Roswell [2x12] We Are Family.txt

(26 KB) Pobierz
{25}{63}/Poprzednio w Roswell
{68}{118}Znaleć kogo?|Jakš zaginionš dziewczynę?
{123}{198}Nikogo nie zgłoszono.|Nie wiem jak wyglšda.
{202}{245}Twój ojciec stoczył się tak samo.
{250}{320}Miał głupie poglšdy,|ignorował prawo i swoich przyjaciół.
{325}{385}- I w końcu stracił odznakę.|- Czy to groba?
{390}{417}Jestem prawie przekonany,
{422}{480}żeby wrzucić Cię do Twojego własnego|więzienia za pogardliwe cytaty.
{485}{575}O Boże, jest tu pod spodem.
{670}{725}- Stać!|- Dan, to ja!
{730}{765}Znalelimy naszš zaginionš dziewczynę.
{770}{840}- Co te dzieciaki tutaj robiš?|- Były po prostu na przejażdżce.
{845}{940}Uratowała mi życie.|Dziękuję.
{1032}{1135}Chodzi o niš, Max.|Jakbym jš znała.
{1300}{1372}Około, której godziny|dotarlicie na miejsce zdarzenia?
{1378}{1403}21:30.
{1407}{1480}Krótko po 22:00
{1485}{1545}Jak dokładnie zlokalizowalicie dziewczynę?
{1550}{1638}Dostrzegłem pojemniki z tlenem.
{1643}{1680}Usłyszelimy jej krzyk.
{1685}{1780}Jak dużo oddano strzałów?|- 4... Z północy
{1785}{1823}6?
{1827}{1893}Co wy dzieciaki robilicie w lesie?
{1898}{1948}Zrobilimy sobie przechadzkę.
{1952}{2070}Dzieciaki Evansów wracały z biblioteki,|kiedy zepsuł im się samochód.
{2075}{2125}Odwoziłem ich, kiedy usłyszelimy krzyk.
{2130}{2255}Jim, powiedziałe,|że dotarlicie na miejsce po 22:00.
{2260}{2405}Może się mylę, ale mylę,|że naszš bibliotekę zamykajš o 20:00.
{2485}{2525}Ok., to wszystko na teraz.
{2530}{2582}Wasi rodzice zostali powiadomieni|i oczekujš was w domu.
{2588}{2632}Zastępca Carter was odprowadzi.
{2638}{2790}- Możemy zobaczyć się z Szeryfem?|- Przykro mi dzieciaki. Nie teraz.
{2905}{2938}Ta cała sprawa to jedna wielka kupa gówna.
{2943}{2993}Twoje olewanie procedur pokazuje kompletny...
{2998}{3140}Poczekaj sekundę!|Policyjna robota uratowała życie tej kobiecie.
{3145}{3210}Panie Lubetkin...
{3215}{3342}Jutro do 10:00 rano mam mieć|raport na moim biurku.
{3423}{3520}Jim, polityka nakazuje, żeby...
{3535}{3670}Zrobimy rozprawę w radzie miejskiej,|żeby to przedyskutować.
{3675}{3758}Cokolwiek polityka nakazuje.
{3763}{3867}Wypaliłe się.|Potrzebujesz przerwy.
{3908}{3990}Daj mi swojš odznakę i broń.
{3995}{4110}Jeste oficjalnie zawieszony aż do rozprawy.
{4488}{4580}Tutaj jeste.|Dobrze spała?
{4648}{4760}Ty...|Ocaliła mi życie.
{4790}{4875}Nie, ludzie,|którzy Cię znaleli to zrobili.
{4880}{4992}Sš jacy ludzie z biura Szeryfa,|którzy chcieliby z Tobš porozmawiać,
{4998}{5073}gdy poczujesz się lepiej.
{5077}{5163}Powiem, żeby zaczekali.
{5177}{5242}Przynieć Ci co, skarbie?
{5248}{5302}Sok.
{5710}{5790}Na oddział dysfunkcji|seksualnych tędy proszę.
{5795}{5825}Bardzo mieszne.
{5830}{5917}Z badań krwi i zdjęcia RTG wynika,|że Laurie jest człowiekiem.
{5923}{6005}To niemożliwe. Dlaczego Isabel|miała widzenie jak jej dotknęła.
{6010}{6050}Nie wiem.
{6055}{6098}Mamy informacje,|których chciał Max.
{6102}{6200}Po prostu chodmy stšd.|Ten plastikowy numerek nie pasuje do mnie.
{6205}{6270}Nie dopóki na niš nie spojrzę.
{6275}{6358}Nawet o tym nie myl.
