True.Blood.S07E09.Love.is.to.Die.WEB-DL.x264.AAC.txt

(40 KB) Pobierz
[59][98]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[99][129]Co to kurwa ma znaczyć,|że jej nie chcesz?
[130][159]- Jessica...|- Dlaczego, Bill?
[159][182]Nawet nie wiesz dlaczego?
[182][210]Nie wiem jak|to wytłumaczyć...
[211][234]poza tym, że pogodziłem się|już ze swoim losem.
[235][259]I byłoby pięknie i cudownie,|gdybyś musiał się godzić;
[259][273]ale nie musisz,|prawda?
[273][293]Wszystko co należy zrobić,|to wypić krew tej pizdy
[294][309]i wszystko|będzie dobrze.
[327][355]O ile doceniam tę fascynującą|scenę rodem z dramatu,
[356][371]{y:i}to ludzie Yakuzy są na górze,
[371][409]więc czy muszę przypominać,|żeby mówić, kurwa, trochę ciszej?
[410][446]O cokolwiek Ci chodzi,|cokolwiek teraz robisz,
[446][479]nie musisz się ukrywać|za słowem "los".
[479][502]Antidotum, do chuja,|jest tuż obok.
[503][532]Spójrz na nią.|Ona jest Twoim losem.
[533][562]Ona jest Twoim przeznaczeniem.
[562][587]Jeśli nie wypijesz|jej krwi,
[588][610]podejmiesz decyzję, Bill.
[610][635]Decyzję, z którą Ty nie|będziesz musiał żyć,
[636][671]ale ja i Jessica|będziemy musiały.
[695][708]Masz rację.
[708][729]- Dzięki Bogu.
[730][756]Podejmuję decyzję.
[771][810]Wybieram|prawdziwą śmierć.
[843][858]Pierdol się, Bill.
[859][879]Jessica.
[927][949]Nie patrz na mnie|w ten sposób.
[950][963]Popieram ją.
[963][987]Chcę wiedzieć dlaczego.
[987][1004]Nie potrafię...
[1029][1048]Postaraj się!
[1058][1076]Nie ma na to słów.
[1124][1143]Powinieneś już wyjść.
[1155][1189]I nikomu ani słowa|o Sarze.
[1189][1209]Rozumiem.
[1271][1288]Bill?
[1306][1324]Chcę, żebyś|mnie uwolnił.
[1324][1352]- Jessica--|- Zrób to.
[1472][1490]Jessico Hamby...
[1504][1537]wiem, że to wiesz...
[1537][1571]Nigdy nie chciałem zrobić|z Ciebie wampira.
[1571][1588]{y:i}Przemienienie Cię|{y:i}było karą
[1588][1625]za uśmiercenie|jednego z naszych.
[1665][1717]Jestem niesamowicie dumny z tego,|jakim wampirem się stałaś...
[1732][1776]i jestem pewien, że będziesz |trzymać się twardo na nogach
[1777][1813]kiedy mnie już nie będzie.
[1845][1882]Zrzekam się|naszych więzów krwi...
[1894][1920]i mojego władztwa nad Tobą,|jako moją potomkinią.
[1953][1992]Jako Twój stwórca,|Jessico...
[1992][2016]uwalniam Cię.
[2223][2261]Wypłacz się na moją kurtkę,|zapłacisz za nią, kochana.
[2280][2300]Przykro mi, Sookie.
[2319][2359]True Blood 7x09|Love Is to Die
[2359][2409]Polskie tłumaczenie: Avaddy (http://nowafala.com.pl | http://facebook.com/nowafalasb)
[3398][3412]Jest bezpiecznie.
[3412][3431]- Możesz wyjść.|- Sookie: Dzięki.
[3543][3572]- Gdzie się podziewasz, Sam?|- Sookie?
[3712][3735]Mam poczekać|na zewnątrz?
[3744][3778]Właściwie, to|nie chcę być sama.
[3843][3875]"Najdroższa Sookie,|jeśli czytasz ten list,
[3876][3913]to zapewnę już się domyśliłaś,|że mnie nie ma.
[3914][3935]Sądzę, że nie zapomniałaś|małego wybuchu Nicole."
[3935][3950]{y:i}"...w tamtą noc.
[3951][3974]{y:i}Szczerze, Sook,|{y:i}nie jestem pewien
[3975][3995]{y:i}czy ona ma rację,|{y:i}czy się myli co do naszego miasta."
[3996][4014]- Dzięki, Skarbie.|- No problem.
[4014][4041]- Ta mała dziewczynka fika tam koziołki.|- Tak? Podoba mi się to.
[4041][4057]{y:i}"Mówi, że my wszyscy jesteśmy szaleni
[4058][4080]{y:i}Uważam, że możemy być|{y:i}po prostu odpychający.
[4080][4120]{y:i}Tak czy siak, są dwie rzeczy,|{y:i}których jestem pewien.
[4120][4151]{y:i}Pierwsza jest taka,|{y:i}że bardzo mocno kocham Nicole."
[4151][4181]- Hej, hej, hej, ani mi się, kurwa, śni, kochanie!|- Dam radę!
[4181][4200]- Nie dasz.|- Już to prawie miałam.
[4200][4214]Tak, już prawie|to miałaś.
[4215][4234]- Jezu.|- Nadal jestem silna, wiesz?
[4235][4250]Wiem, że jesteś silna,|ale musisz być odprężona.
[4251][4266]Chodź, czemu po prostu|sobie nie usiądziesz?
[4266][4285]Głos Sama: {y:i}"A druga jest taka,|{y:i}że nie ma takiej opcji,
[4285][4308]{y:i}żebym przegapił widok|{y:i}mojego dziecka, gdy dorasta.
[4309][4353]{y:i}Widzę to tak, że tu na ziemi|{y:i}mamy dwa życia, Sookie--
[4353][4379]{y:i}pierwsze jest dla nas;
[4380][4400]{y:i}a to drugie|{y:i}dla naszych dzieci.
[4400][4438]{y:i}I musimy nauczyć ich tego co wiemy,|{y:i}tego co sami przyswoiliśmy.
[4438][4468]{y:i}A teraz, nie miej mi tego za złe, Sookie.|{y:i}To jest pożegnanie.
[4469][4490]{y:i}I czym starszy jestem,|{y:i}tym bardziej sobie uświadamiam,
[4491][4527]{y:i}że świat nie jest wcale tak wielki,|{y:i}jak sobie to kiedyś wyobrażałem.
[4527][4547]{y:i}A ja wyjeżdżam|{y:i}tylko do Chicago.
[4547][4573]{y:i}A to jest|{y:i}rzut beretem stąd.
[4574][4612]{y:i}Nicole i ja bardzo byśmy chcieli,|{y:i}żebyś wpadła, gdy dziecko już się urodzi.
[4612][4640]{y:i}Pomyśl o tym,|{y:i}dobrze?"
[4640][4665]Dziękuję, że to robisz, kochanie.
[4675][4694]Wiem z czego rezygnujesz.
[4694][4732]Zyskuję o wiele więcej|niż tracę.
[4756][4775]Okej.
[4789][4805]{y:i}"Chciałbym, żebyś wiedziała,
[4805][4830]{y:i}po wszystkim tym,|{y:i}przez co przeszliśmy, Sookie..."
[4830][4853]"...wiedz,|żę Cię kocham.
[4854][4875]Sam."
[4948][4974]Arlene? Puk, puk!
[4975][5001]Sookie, to Ty?
[5002][5023]Tak, nie chciałam|się do Ciebie zakradać.
[5023][5052]- Przyprowadziłam ze sobą Jessicę.|- Jej!
[5071][5100]Cóż, to wcale|nie powinno być dziwne.
[5101][5119]- Cześć, rudzielcu.|- Hej.
[5119][5145]Co tu się dzieje?
[5146][5165]- Widziałaś "Pole marzeń"?|- Nie.
[5180][5203]"Zbuduj, a oni przyjdą."
[5204][5233]- Tak, przyjdą.|- Nie łapię.
[5233][5263]Cóż, z tego co widzę,|to biznes jest teraz do bani,
[5264][5308]ale nie podniesie się,|dopóki go nie otworzymy.
[5308][5326]Więc postanowiłam|zacząć od tego, że dziś
[5326][5344]wszyscy zabieramy się do pracy,
[5344][5376]{y:i}a potem będziemy po prostu czekać|{y:i}aż klienci zaczną do nas wracać.
[5377][5421]Ale w międzyczasie możemy|sobie we własnym gronie poimprezować.
[5445][5473]Więc - przynieść Ci|coś do picia?
[5474][5496]Nie, dzięki.|Nie w tej chwili.
[5517][5537]Wszystko w porząsiu, Sook?
[5538][5557]Sam odszedł.
[5557][5572]Że co?
[5572][5592]Odszedł.
[5592][5613]Możemy chwilę porozmawiać?
[5735][5753]Co się dzieje?
[5764][5793]Zostawił nam obojgu listy.
[5793][5812]Znalazłam je w jego przyczepie.
[5812][5830]Okej.
[5830][5857]Mój był dość smutny,|więc pomyślałam... że wiesz,
[5858][5885]możesz nie chcieć go czytać|przy wszystkich ludziach.
[5886][5927]Tak, tak, sądzę, że to bardziej odpowiednie|biorąc pod uwagę wszystkie okoliczności.
[5927][5944]- Dziękuję. |- Chcesz zostać sam?
[5944][5966]Nie, kochana.|Możesz zostać.
