[0][16]Poprzednio: [16][43]- Wiedziałem, że kogo przylš.|- Naćpałe mnie. [43][71]To nasza córka.|Nie rób tego. [71][90]Jestem w cišży|od ostatnich 15 miesięcy. [120][142]- Czeć, Soren, jak się czujesz?|- Chyba dobrze. [148][162]Objawy ustępujš. [166][187]Kto następny?|Lizzie? [207][239]Twierdzisz, że nie wiesz,|co się tu, do diabła, dzieje! [239][254]Nie ma tu żadnych stworów. [278][303]On zabijał ludzi, Sarah.|W Paryżu. [306][329]Po Arctic BioSystems,|dostał obsesji. [330][345]Niemiertelnoć nie jest wieczna. [345][370]Alan Farragut?|Jest tutaj, na wyspie? [381][411]Przywitaj się z matkš|i bratem. [412][433]Teraz możemy być razem. [1148][1159]Travis? [1187][1217]Nie widziałam cię na niadaniu.|Nic ci nie jest? [1217][1260]Podobało ci się, prawda? Być z nim.|Wszystkie jestecie takie same. [1265][1301]Rozmawialimy o tym.|Powiedziałe, że rozumiesz. [1312][1351]To niczego nie zmienia.|Prostuję tylko czyjš cieżkę. [1363][1397]Życie rosnšce we mnie|należy do nas wszystkich. [1463][1475]Travis... [1499][1514]Nie będzie cię miał! [1608][1634]/Dzień 4 [1761][1793]/To niczego nie zmienia, Peter.|/Rozkazy się nie zmieniły. [1811][1844]/Wiem, że Alan co planuje.|/Powinnimy się wycofać. [1858][1887]/Dowiedz się, co tam robi|/i zdaj raport. [1919][1956]>>> RebelSubTeam <<<|www.facebook.com/RebelSubTeam [1966][1999].:: HELIX ::.|[02x04] "Densho" [2006][2040]Tłumaczenie: Sabat [2102][2120]/Dzień 10954|/30 lat póniej [2122][2135]Dobrze spała? [2137][2152]Spałam?! Nie. [2157][2169]Co się stało? [2181][2209]Co, do cholery, zrobiłe|Danielowi i Jaye? [2211][2256]- Czasem trudno wrócić do rodziny.|- Do rodziny? [2265][2302]Daniel rozbija się po chacie|jak niedwied grizzly. [2319][2352]Zdajesz sobie sprawę,|że ich tutaj nie ma? [2354][2387]Sš na porannej przebieżce.|Niedługo wrócš. [2427][2480]Mamy cały dzień, żeby nacieszyć się|swoim towarzystwem. [2533][2543]Alan! [2554][2575]Alan, obud się!|No, już! [2598][2625]Dobrze, nie odpływaj. [2632][2653]- Co się stało?|- Nie wiem. [2655][2682]Znalazłem cię leżšcego tutaj|kilka minut temu. [2686][2709]Chyba niele oberwałe|w tył głowy. [2720][2753]- Kogo wkurzyłe tym razem?|- To sprawa osobista. [2760][2777]Spokojnie, spokojnie. [2790][2814]- Nic mi nie jest.|- Wręcz przeciwnie. [2815][2832]Potrzebujesz lekarza. [2840][2872]Bardzo bym chciał,|ale nie zostawię cię tu. [2881][2892]Chod. [2918][2930]Wstawaj. [2993][3009]Kurde flak. [3042][3053]Otwarte. [3073][3084]Witaj, Kyle. [3086][3105]- Jak się czujesz?|- Czego chcesz? [3105][3148]Słyszałem o wczorajszym i chciałbym|przeprosić w imieniu moich dzieci. [3149][3160]Twoich dzieci? [3177][3207]Kwestia interpretacji.|Nie należš do niczyjej rodziny. [3207][3224]Tylko do społecznoci. [3232][3272]To tragiczne,|że ta okropna choroba [3273][3298]mogła tak wpłynšć|na ich zachowanie. [3301][3318]Obaj wiemy,|że nie w tym rzecz. [3327][3348]- Nie rozumiem.|- Więc ci wyjanię. [3349][3377]Dzieci nie miały wysypki,|żółtych rogówek, [3377][3403]ani żadnych fizycznych|symptomów patogenu. [3408][3426]I żadne niczego nie pamięta. [3433][3463]Widziałem chłopca,|który zaatakował własnš matkę. [3466][3484]Co innego mogło spowodować|takš agresję? [3485][3524]Były pod wpływem czego,|ale nie wirusa. [3534][3583]Jak dla mnie, urzšdzacie|tym biedactwom pranie mózgów. [3584][3596]Pranie mózgów? [3611][3649]- Naczytałe się powieci szpiegowskich.|- Wiem, co widziałem. [3649][3688]Innych mogłe ogłupić,|ale ja wiem, kim jeste. [3689][3723]Czyżby?|Kim? [3804][3829]Próbki gotowe.|Wracamy do pracy. [3949][3961]Dr Jordan, [3965][4015]wiem, że to niemożliwe,|ale wydajesz mi się bardzo znajoma. [4023][4042]Spotkalimy się kiedy? [4046][4056]Nie. [4065][4079]Zapamiętałabym. [4169][4187]O co tam poszło? [4188][4204]Zapukał i wszedł. [4210][4244]Musiał podšżać tš swojš cieżkš.|Tak w ogóle, nic mi nie jest. [4245][4269]Prawie mnie wczoraj ukamienowali,|ale dzięki za troskę. [4270][4285]Słuchaj, nie mamy lekarstwa. [4285][4322]Więc nie panujemy nad wirusem.|Widziałe, co stało się na łodzi. [4322][4360]Co zatem robimy?|Patogen jest po obu stronach bramy. [4360][4378]A miejscowi nie pomagajš. [4379][4397]Bo bojš się obcych. [4402][4430]- Czego więc szukamy?|- Toksyny grzybiczej. [4431][4448]Raczej do spożycia|niż wziewnej. [4448][4465]Czyli może się znajdować|w żywnoci. [4466][4492]- Ale testy żywnoci wypadły negatywnie.|- Na razie. [4493][4525]- Zbadanie wszystkiego zajmie tygodnie.|- Tyle nie mamy. [4532][4559]- Ale mamy ozdrowieńca.|- Sorena. [4559][4581]Póki co,|tylko on wyzdrowiał. [4581][4598]Jego odpornoć może być kluczem. [4600][4636]- Wiesz, gdzie może być?|- Nie, ale fakt że zaginšł, [4636][4666]a nikt go specjalnie nie szuka,|wiadczy o tym, [4667][4689]że kto nie chce,|żeby się odnalazł. [4829][4849]/O Boże, to Travis! [4919][4930]Co teraz? [4931][4965]Do ambulatorium.|Przygotuj go do autopsji. [5021][5048]Olivia!|Olivia! [5065][5085]Olivia, czeć,|jestem dr Jordan. [5088][5111]Chciałabym zadać ci kilka pytań. [5123][5143]Musimy koniecznie znaleć|twojego syna. [5143][5174]Miała z nim jaki kontakt|w cišgu ostatniej doby? [5179][5195]Wiesz, gdzie może być? [5200][5221]Soren kroczy własnš cieżkš. [5226][5239]On ma 10 lat. [5241][5273]Naszych cieżek nie okrela|nasz solarny wiek. [5274][5283]Michael mówi... [5283][5298]Nie obchodzi mnie,|co mówi Michael. [5299][5317]Jeste jego matkš.|Co ty mówisz? [5324][5345]Soren wróci, gdy tak zdecyduje. [5351][5376]Do tego czasu,|chcę po prostu być. [5536][5563]- Oby była głodna.|- Jeli smakuje jak herbata... [5563][5600]Żadnych szkodliwych składników,|tylko za dużo masła. [5622][5641]To miało być serce? [5651][5669]Nigdy mi nie wychodzš. [5675][5703]- Matka zrobi więcej, jak wróci.|- Matka? [5749][5770]Miło będzie znów jš zobaczyć. [5838][5877]- Naprawdę smaczne.|- Takie same, jak była małš dziewczynkš. [5900][5923]Ta piosenka,|którš wczoraj nuciłe... [5932][5944]co mi przypominała. [5944][5972]piewałem ci jš,|kiedy się czego bała. [6021][6059]Rozumiem, czemu ci się tu podoba.|Jest jak w Montanie. [6060][6104]Przyjazd tu był mojš drugš szansš|na spłatę długu wobec ludzkoci. [6108][6132]I ochronę mojego dziedzictwa. [6161][6191]Cokolwiek ochraniasz,|teraz jestem chora. [6191][6202]I nie mam wiele czasu. [6203][6243]Nie martw się.|Wkrótce rozpoczniemy terapię. [6243][6276]- Umiesz to wyleczyć?|- Choroba nie jest ważna. [6280][6311]Musimy rozważyć,|co jest najlepsze dla rodziny. [6328][6346]Chyba wracajš. [6392][6426]Chodmy do rodka.|Mam dla ciebie niespodziankę. [6454][6495]Nigdy nie przepadałam|za niespodziankami. [6499][6537]- Co z tš terapiš?|- Jeli ci powiem, [6541][6562]to nie będzie niespodzianka. [6566][6595]Tylko mnie rozwišż.|Obiecuję, że nie odejdę. [6595][6607]Nie bój się. [6617][6662]- Terapia pomoże ci dołšczyć do rodziny.|- Jak dołšczyć? [6742][6776]Mamy dla ciebie miejsce przy stole. [6793][6823]Nie! Nie możesz zrobić mnie|takš, jak oni! [6887][6901]Przyjaciele, proszę... [6904][6915]proszę. [6974][6994]Wezwałem was tutaj... [7009][7039]Proszę, posłuchajcie.|Przyjaciele! [7072][7085]Przestańcie! [7300][7335]Chcę otwarcie podzielić się|z wami moimi mylami [7346][7379]i odpowiedzieć najlepiej, jak umiem,|na wasze pytania [7383][7403]odnonie niedawnych tragedii. [7412][7443]Carson, opowiedz mi swojš prawdę. [7516][7540]Wszyscy słyszelimy pogłoski. [7550][7568]Isaac i chłopiec... [7578][7593]Soren zniknšł... [7612][7632]Travis zabił Mishę... [7650][7670]a teraz zaginšł też Jerome. [7671][7697]Czy wszyscy zachorujemy|i umrzemy? [7700][7718]Co mamy robić? [7720][7795]Wszyscy żyjemy w niepewnoci,|ale przestrzegajmy starych zasad. [7799][7817]Kontynuujmy zbiory. [7833][7910]Nie pozwólcie, by zawładnęły wami|wštpliwoci i obawy wiata, [7910][7932]który zostawilimy za sobš. [7947][7988]- A lekarze z CDC.|- Czemu mamy im ufać? [7997][8029]Wszystko było dobrze,|póki się nie zjawili. [8037][8089]Ich cieżki przywiodły ich tu,|by nam pomogli. [8104][8177]Musimy przyjšć ich pomoc|i odwdzięczyć się tym samym. [8192][8210]Lecz pamiętajcie, [8229][8270]pozostańcie wierni samym sobie. [8280][8306]Nie stańcie się kim innym. [8334][8352]Po prostu bšdcie. [8374][8386]Bšdcie. [8461][8475]Sš w żałobie, Michael. [8476][8516]- Daj im czas.|- Też jestem w żałobie, Anne. Głębokiej. [8529][8552]Wiedziała, że Misha|była brzemienna? [8552][8583]- Każdy z nas stracił członka rodziny.|- Mojej rodziny! [8596][8612]A czymże jest rodzina, [8619][8646]która nie umie ochronić|niewinnoci swoich dzieci? [8647][8671]To choroba uczyniła je brutalnymi. [8680][8699]Nie według CDC. [8726][8751]Cokolwiek stało się dzieciom,|minęło. [8754][8784]Zbiory trwajš i sš obfite. [8785][8813]Wkrótce wszystko wróci do normy. [8824][8851]Jestemy prostš społecznociš, [8859][8890]żyjšcš według prostych zasad. [8904][8943]Musimy czuć się... bezpieczni. [8986][9003]Niepewnoć... [9031][9055]jest jak zgorzel na zbożu. [9101][9115]Nie możemy... [9126][9142]do tego dopucić. [9157][9180]Chcę, żebycie wy trzy... [9186][9211]dyskretnie się tym zajęły. [9223][9239]Ufam wam. [9281][9320]Moje trzy...|faworyty. [9360][9381]Nie zawiedziemy cię. [9391][9408]To przyrzeczenie. [9449][9459]Dobrze. [9481][9515]Jeszcze nie potrzebuję|kolejnych obrazów na tej cianie. [9607][9635]Jeli działasz sama,|wpływa to na nas wszystkie. [9637][9650]Jak mogła być tak samolubna? [9650][9671]Nie moja wina, że Michael uważa,|że sobie nie radzisz! [9671][9703]Nie odwracaj kota ogonem.|Ty opiekujesz się dziećmi. [9704][9738]Grace powiedziała mi, że Landry|był z nimi tuż przed atakiem. [9738][9766]- Landry? A co mi do tego?|- Amy, proszę cię! [9771][9801]Jeli się nie dostosujes...
zolzarenata