[4][21]/Poprzednio w "Revolution"... [40][59]/- Znasz jš?|/- Była mojš żonš. [60][98]/Zatem praca z M.I.T. czyni cię matkš|pierwszej sztucznej inteligencji na wiecie. [100][118]Nasz przyjaciel Peter|też pomagał. [120][149]To co jest wszędzie|/i najwidoczniej ma własny rozum. [151][166]Czym to się różni od Boga? [168][200]/Uzyskasz odpowiedzi w Lubbock|w Teksasie. [202][219]Nie pójdę. [251][262]Lepiej,|żeby poszła ze mnš. [264][279]/Pójdziesz z nami,|/Jasonie Neville. [280][305]Musimy go znaleć|/i wycišgnšć. [307][350]Czeć, Tom.|/Nigdy się już nie zobaczycie. [367][382]- Kim, do cholery, jeste?|- Twoim tatš. [384][412]/Jeste Monroe.|Powiniene rzšdzić Republikš. [414][440]Razem możemy jš odzyskać. [442][465]/To nie jest naturalnie|/pojawiajšcy się tyfus. [466][498]Patrioci rozpoczęli epidemię|/specjalnie. [499][508]Tato! [514][533]/Gene jest chory.|Ty to zrobiłe. [534][564]Oto wieży tyfus.|Baw się dobrze. [570][578]Gdzie jest antidotum? [579][598]Zabijecie mnie|i zabierzecie je dla siebie. [598][613]/Zabierzesz nas do niego. [627][637]/Stać! [654][664]Tato! [735][746]Przytrzymaj go. [813][833]- Nie oddycha!|- Przynie resuscytator. [853][861]Teraz. [883][905]Teraz.|No dalej, tato. [907][925]Obud się, tato! [953][1005]- Chcę tylko lekarstwo.|- Strzelaj, Sanders. [1010][1029]Na twoim miejscu|bym tego nie robił. [1033][1045]Zabiję go pierwszy. [1048][1064]Jeli mnie zastrzelisz,|to oni ciebie też. [1066][1095]- Strzelaj.|- Mówię ci, Sanders... [1102][1141]- Nie rób tego.|- Strzelaj! [1255][1273]Kto jeszcze chce postrzelać? [1283][1310]Nie? To wietnie.|Rzućcie broń. [1391][1407]Ja też potrzebuję dawkę. [1596][1606]Teraz. [1710][1736]- Pospieszcie się.|- Wstrzyknij to wszystkim. [1752][1770]Musimy ić.|Zaraz tu będš. [1772][1786]Jeli chcesz ić,|to id. [1906][1953]- Jeste dzieciakiem Monroe?|- Teraz chcesz się poznawać? [2021][2034]Znajd cholerny klucz! [2293][2319]Możecie zejć z drogi?|Jedziemy po zapasy. [3070][3080]/Wstawaj. [3096][3121]- Dokšd mnie zabieracie?|/- Wstawaj! [3327][3340]Wiesz, kim jestem? [3380][3408]Jak się pan ma,|panie prezydencie? [3471][3486].:: GrupaHatak.pl ::. [3487][3519]{c:$aaeeff}Revolution 2x13|Happy Endings [3520][3549]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|Missy Russo [3551][3576]{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|k-rol [3670][3680]Usišd. [3700][3720]Nie na sofie. [3732][3764]Należała do Reagana,|a ty masz kurz na bryczesach. [3772][3782]Tam. [3803][3837]Więc, Tom...|Mogę ci mówić po imieniu? [3859][3879]Oto, co o tobie wiem. [3896][3965]Spędziłe ponad|szeć miesięcy, spiskujšc. [3978][3999]Robiłe wszystko,|by mnie zabić. [4004][4047]- Trzymaj, musisz być spragniony.|- Dziękuję. [4174][4192]Nie wiem,|co panu o mnie powiedziano. [4194][4223]- Ale mogę zapewnić...|- Mówili, że jeste elokwentny. [4225][4254]Potrafisz słodzić ludziom. [4258][4306]To mogło działać na Allenforda,|ale nie na mnie. [4320][4334]Znam prawdę. [4352][4385]Twoja żona|wszystko powiedziała. [4411][4472]Mogę skończyć niadanie?|W tych czasach jem posiłki przy biurku. [4477][4489]Gdzie jest Julia? [4511][4542]Żyje...|na razie. [4545][4566]Dlaczego nas nie zabijesz|i nie skończysz tego? [4592][4638]Znasz Willoughby w Teksasie?|Mam ważne plany wobec tego miasta. [4643][4679]Ale ważne też jest to,|że jest tam Sebastian Monroe. [4693][4728]Miał być martwy,|ale jednak żyje. [4746][4781]Co stawia mnie w delikatnej sytuacji|z Republikš Teksasu. [4799][4859]Jeste pracownikiem,|który najlepiej zna Monroe. [4892][4935]Dlatego jeste dla mnie cenny.|Potrzebuję cię, Tom. [4954][5002]By schwytał Monroe|i go zabił. [5020][5043]Dlaczego mylisz,|że możesz mi ufać? [5221][5257]Jeli chociaż kichniesz w sposób,|który mi się nie spodoba, [5258][5300]każę jš pozbawić języka,|a póniej oczu. [5324][5343]Potem zobaczymy, co dalej. [5363][5386]Muszę zabrać|mojego syna ze sobš. [5403][5450]- Jeli jeszcze żyje.|- Mylisz, że możesz negocjować? [5470][5513]Z całym szacunkiem,|ale zabicie Monroe nie jest proste. [5515][5553]Mój syn jest dobry.|Zna Monroe. [5555][5585]I tak jak ja nie chciałby,|by jego matka zginęła. [5650][5674]PIĘĆ DNI PÓNIEJ [5684][5693]Tato? [5743][5782]- Jak się czujesz?|- Kiepsko, a jak sšdzisz? [5801][5825]Mylę,|że wracasz do zdrowia. [5992][6038]- Jak się ma twój dziadek?|- Lepiej, dzięki. [6096][6118]Dobrze, że w porę|zdobyłem lekarstwo. [6129][6161]Celowano we mnie|z trzech broni. [6167][6189]- To było intensywne.|- Ta. [6191][6212]Kto w ciebie celował?|Brzmi strasznie. [6214][6255]- To nie był pierwszy raz.|- Jeste taki odważny. [6273][6310]Gdy mój instynkt się pojawia,|nawet nie mylę. [6320][6339]Ta, założę się,|że nie mylisz. [6382][6420]A tak w ogóle,|to jaka jest twoja historia? [6559][6570]/Tyfus? [6577][6615]Nie wiem, czy ich zabić,|czy wysłać im fanowski list. [6616][6630]Zróbmy to pierwsze. [6638][6666]Lejš nas jak chcš. [6668][6694]Majš przewagę liczebnš.|Potrzebujemy ludzi. [6695][6710]Potrzebujemy zabójców. [6721][6751]- Musimy ich kupić.|- Najemników? [6753][6801]Znam kogo, kto ma ich wielu.|To dobra, mordercza pomoc. [6803][6843]- Mogę po nich pojechać.|- Gdzie masz tego przyjaciela? [6864][6875]W New Vegas. [6930][6939]Kto tam? [6969][7019]- Dyrektor Truman.|- Pan Neville. [7042][7057]Witamy w Willoughby. [7153][7170]Dokšd idziesz? [7188][7214]- Jedzie z nimi.|- Słucham? [7216][7261]Spójrz na nich.|Szepczš jak kury domowe. [7262][7287]- Ufasz im?|- Ani trochę. [7289][7312]Kto musi ich obserwować|i upewnić się, że wrócš. [7314][7328]I to musisz być ty? [7333][7364]Gdy my ostatnio pojechalimy,|ten głupek stracił Aarona. [7365][7391]Niele, Miles.|Dzięki. [7396][7432]Nie możesz zostawić Gene'a.|Ja muszę obserwować Patriotów. [7434][7449]I ciebie. [7450][7463]- Co?|- Co? [7470][7488]Idę.|To nie podlega dyskusji. [7511][7542]- Kto cię zaprosił?|- Kto powiedział, że ty decydujesz? [7629][7661]- Powinnam się martwić?|- Nie. [7667][7678]Prawdopodobnie. [7692][7705]/To było szaleńcze. [7710][7732]Wydostanie się z drugiej strony|epidemii tyfusu. [7732][7743]Słyszałem. [7747][7774]- Uratowałe miasto.|- Wykonywałem swojš pracę. [7775][7801]Czyż nie jeste|wspaniałym człowiekiem? [7847][7878]- Ile osób potrzebujesz?|- Zostaniemy z synem we dwóch. [7885][7921]Będziecie tam sami?|Jak chcesz ich znaleć? [7923][7977]Pracowałem dla nich.|Wiem, gdzie się chowajš. [7982][8003]Zaufaj mi.|Znajdę ich. [8008][8031]- I zabiję Monroe.