[6059][6076]Andy?
[6077][6093]"Drogi Szeryfie|Bellefleur,
[6093][6105]rezygnuję.
[6106][6126]Z poważaniem,|Sam Merlotte."
[6126][6145]- To wszystko?|- To wszystko.
[6145][6168]Więc czytanie za |zamkniętymi drzwiami...?
[6169][6197]Zupełnie niepotrzebne.
[6286][6303]Hej, Jess.
[6304][6343]Przepraszam za to,|w jaki sposób się wszystko potoczyło.
[6384][6416]Nie wiem zbyt wiele o Tobie.
[6433][6449]O czym Ty mówisz?
[6464][6492]Tamtej nocy u Sookie...
[6492][6518]po tym jak wyszedłeś,
[6519][6553]Lafayette powiedział mi coś|bardzo sensownego.
[6554][6591]Powiedział, że wie o |Tobie sporo rzeczy,
[6592][6615]których ja nie wiem.
[6615][6651]Powiedział, że nie wiedziałam o nich,|bo nie zależało mi aż tak bardzo, żeby zapytać.
[6672][6702]Przepraszam...
[6702][6720]że nigdy nie zapytałam.
[6736][6753]W porządku.
[6778][6798]Jesteście ze sobą szczęśliwi?
[6799][6816]Ta.
[6816][6844]Tak, sądzę, że będziemy.
[6862][6889]Cieszę się zatem Waszym szczęściem.
[6913][6928]Dziękuję.
[6943][6963]Wyświadczysz mi przysługę?
[6963][6985]Cokolwiek zechcesz.
[6986][7019]Upewnij się po prostu, że Sookie|wróci bezpiecznie do domu.
[7019][7036]Oczywiście.
[7036][7063]Gdzie...gdzie idziesz?
[7063][7079]Jess.
[7231][7262]Jestem naprawdę bardzo dumna z Ciebie,|że stałeś się bohaterem i w ogóle, Hoyt,
[7262][7280]ale myślę, że|powinniśmy porozmawiać.
[7280][7319]- O czym?|- "O czym"? O zeszłej nocy, Hoyt.
[7320][7346]O tym, że nie chcesz|mieć dzieci.
[7346][7360]Jesteś mi winien|wyjaśnienia.
[7360][7378]Nie uważasz, że|na nie zasługuje?
[7388][7403]Kocham Cię, Brigette.
[7404][7429]{y:i}Jeśli chciałbym|{y:i}mieć dzieci...
[7440][7458]to chciałbym je mieć z Tobą.
[7458][7497]Po prostu...nie wiem, czy|to dla mnie odpowiedni czas.
[7507][7536]To wszystko.|O to właśnie chodzi.
[7614][7637]Kim była ta rudowłosa|z wczoraj?
[7654][7684]- Która rudowłosa?|- Wampirzyca.
[7684][7719]{y:i}Ta, w którą się z zachwytem wpatrywałeś|{y:i}po uratowaniu jej życia?
[7719][7755]W jej idealnie piękne oczy.
[7756][7782]Brigette, nigdy wcześniej|jej nie widziałem.
[7782][7809]Ja... nigdy wcześniej nie|widziałem rudowłosego wampira.
[7809][7824]{y:i}Ale teraz wiesz kim ona jest, nie?
[7825][7844]- O, kurwa.|- Co?
[7844][7876]Możemy po prostu rozmawiać,|bez napastowania mnie?
[7877][7897]Gdzie byłeś dzisiaj,|kiedy ja byłam tutaj,
[7898][7919]robiąc tu porządki,|żebyś nie musiał mierzyć się
[7919][7939]z bagażem emocjonalnym|tego wszystkiego?
[7939][7955]Gdzie byłeś?
[7956][7977]Byłem z oficerem Stackhousem.
[7977][8014]Byłeś z Jasonem?|Cały dzień?
[8014][8042]Nie byłeś nigdzie indziej?|Nie robiłeś niczego innego?
[8055][8072]Okej.
[8097][8114]Dobra, widziałem się z nią.
[8114][8122]Na miłość boską, Hoyt.
[8122][8142]Nie "na miłość boską", Brigette.|Posłuchaj mnie, Skarbie.
[8142][8172]Nigdy wcześniej jej nie widziałem|i nie mam pojęcia kim ona jest,
[8172][8188]taka jest prawda -|nie mam pojęcia.
[8188][8229]Siedzę sobie z Jasonem|w Merlotte, czy tam u Bellefleurów--
[8229][8244]jakkolwiek tego teraz|nie nazywają,
[8244][8266]{y:i}a on mi mówi,|{y:i}że jej stwórca umiera na Hep-V.
[8266][8292]Okej, czyli jej nie znasz,|ale znasz jej stwórcę?
[8292][8326]Tak. Jest pierwszym wampirem jakiego...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin