbym
tak wyglケda・ nic nie robiケc?

69
00:04:46,472 --> 00:04:49,074
畦edzik, czy to ma
wedウug ciebie jaki・sens,

70
00:04:49,076 --> 00:04:53,645
ソe sケ tam te wszystkie smoki?
Nie. Nie powinny tam by・

71
00:04:53,647 --> 00:04:57,015
Wyspa Pksi・yca jest
wyra殤ie oznaczona na fioletowo.

72
00:04:57,017 --> 00:04:58,450
Tak jak my徑aウem.

73
00:04:58,452 --> 00:05:00,752
Wi鹹 co tam robiウy
zielone smoki?

74
00:05:00,754 --> 00:05:03,822
Po pierwsze, nie sケ zielone.
Sケ pistacjowe.

75
00:05:03,824 --> 00:05:07,159
Naleソケ do Wyspy Wysokich Drzew.
Czyli tej, na ktej je znaczyウem.

76
00:05:07,161 --> 00:05:10,262
Taak, twoje pistacjowe smoki

77
00:05:10,264 --> 00:05:13,765
nie sケ tam, gdzie powinny by・
Heh. To dziwne.

78
00:05:13,767 --> 00:05:17,002
Musimy to rozgry滓.
Sprawd殞y Wysp・Wysokich Drzew.

79
00:05:17,004 --> 00:05:18,370
Brzmi super.

80
00:05:18,372 --> 00:05:22,857
Wウa從ie zastanawiaウem si・ co
mam zrobi・z resztケ mojego dnia.

81
00:05:26,212 --> 00:05:30,282
Do zobaczonka w Berk, frajerzy!

82
00:05:35,288 --> 00:05:37,889
Nie rozumiem.
Powinni徇y juソ by・na miejscu.

83
00:05:37,891 --> 00:05:43,128
Moソe zeszli徇y z kursu.
Nigdy nie schodz・z kursu, Astrid.

84
00:05:43,130 --> 00:05:45,664
Wedウug mojej mapy, wyspa
powinna by・wウa從ie...

85
00:05:45,666 --> 00:05:48,900
Eee...
Co miウe・

86
00:05:48,902 --> 00:05:52,671
Nawet je徑i zeszli徇y z kursu,
to i tak powinni徇y jケ widzie・

87
00:05:52,673 --> 00:05:55,707
Wyspa nie moソe tak po prostu zniknケ・

88
00:05:55,709 --> 00:05:58,310
Moソe byウo trz黌ienie ziemi?
Albo wulkan?

89
00:05:58,312 --> 00:06:00,912
Gniew Thora?
Gniew Odyna?

90
00:06:03,049 --> 00:06:06,251
Co? Tylko podaj・
moソliwe wyja從ienia.

91
00:06:06,253 --> 00:06:08,920
Nic nie wyja從ia tego.

92
00:06:11,925 --> 00:06:14,760
Pomarazowe?
Wウa彡iwie to opalona morelka.

93
00:06:14,762 --> 00:06:17,262
Z jakiej sケ wyspy?

94
00:06:17,264 --> 00:06:19,731
Zgodnie z mapケ,
to Wyspa Sウonecznych Skaウ.

95
00:06:19,733 --> 00:06:24,369
Aaa, Wyspa Sウonecznych Skaウ.
Nieskazitelnie czyste plaソe.

96
00:06:24,371 --> 00:06:29,941
Prawdziwy wypas z najpyszniejszych
skaウek dla Meatlug.

97
00:06:29,943 --> 00:06:33,718
Wi鹹 le詢y na
Wysp・Sウonecznych Skaウ.

98
00:06:36,434 --> 00:06:41,042
Heh. My徑aウem, ソe jest wi麑sza.
Tak my徑isz?

99
00:06:41,043 --> 00:06:44,956
Ja... ja... musz・przyzna・ ソe
te plaソe sケ troch・rozczarowujケce.

100
00:06:44,958 --> 00:06:49,528
Jednej wyspy brakuje.
A ta tutaj jest zatopiona.

101
00:06:49,530 --> 00:06:52,531
Tak si・zastanawiam, czy
caウa wyspa moソe zniknケ・

102
00:06:52,533 --> 00:06:56,635
C, je徑i... je徑i wyspy znikn・y,
to gdzie odeszウy smoki?

103
00:06:56,637 --> 00:07:01,473
Dobre pytanie. Smoki ソyjケ w konkretnych
miejscach i w specyficznych warunkach.

104
00:07:01,475 --> 00:07:03,775
Gdzie majケ poソywienie,
gdzie majケ gniazda...

105
00:07:03,777 --> 00:07:07,546
Je徑i stracケ swoje domy, moソe to
zagrozi・ich caウemu gatunkowi.

106
00:07:07,548 --> 00:07:10,916
Musimy si・dowiedzie・
co si・tu dzieje. I to szybko.

107
00:07:10,918 --> 00:07:12,617
Wracajmy na Wysp・Smok.

108
00:07:12,619 --> 00:07:15,687
Je徑i nadal tam jest.

109
00:07:25,565 --> 00:07:29,000
Sprzcie na nie wszystkie.
Popatrzcie jakie majケ kolory.

110
00:07:29,002 --> 00:07:35,671
Ja... widz・pistacjowy, opalonケ morel・..
Sprz, nowy kolor. Czerwony.

111
00:07:35,706 --> 00:07:37,309
Tak dokウadnie, to cynober.

112
00:07:37,311 --> 00:07:39,311
No co... tak si・to nazywa!

113
00:07:39,313 --> 00:07:42,647
Smoki z trzech rnych
wysp, wszystkie sケ tutaj.

114
00:07:42,649 --> 00:07:46,918
Sprz, to tworzy lini・ co oznacza,
ソe inne wyspy teソ sケ w niebezpieczetwie.

115
00:07:46,920 --> 00:07:50,489
Wyspa Dzikogウow.
Wyspa Skaウ Thora.

116
00:07:50,491 --> 00:07:54,526
Szczerbatku, lecimy z powrotem.
Lec・z tobケ.

117
00:07:54,528 --> 00:07:56,995
To moソe by・niebezpieczne.
Dalczego tak my徑isz?

118
00:07:56,997 --> 00:07:58,530
Och, nie wiem.

119
00:07:58,532 --> 00:08:02,767
Wyspy tajemniczo znikajケ,
smoki uciekajケ w popウochu.

120
00:08:02,769 --> 00:08:04,269
Nazwij to przeczuciem.
Dobrze.

121
00:08:04,271 --> 00:08:07,038
畦edziku, zosta・tu na wypadek
gdyby przybyウo wi鹹ej smok.

122
00:08:07,040 --> 00:08:10,842
Rozumiem. Nowe smoki.
B鹽ziemy tu czuwa・z Meatlug.

123
00:08:17,350 --> 00:08:20,752
Dzikogウowy powinny by・pod nami.

124
00:08:22,688 --> 00:08:27,125
Teソ znikn・y.
Wi鹹 co teraz?

125
00:08:35,835 --> 00:08:38,637
Hej, sprz na Skaウ・Thora.

126...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin