1 00:00:03,480 --> 00:00:07,167 Le詢y, kumplu. 5 00:00:23,511 --> 00:00:27,318 CHRAPKA NA DEMOLKハ 7 00:00:36,157 --> 00:00:39,091 Dobra, te Z鹵acze oznaczymy na ソto. 8 00:00:39,093 --> 00:00:41,427 One pochodzケ z Wyspy Smutku. 9 00:00:41,429 --> 00:00:44,596 Wウa從ie tak? 10 00:00:50,937 --> 00:00:54,640 Moソesz si・przyウケczy・ w kaソdej chwili. 11 00:00:57,077 --> 00:00:58,956 Dobra. 12 00:00:59,907 --> 00:01:03,348 Na przykウad teraz? 13 00:01:14,261 --> 00:01:17,729 Dobra, przyznaj・ tarcza jest caウkiem fajna. 14 00:01:17,731 --> 00:01:19,898 C, dzi麑uj・ Mnie teソ si・podoba. 15 00:01:19,900 --> 00:01:21,800 Polec・sprawdzi・bli殤iak. 16 00:01:21,802 --> 00:01:25,237 Powinni znakowa・smoki na Wyspie Pksi・yca. 17 00:01:25,239 --> 00:01:28,540 Jestem pewna, ソe idzie im bardzo dobrze. 18 00:01:42,223 --> 00:01:43,822 詣ietnie. 19 00:01:43,824 --> 00:01:46,158 Zawsze si・zastanawiaウem jak by・wyglケdaウa w fioletowym. 20 00:01:46,160 --> 00:01:49,294 Wiesz, powiniene・przynajmniej powiedzie・ ソe ci przykro. 21 00:01:49,296 --> 00:01:51,063 Masz racj・ Powinienem. 22 00:01:51,065 --> 00:01:55,167 No dobra, przepraszam... ソe ci ウeb nie odpadウ. 23 00:01:55,169 --> 00:01:56,335 Sウyszaウam to. 24 00:02:01,775 --> 00:02:03,577 Ech, ludziska! 25 00:02:05,479 --> 00:02:08,914 Mieli彡ie znakowa・ smoki, a nie siebie. 26 00:02:08,916 --> 00:02:10,482 A ja uwaソam, Czkawko, ソe to 27 00:02:10,484 --> 00:02:12,084 jest caウkowicie twoja wina. 28 00:02:12,086 --> 00:02:14,586 Jak na to wpadウe・ Eee, halo? 29 00:02:14,588 --> 00:02:18,590 Uzbroiウe・nas w farby. To my徑isz ソe jak to si・mogウo skozy・ 30 00:02:18,592 --> 00:02:21,160 A podobno to my jeste徇y ci gウupi. 31 00:02:21,162 --> 00:02:23,328 Ile ich musimy oznakowa・ 32 00:02:23,330 --> 00:02:24,763 Ile tylko zdoウamy. 33 00:02:24,765 --> 00:02:27,567 Musimy oznaczy・smoki na innych wyspach, powinni徇y 34 00:02:27,568 --> 00:02:30,369 wy徑edzi・ gdzie sケ ich miejsca l麋owe i dokケd mogケ migrowa・ 35 00:02:30,371 --> 00:02:35,607 To byウo, eee... Fascynujケce? 36 00:02:35,609 --> 00:02:39,778 Co jest przeciwietwem fascynujケcego? Czkawko, czy nie powinien by・ 37 00:02:39,780 --> 00:02:43,048 jeden kolor smok na kaソdケ wysp・ Tak. Dlaczego? 38 00:02:43,050 --> 00:02:46,552 Bo widz・tam dwa kolory. 39 00:02:46,554 --> 00:02:48,787 Uソyli徇y niewウa彡iwego? 40 00:02:48,789 --> 00:02:51,390 Nie sケdz・ Nie patrz na nas. 41 00:02:51,392 --> 00:02:53,559 Gdyby徇y mieli zielonケ farb・ wiesz, gdzie teraz by byウa. 42 00:02:53,561 --> 00:02:56,495 C, lepiej zapyta・畦edzika. To byウ jego pomysウ. 43 00:02:56,497 --> 00:02:58,630 I b鹽ziesz teraz leciaウ z powrotem do Berk? 44 00:02:58,632 --> 00:03:02,234 Nie. Nie b鹽・ O czym on mi? 45 00:03:02,236 --> 00:03:05,671 Chyba ma jakケ・magicznケ kartk・ 46 00:03:05,673 --> 00:03:10,142 On zawsze ma fajowe gadソety. To nie jest magiczna kartka. 47 00:03:10,144 --> 00:03:12,978 畦edzik i ja opracowali徇y co・nowego. 48 00:03:12,980 --> 00:03:15,047 Nazywamy to "poczta lotnicza". 49 00:03:16,181 --> 00:03:19,394 Gウupia nazwa. Wウa從ie. 50 00:03:20,087 --> 00:03:24,481 Naprawd・my徑isz, ソe te Straszliwce Straszliwe polecケ do Berk? 51 00:03:24,516 --> 00:03:28,427 Tak, i to wprost do Akademii. Straszliwce sケ bardzo terytorialne. 52 00:03:28,429 --> 00:03:30,429 Wi鹹 to ich naturalny instynkt, 53 00:03:30,431 --> 00:03:32,397 ソe wracajケ do miejsca, kte uznajケ za sw dom. 54 00:03:35,502 --> 00:03:37,536 A jak si・dowiemy, ソe mu si・udaウo? 55 00:03:37,538 --> 00:03:39,871 Gdy 畦edzik i Sケczysmark spotkajケ si・z nami na Smoczej Wyspie. 56 00:03:40,874 --> 00:03:45,796 Je徑i tak si・stanie, pocaウuj・Sケczysmarka w usta. 57 00:04:02,863 --> 00:04:06,031 C, sprz kto tu jest. 58 00:04:06,033 --> 00:04:11,536 畦edzik i Sケczysmark, sケ na Wyspie Smok. 59 00:04:11,538 --> 00:04:13,472 Astrid wウa從ie o tobie miウa. 60 00:04:13,474 --> 00:04:16,875 Nic dziwnego. 61 00:04:19,213 --> 00:04:23,282 Powiesz to, a b鹽ケ to ostatnie sウowa jakie z siebie wyci從iesz. 62 00:04:24,985 --> 00:04:26,969 Czkawko, dostaウem twojケ wiadomo懈. 63 00:04:26,970 --> 00:04:30,489 Wiedziaウem, ソe poczta lotnicza zadziaウa. Wi鹹, co si・staウo? 64 00:04:30,491 --> 00:04:33,292 Widzieli徇y smoki pomalowane na zielono na Wyspie Pksi・yca. 65 00:04:33,294 --> 00:04:34,960 I co w tym niezwykウego? 66 00:04:34,962 --> 00:04:37,462 Robiウem akurat co・ bardzo waソnego. 67 00:04:37,464 --> 00:04:40,565 Sウyszeli徇y chrapanie. To odpoczynek pi麑no彡i. 68 00:04:40,567 --> 00:04:44,836 Uwaソasz, ソe ja mウbym tak wyglケda・ nic nie robiケc? 69 00:04:46,472 --> 00:04:49,074 畦edzik, czy to ma wedウug ciebie jaki・sens, 70 00:04:49,076 --> 00:04:53,645 ソe sケ tam te wszystkie smoki? Nie. Nie powinny tam by・ 71 00:04:53,647 --> 00:04:57,015 Wyspa Pksi・yca jest wyra殤ie oznaczona na fioletowo. 72 00:04:57,017 --> 00:04:58,450 Tak jak my徑aウem. 73 00:04:58,452 --> 00:05:00,752 Wi鹹 co tam robiウy zielone smoki? 74 00:05:00,754 --> 00:05:03,822 Po pierwsze, nie sケ zielone. Sケ pistacjowe. 75 00:05:03,824 --> 00:05:07,159 Naleソケ do Wyspy Wysokich Drzew. Czyli tej, na ktej je znaczyウem. 76 00:05:07,161 --> 00:05:10,262 Taak, twoje pistacjowe smoki 77 00:05:10,264 --> 00:05:13,765 nie sケ tam, gdzie powinny by・ Heh. To dziwne. 78 00:05:13,767 --> 00:05:17,002 Musimy to rozgry滓. Sprawd殞y Wysp・Wysokich Drzew. 79 00:05:17,004 --> 00:05:18,370 Brzmi super. 80 00:05:18,372 --> 00:05:22,857 Wウa從ie zastanawiaウem si・ co mam zrobi・z resztケ mojego dnia. 81 00:05:26,212 --> 00:05:30,282 Do zobaczonka w Berk, frajerzy! 82 00:05:35,288 --> 00:05:37,889 Nie rozumiem. Powinni徇y juソ by・na miejscu. 83 00:05:37,891 --> 00:05:43,128 Moソe zeszli徇y z kursu. Nigdy nie schodz・z kursu, Astrid. 84 00:05:43,130 --> 00:05:45,664 Wedウug mojej mapy, wyspa powinna by・wウa從ie... 85 00:05:45,666 --> 00:05:48,900 Eee... Co miウe・ 86 00:05:48,902 --> 00:05:52,671 Nawet je徑i zeszli徇y z kursu, to i tak powinni徇y jケ widzie・ 87 00:05:52,673 --> 00:05:55,707 Wyspa nie moソe tak po prostu zniknケ・ 88 00:05:55,709 --> 00:05:58,310 Moソe byウo trz黌ienie ziemi? Albo wulkan? 89 00:05:58,312 --> 00:06:00,912 Gniew Thora? Gniew Odyna? 90 00:06:03,049 --> 00:06:06,251 Co? Tylko podaj・ moソliwe wyja從ienia. 91 00:06:06,253 --> 00:06:08,920 Nic nie wyja從ia tego. 92 00:06:11,925 --> 00:06:14,760 Pomarazowe? Wウa彡iwie to opalona morelka. 93 00:06:14,762 --> 00:06:17,262 Z jakiej sケ wyspy? 94 00:06:17,264 --> 00:06:19,731 Zgodnie z mapケ, to Wyspa Sウonecznych Skaウ. 95 00:06:19,733 --> 00:06:24,369 Aaa, Wyspa Sウonecznych Skaウ. Nieskazitelnie czyste plaソe. 96 00:06:24,371 --> 00:06:29,941 Prawdziwy wypas z najpyszniejszych skaウek dla Meatlug. 97 00:06:29,943 --> 00:06:33,718 Wi鹹 le詢y na Wysp・Sウonecznych Skaウ. 98 00:06:36,434 --> 00:06:41,042 Heh. My徑aウem, ソe jest wi麑sza. Tak my徑isz? 99 00:06:41,043 --> 00:06:44,956 Ja... ja... musz・przyzna・ ソe te plaソe sケ troch・rozczarowujケce. 100 00:06:44,958 --> 00:06:49,528 Jednej wyspy brakuje. A ta tutaj jest zatopiona. 101 00:06:49,530 --> 00:06:52,531 Tak si・zastanawiam, czy caウa wyspa moソe zniknケ・ 102 00:06:52,533 --> 00:06:56,635 C, je徑i... je徑i wyspy znikn・y, to gdzie odeszウy smoki? 103 00:06:56,637 --> 00:07:01,473 Dobre pytanie. Smoki ソyjケ w konkretnych miejscach i w specyficznych warunkach. 104 00:07:01,475 --> 00:07:03,775 Gdzie majケ poソywienie, gdzie majケ gniazda... 105 00:07:03,777 --> 00:07:07,546 Je徑i stracケ swoje domy, moソe to zagrozi・ich caウemu gatunkowi. 106 00:07:07,548 --> 00:07:10,916 Musimy si・dowiedzie・ co si・tu dzieje. I to szybko. 107 00:07:10,918 --> 00:07:12,617 Wracajmy na Wysp・Smok. 108 00:07:12,619 --> 00:07:15,687 Je徑i nadal tam jest. 109 00:07:25,565 --> 00:07:29,000 Sprzcie na nie wszystkie. Popatrzcie jakie majケ kolory. 110 00:07:29,002 --> 00:07:35,671 Ja... widz・pistacjowy, opalonケ morel・.. Sprz, nowy kolor. Czerwony. 111 00:07:35,706 --> 00:07:37,309 Tak dokウadnie, to cynober. 112 00:07:37,311 --> 00:07:39,311 No co... tak si・to nazywa! 113 00:07:39,313 --> 00:07:42,647 Smoki z trzech rnych wysp, wszystkie sケ tutaj. 114 00:07:42,649 --> 00:07:46,918 Sprz, to tworzy lini・ co oznacza, ソe inne wyspy teソ sケ w niebezpieczetwie. 115 00:07:46,920 --> 00:07:50,489 Wyspa Dzikogウow. Wyspa Skaウ Thora. 116 00:07:50,491 --> 00:07:54,526 Szczerbatku, lecimy z powrotem. Lec・z tobケ. 117 00:07:54,528 --> 00:07:56,995 To moソe by・niebezpieczne. Dalczego tak my徑isz? 118 00:07:56,997 --> 00:07:58,530 Och, nie wiem. 119 00:07:58,532 --> 00:08:02,767 Wyspy tajemniczo znikajケ, smoki uciekajケ w popウochu. 120 00:08:02,769 --> 00:08:04,269 Nazwij to przeczuciem. Dobrze. 121 00:08:04,271 --> 00:08:07,038 畦edziku, zosta・tu na wypadek gdyby przybyウo wi鹹ej smok. 122 00:08:07,040 --> 00:08:10,842 Rozumiem. Nowe smoki. B鹽ziemy tu czuwa・z Meatlug. 123 00:08:17,350 --> 00:08:20,752 Dzikogウowy powinny by・pod nami. 124 00:08:22,688 --> 00:08:27,125 Teソ znikn・y. Wi鹹 co teraz? 125 00:08:35,835 --> 00:08:38,637 Hej, sprz na Skaウ・Thora. 126...
zajebiste6