[59][98]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [99][129]Co to kurwa ma znaczyć,|że jej nie chcesz? [130][159]- Jessica...|- Dlaczego, Bill? [159][182]Nawet nie wiesz dlaczego? [182][210]Nie wiem jak|to wytłumaczyć... [211][234]poza tym, że pogodziłem się|już ze swoim losem. [235][259]I byłoby pięknie i cudownie,|gdybyś musiał się godzić; [259][273]ale nie musisz,|prawda? [273][293]Wszystko co należy zrobić,|to wypić krew tej pizdy [294][309]i wszystko|będzie dobrze. [327][355]O ile doceniam tę fascynującą|scenę rodem z dramatu, [356][371]{y:i}to ludzie Yakuzy są na górze, [371][409]więc czy muszę przypominać,|żeby mówić, kurwa, trochę ciszej? [410][446]O cokolwiek Ci chodzi,|cokolwiek teraz robisz, [446][479]nie musisz się ukrywać|za słowem "los". [479][502]Antidotum, do chuja,|jest tuż obok. [503][532]Spójrz na nią.|Ona jest Twoim losem. [533][562]Ona jest Twoim przeznaczeniem. [562][587]Jeśli nie wypijesz|jej krwi, [588][610]podejmiesz decyzję, Bill. [610][635]Decyzję, z którą Ty nie|będziesz musiał żyć, [636][671]ale ja i Jessica|będziemy musiały. [695][708]Masz rację. [708][729]- Dzięki Bogu. [730][756]Podejmuję decyzję. [771][810]Wybieram|prawdziwą śmierć. [843][858]Pierdol się, Bill. [859][879]Jessica. [927][949]Nie patrz na mnie|w ten sposób. [950][963]Popieram ją. [963][987]Chcę wiedzieć dlaczego. [987][1004]Nie potrafię... [1029][1048]Postaraj się! [1058][1076]Nie ma na to słów. [1124][1143]Powinieneś już wyjść. [1155][1189]I nikomu ani słowa|o Sarze. [1189][1209]Rozumiem. [1271][1288]Bill? [1306][1324]Chcę, żebyś|mnie uwolnił. [1324][1352]- Jessica--|- Zrób to. [1472][1490]Jessico Hamby... [1504][1537]wiem, że to wiesz... [1537][1571]Nigdy nie chciałem zrobić|z Ciebie wampira. [1571][1588]{y:i}Przemienienie Cię|{y:i}było karą [1588][1625]za uśmiercenie|jednego z naszych. [1665][1717]Jestem niesamowicie dumny z tego,|jakim wampirem się stałaś... [1732][1776]i jestem pewien, że będziesz |trzymać się twardo na nogach [1777][1813]kiedy mnie już nie będzie. [1845][1882]Zrzekam się|naszych więzów krwi... [1894][1920]i mojego władztwa nad Tobą,|jako moją potomkinią. [1953][1992]Jako Twój stwórca,|Jessico... [1992][2016]uwalniam Cię. [2223][2261]Wypłacz się na moją kurtkę,|zapłacisz za nią, kochana. [2280][2300]Przykro mi, Sookie. [2319][2359]True Blood 7x09|Love Is to Die [2359][2409]Polskie tłumaczenie: Avaddy (http://nowafala.com.pl | http://facebook.com/nowafalasb) [3398][3412]Jest bezpiecznie. [3412][3431]- Możesz wyjść.|- Sookie: Dzięki. [3543][3572]- Gdzie się podziewasz, Sam?|- Sookie? [3712][3735]Mam poczekać|na zewnątrz? [3744][3778]Właściwie, to|nie chcę być sama. [3843][3875]"Najdroższa Sookie,|jeśli czytasz ten list, [3876][3913]to zapewnę już się domyśliłaś,|że mnie nie ma. [3914][3935]Sądzę, że nie zapomniałaś|małego wybuchu Nicole." [3935][3950]{y:i}"...w tamtą noc. [3951][3974]{y:i}Szczerze, Sook,|{y:i}nie jestem pewien [3975][3995]{y:i}czy ona ma rację,|{y:i}czy się myli co do naszego miasta." [3996][4014]- Dzięki, Skarbie.|- No problem. [4014][4041]- Ta mała dziewczynka fika tam koziołki.|- Tak? Podoba mi się to. [4041][4057]{y:i}"Mówi, że my wszyscy jesteśmy szaleni [4058][4080]{y:i}Uważam, że możemy być|{y:i}po prostu odpychający. [4080][4120]{y:i}Tak czy siak, są dwie rzeczy,|{y:i}których jestem pewien. [4120][4151]{y:i}Pierwsza jest taka,|{y:i}że bardzo mocno kocham Nicole." [4151][4181]- Hej, hej, hej, ani mi się, kurwa, śni, kochanie!|- Dam radę! [4181][4200]- Nie dasz.|- Już to prawie miałam. [4200][4214]Tak, już prawie|to miałaś. [4215][4234]- Jezu.|- Nadal jestem silna, wiesz? [4235][4250]Wiem, że jesteś silna,|ale musisz być odprężona. [4251][4266]Chodź, czemu po prostu|sobie nie usiądziesz? [4266][4285]Głos Sama: {y:i}"A druga jest taka,|{y:i}że nie ma takiej opcji, [4285][4308]{y:i}żebym przegapił widok|{y:i}mojego dziecka, gdy dorasta. [4309][4353]{y:i}Widzę to tak, że tu na ziemi|{y:i}mamy dwa życia, Sookie-- [4353][4379]{y:i}pierwsze jest dla nas; [4380][4400]{y:i}a to drugie|{y:i}dla naszych dzieci. [4400][4438]{y:i}I musimy nauczyć ich tego co wiemy,|{y:i}tego co sami przyswoiliśmy. [4438][4468]{y:i}A teraz, nie miej mi tego za złe, Sookie.|{y:i}To jest pożegnanie. [4469][4490]{y:i}I czym starszy jestem,|{y:i}tym bardziej sobie uświadamiam, [4491][4527]{y:i}że świat nie jest wcale tak wielki,|{y:i}jak sobie to kiedyś wyobrażałem. [4527][4547]{y:i}A ja wyjeżdżam|{y:i}tylko do Chicago. [4547][4573]{y:i}A to jest|{y:i}rzut beretem stąd. [4574][4612]{y:i}Nicole i ja bardzo byśmy chcieli,|{y:i}żebyś wpadła, gdy dziecko już się urodzi. [4612][4640]{y:i}Pomyśl o tym,|{y:i}dobrze?" [4640][4665]Dziękuję, że to robisz, kochanie. [4675][4694]Wiem z czego rezygnujesz. [4694][4732]Zyskuję o wiele więcej|niż tracę. [4756][4775]Okej. [4789][4805]{y:i}"Chciałbym, żebyś wiedziała, [4805][4830]{y:i}po wszystkim tym,|{y:i}przez co przeszliśmy, Sookie..." [4830][4853]"...wiedz,|żę Cię kocham. [4854][4875]Sam." [4948][4974]Arlene? Puk, puk! [4975][5001]Sookie, to Ty? [5002][5023]Tak, nie chciałam|się do Ciebie zakradać. [5023][5052]- Przyprowadziłam ze sobą Jessicę.|- Jej! [5071][5100]Cóż, to wcale|nie powinno być dziwne. [5101][5119]- Cześć, rudzielcu.|- Hej. [5119][5145]Co tu się dzieje? [5146][5165]- Widziałaś "Pole marzeń"?|- Nie. [5180][5203]"Zbuduj, a oni przyjdą." [5204][5233]- Tak, przyjdą.|- Nie łapię. [5233][5263]Cóż, z tego co widzę,|to biznes jest teraz do bani, [5264][5308]ale nie podniesie się,|dopóki go nie otworzymy. [5308][5326]Więc postanowiłam|zacząć od tego, że dziś [5326][5344]wszyscy zabieramy się do pracy, [5344][5376]{y:i}a potem będziemy po prostu czekać|{y:i}aż klienci zaczną do nas wracać. [5377][5421]Ale w międzyczasie możemy|sobie we własnym gronie poimprezować. [5445][5473]Więc - przynieść Ci|coś do picia? [5474][5496]Nie, dzięki.|Nie w tej chwili. [5517][5537]Wszystko w porząsiu, Sook? [5538][5557]Sam odszedł. [5557][5572]Że co? [5572][5592]Odszedł. [5592][5613]Możemy chwilę porozmawiać? [5735][5753]Co się dzieje? [5764][5793]Zostawił nam obojgu listy. [5793][5812]Znalazłam je w jego przyczepie. [5812][5830]Okej. [5830][5857]Mój był dość smutny,|więc pomyślałam... że wiesz, [5858][5885]możesz nie chcieć go czytać|przy wszystkich ludziach. [5886][5927]Tak, tak, sądzę, że to bardziej odpowiednie|biorąc pod uwagę wszystkie okoliczności. [5927][5944]- Dziękuję. |- Chcesz zostać sam? [5944][5966]Nie, kochana.