|- To może nie być proste. [8032][8066]To, że ty zawiodłe,|nie oznacza, że ja też to zrobię. [8067][8092]Dlaczego miałbym cię słuchać? [8094][8122]Bo mam rozkazy od prezydenta Davisa,|który tak mówi. [8124][8141]Widziałem te rozkazy. [8164][8198]Kochasz swojš mamę?|Bo ja mam swoje rozkazy. [8199][8244]Jeli przekroczycie linię,|powiadomię Waszyngton [8246][8280]i przylš jej głowę|w pudełku. [8317][8341]Więc lepiej dostarcz mi Monroe. [8411][8422]/Nie rozumiem. [8422][8446]/Dlaczego nanotechnologia|/nas tu przysłała? [8446][8462]/Nie wiem. [8469][8520]- Czego szukamy?|- Powiem ci, gdy to znajdziemy. [8587][8646]- Skšd wemiemy tych goci?|- Od niebezpiecznego Duncana Page'a. [8647][8670]Więc bšdcie cicho|i róbcie to, co mówię. [8681][8705]- Wiem, co robię.|- Nie tutaj. [8911][8935]- Znasz tego faceta?|- Ta. [8939][8993]wiat się skończy i zostanie|tylko Bret Michael i karaluchy. [9090][9133]- Jak ten Duncan wyglšda?|/- Żartujesz sobie! [9175][9189]Jimmy King. [9211][9253]Masz tupet, by pokazywać się|w moim kasynie. [9255][9295]- Mogę to wyjanić.|- Byłe moim najlepszym wojownikiem! [9298][9338]Przynosiłe dochody.|Miałem zarezerwowane walki na tygodnie. [9339][9402]- I nagle zniknšłe.|- Co mi wypadło. [9443][9460]Co jest ważniejsze ode mnie? [9512][9534]- Widziałe Duncana?|- Walić go. [9536][9575]Mamy niedokończone sprawy.|Musimy to naprawić. [9644][9652]Dupek. [9668][9677]Chodcie. [9801][9814]Czeć, Duncan. [9937][9966]- To jest Duncan?|- I wie, kim jeste? [9968][9988]Dużo wiem, dzieciaku. [9997][10024]Podbierasz ich strasznie młodych|w tych czasach. [10035][10050]Musimy pogadać. [10058][10085]Pięć minut,|ze względu na dawne czasy. [10100][10128]Odwróć się|i odejd, póki możesz. [10130][10146]Nie mogę tego zrobić. [10158][10176]Wstrzymaj się, Charlie! [10219][10244]Wyluzujcie, dobra? [10265][10299]Odłóż broń, Charlie. [10325][10334]Teraz! [10461][10479]A teraz mnie wysłuchaj. [10494][10516]Ojcowie, córki,|matki i synowie. [10518][10569]Przyjdcie zobaczyć|zmumifikowane szczštki Stevena Tylera! [10571][10604]/Tutaj, panie i panowie!|/Nie chcecie tego przegapić... [10605][10634]Muszę przyznać,|że myliłem się co do ciebie. [10639][10649]Czyżby? [10655][10691]- Mylałem, że jeste jakš laskš.|- To miał być komplement? [10701][10741]Dziewczyny w domu|malujš usta na czerwono. [10744][10787]- Nie wycišgajš broni.|- Nie jestem taka jak one, co? [10811][10850]Nie, zdecydowanie nie. [10912][10921]Co? [10951][10986]LUBBOCK, TEKSAS [11116][11157]Witajcie.|Jestecie spoza miasta? [11160][11185]- Chyba tak.|- Więc witajcie, przyjaciele. [11187][11213]Chcecie co zjeć?|Mamy się czym dzielić. [11268][11285]- Peter.|- O mój Boże. [11325][11362]- Dobrze cię znowu widzieć.|- To ma sens. [11367][11397]Co masz na myli?|Skšd wiedzielicie, jak mnie znaleć? [11398][11433]Nie wiedzielimy.|Przysłano nas tutaj. [11446][11467]Cuda Boskie sš nieskończone. [11485][11517]Mylę, że to bardziej skomplikowane. [11518][11561]To ma co wspólnego z nami|i naszš pracš dla M.I.T. [11565][11597]- Co masz na myli?|- Peter? [11599][11628]- Już czas.|- Dziękuję. [11642][11661]Chcę, żebycie co zobaczyli. [11905][11936]- Co to jest, Peter?|- Usišd. [12051][12068]Witajcie, bracia i siostry. [12144][12161]- Jestemy błogosławieni.|/- Amen. [12163][12181]Ży...
tomekszy