|Możesz zostać. [6059][6076]Andy? [6077][6093]"Drogi Szeryfie|Bellefleur, [6093][6105]rezygnuję. [6106][6126]Z poważaniem,|Sam Merlotte." [6126][6145]- To wszystko?|- To wszystko. [6145][6168]Więc czytanie za |zamkniętymi drzwiami...? [6169][6197]Zupełnie niepotrzebne. [6286][6303]Hej, Jess. [6304][6343]Przepraszam za to,|w jaki sposób się wszystko potoczyło. [6384][6416]Nie wiem zbyt wiele o Tobie. [6433][6449]O czym Ty mówisz? [6464][6492]Tamtej nocy u Sookie... [6492][6518]po tym jak wyszedłeś, [6519][6553]Lafayette powiedział mi coś|bardzo sensownego. [6554][6591]Powiedział, że wie o |Tobie sporo rzeczy, [6592][6615]których ja nie wiem. [6615][6651]Powiedział, że nie wiedziałam o nich,|bo nie zależało mi aż tak bardzo, żeby zapytać. [6672][6702]Przepraszam... [6702][6720]że nigdy nie zapytałam. [6736][6753]W porządku. [6778][6798]Jesteście ze sobą szczęśliwi? [6799][6816]Ta. [6816][6844]Tak, sądzę, że będziemy. [6862][6889]Cieszę się zatem Waszym szczęściem. [6913][6928]Dziękuję. [6943][6963]Wyświadczysz mi przysługę? [6963][6985]Cokolwiek zechcesz. [6986][7019]Upewnij się po prostu, że Sookie|wróci bezpiecznie do domu. [7019][7036]Oczywiście. [7036][7063]Gdzie...gdzie idziesz? [7063][7079]Jess. [7231][7262]Jestem naprawdę bardzo dumna z Ciebie,|że stałeś się bohaterem i w ogóle, Hoyt, [7262][7280]ale myślę, że|powinniśmy porozmawiać. [7280][7319]- O czym?|- "O czym"? O zeszłej nocy, Hoyt. [7320][7346]O tym, że nie chcesz|mieć dzieci. [7346][7360]Jesteś mi winien|wyjaśnienia. [7360][7378]Nie uważasz, że|na nie zasługuje? [7388][7403]Kocham Cię, Brigette. [7404][7429]{y:i}Jeśli chciałbym|{y:i}mieć dzieci... [7440][7458]to chciałbym je mieć z Tobą. [7458][7497]Po prostu...nie wiem, czy|to dla mnie odpowiedni czas. [7507][7536]To wszystko.|O to właśnie chodzi. [7614][7637]Kim była ta rudowłosa|z wczoraj? [7654][7684]- Która rudowłosa?|- Wampirzyca. [7684][7719]{y:i}Ta, w którą się z zachwytem wpatrywałeś|{y:i}po uratowaniu jej życia? [7719][7755]W jej idealnie piękne oczy. [7756][7782]Brigette, nigdy wcześniej|jej nie widziałem. [7782][7809]Ja... nigdy wcześniej nie|widziałem rudowłosego wampira. [7809][7824]{y:i}Ale teraz wiesz kim ona jest, nie? [7825][7844]- O, kurwa.|- Co? [7844][7876]Możemy po prostu rozmawiać,|bez napastowania mnie? [7877][7897]Gdzie byłeś dzisiaj,|kiedy ja byłam tutaj, [7898][7919]robiąc tu porządki,|żebyś nie musiał mierzyć się [7919][7939]z bagażem emocjonalnym|tego wszystkiego? [7939][7955]Gdzie byłeś? [7956][7977]Byłem z oficerem Stackhousem. [7977][8014]Byłeś z Jasonem?|Cały dzień? [8014][8042]Nie byłeś nigdzie indziej?|Nie robiłeś niczego innego? [8055][8072]Okej. [8097][8114]Dobra, widziałem się z nią. [8114][8122]Na miłość boską, Hoyt. [8122][8142]Nie "na miłość boską", Brigette.|Posłuchaj mnie, Skarbie. [8142][8172]Nigdy wcześniej jej nie widziałem|i nie mam pojęcia kim ona jest, [8172][8188]taka jest prawda -|nie mam pojęcia. [8188][8229]Siedzę sobie z Jasonem|w Merlotte, czy tam u Bellefleurów-- [8229][8244]jakkolwiek tego teraz|nie nazywają, [8244][8266]{y:i}a on mi mówi,|{y:i}że jej stwórca umiera na Hep-V. [8266][8292]Okej, czyli jej nie znasz,|ale znasz jej stwórcę? [8292][8326]Tak. Jest pierwszym wampirem jakiego...
villemo_p