{8147}{8190}- Szeryf Valenti?|- Tak.
{8195}{8260}Agentka Suzanne Duff, FBI.
{8265}{8355}Dobrze. Wzišł pan prysznic.
{8360}{8383}Mogę w czym pomóc?
{8388}{8447}Tak mylę.
{8453}{8515}Laurie Dupree znowu zniknęła.
{8520}{8585}- Tak, zdaję sobie z tego sprawę.|- I w interesie zlokalizowania jej
{8590}{8758}i złapania jej oprawcy. Sędzia Lewis zgodził|się wcišgnšć pana znowu do sprawy.
{8792}{8813}Oto warunki.
{8817}{8863}Jest pan nadal zawieszony,|więc ja wydaję rozkazy.
{8867}{8928}Podšża pan moimi ladami|i chroni moje tyły, gdy tego potrzebuję.
{8933}{9033}- Mój szczęliwy dzień.|- To przebija Oprah'ę.
{9100}{9222}Mam całe stado zastępców, którzy|bardzo chętnie zostaliby Twoimi pieskami.
{9265}{9420}Wiesz, doceniam szczeroć.|Więc walnę prosto z mostu.
{9480}{9525}To jest moja druga sprawa.
{9530}{9617}Pierwszš było międzystanowe porwanie,|które zakończyło się bez komplikacji.
{9622}{9740}Lubię łapać przestępców.|I chcę zostać zastępcš dyrektora przed 35.
{9745}{9895}To znaczy rozwalać kolbš|i prosić o pomoc, kiedy tego potrzebuję.
{9913}{9970}Więc?
{9975}{10053}To jest szczeroć.
{10060}{10138}I jeszcze co.|Robisz obrzydliwš kawę.
{10142}{10197}Tak?
{10233}{10338}Poczekaj aż spróbujesz tej na stacji.
{10365}{10465}Chodmy.|Mamy dziewczynę do odnalezienia.
{10470}{10538}/"Javlar, jag missade bussen"
{10542}{10592}O mój Boże! Alex!|O mój Boże!
{10597}{10663}Tak bardzo za Tobš tęskniłam.|Jak podróż?
{10667}{10753}Lot ze Sztokholmu miał 10 godzin spónienia.
{10758}{10872}/"vilken javla rora"|Co za cholerny bałagan
{10958}{11022}/"hur ar det?"
{11028}{11072}Oglšdałam szwedzkie strony|podczas Twojego wyjazdu.
{11078}{11125}Więc w tym przypadku|/"tack bra".
{11130}{11180}Dziękuję.|Widziałe zorzę polarnš?
{11185}{11233}Przestań go okupować, Frieda.
{11238}{11280}Wikingowscy faceci sš goršcy?
{11285}{11378}Możesz zdecydować po obejrzeniu moich zdjęć.
{11383}{11422}Jestem taka podekscytowana.
{11428}{11510}Więc, co u wszystkich?
{11538}{11703}Szeryf Valenti został zawieszony ostatniej|nocy. To było w porannej gazecie.
{11733}{11780}Znaleli tš dziewczynę,|która uciekła za szpitala?
{11785}{11922}Nie. I ludzie mówiš,|że ktokolwiek jš porwał może wrócić.
{11945}{12013}Spójrz. Max.
{12072}{12145}Potrzebuje Cię.
{12165}{12295}Alex, tak dobrze Cię widzieć.|Zobaczymy się póniej.
{12310}{12372}- Nie było mnie przez miesišc.|- Chodmy do maszyny z napojami.
{12378}{12422}Wtajemniczę Cię.
{12428}{12515}Max, wszystko w porzšdku?|Czytałam o tym, co się stało. Co z Isabel?
{12520}{12595}Z nami w porzšdku.|Martwię się o Valenti'ego.
{12600}{12697}- Nie mogę go nawet złapać pod telefonem.|- Przykro mi. To naprawdę okropne.
{12703}{12763}Kyle...
{12980}{13090}Kanapka z kurczakiem, dodatkowy majonez.
{13160}{13222}Masz zamiar ze mnš pogadać|o pierwszych stronach w gazecie?
{13228}{13322}Kyle, oczywicie, że miałem zamiar z Tobš|porozmawiać o tym. Porozmawiam o tym z Tobš
{13328}{13397}Ja po prostu wróciłem tu|jako pewnego rodzaju wychwalony sekretarz,
{13403}{13455}wiec mój czas tak naprawdę nie jest mój.
{13460}{13538}Jaki dureń sędzia Lewis pojawił się.
{13543}{13578}On nie wie, co my wiemy,
{13582}{13700}Wiem, ale to mnie wkurza,|że nie możemy powiedzieć mu prawdy.
{13705}{13810}Więc, jak to wy dzieciaki mówicie - WIELKIE GÓWNO!
{13815}{13878}Szeryfie, gdzie do cholery jest ten|raport o przeszłoci, o, który prosiłam?
{13882}{14015}Agentko Duff, to jest mój syn Kyle,|Agentka Duff z FBI
{14063}{14138}Czeć.|Miło mi Cię poznać.
{14143}{14190}Wyglšdasz dokładnie jak Twój ojciec.
{14195}{14330}Dziękuję. Musze już ić.|Jestem spóniony na zajęcia.
{14357}{14425}Miło było Cię poznać
{14430}{14507}Czy mogę zobaczyć tamte?
{14513}{14582}Mamy ładny odcisk ludzkiego buta|na miejscu pochówku
{14588}{14670}i syntetyczne włókna cišgnięte z przewodu,|którym była zwišzana..
{14675}{14718}A co na bieżšcš chwilę z Laurie Dupree?
{14722}{14813}Moi chłopcy włanie badajš zdjęcia|z jej szpitalnego pokoju.
{14818}{14925}Jej ostatnim adresem był Szpital|psychiatryczny Pinecrest w Bronsfield w Teksasie.
{14930}{14997}Paranoiczna schizofrenia.|Żadnych rodziców albo opiekunów w dokumentacji.
{15003}{15090}Uciekła stamtšd tydzień przed porwaniem.
{15095}{15147}Jej lekarze włanie przesyłajš|całš dokumentację dotyczšcš jej.
{15153}{15228}Chcę je zobaczyć.
{15235}{15295}Dobrze.
{15372}{15472}/Frazier Woods.|/Co musisz zobaczyć. M
{15528}{15585}Co to jest?
{15590}{15678}Tego nie było tu ostatniej nocy.
{15682}{15768}Więc do cholery, dlaczego grzebiesz dookoła|zamkniętego terenu przestępstwa?
{15772}{15795}Jeżeli nie będę się nami opiekował to,|kto to zrobi?
{15800}{15830}Ktokolwiek cię widział?|- Nie.
{15835}{15882}Jeste pewny?
{15888}{15932}Posłuchaj Michael,|nie możesz tego dalej robić.
{15938}{15968}FBI jest w to wplštane.
{15972}{16035}Tak zaczynajš się problemy.|Rozumiesz?
{16040}{16095}Tak.
{16110}{16240}Jeżeli będę czego potrzebował,|zadzwonię do Ciebie.
{16563}{16647}Jeszcze nie skończyłem.
{16660}{16715}Ok.
{16793}{16822}Jest juz póno
{16828}{16870}Uczyła się na historię?
{16875}{16997}Tak. Miałam zamiar jednorazowo|przełożyć moje zakończenie.
{17003}{17063}Czy mogę prosić jeszcze jednš Colę?
{17068}{17160}Max, siedzisz tutaj od 18:00
{17190}{17272}Nie chce ić do domu.
{17382}{17480}W naszym miecie jest kto niebezpieczny,|Liz.
{17485}{17600}Kto, kto chce co zrobić bezbronnej osobie.
{17632}{17753}To, dlatego tutaj jeste.|Martwisz się o mnie.
{17800}{17863}Dziękuje.
{18015}{18080}Chwileczkę
{18165}{18243}Zabiłbym za trochę Chili Orbit Rings.
{18247}{18305}Przepraszam Sean,|ale kuchnia jest już zamknięta.
{18310}{18400}No dobrze.|Ok, planetarne ciasto?
{18405}{18480}Ostatni kawałek sprzedałam o 18:00
{18485}{18532}Dlaczego musisz być taka okrutna,|Parker?
{18538}{18630}Po prostu przyjd jutro, Sean dobrze?|Dam Ci 10% zniżki.
{18635}{18670}20%
{18675}{18747}Dobranoc, Sean.
{18870}{18988}Wiesz, co moje ksišzki sš na górze, a|w lodówce sš dwa kawałki planetarnego ciasta.
{18993}{19097}Możesz zostać tak długo jak zechcesz.
{19832}{19922}Nie patrz na mnie.|Proszę!
{20140}{20180}Jak się masz?
{20185}{20245}Nie mogę przestać o niej myleć.
{20250}{20300}Cieszę się, że przyszła.
{20305}{20378}Ja także.|Dziękuje, naprawdę tego potrzebowałam.
{20382}{20528}Ok, zakšska ze szwedzkiej ryby.|To sš "lundstrom bowls" z IKEA.
{20532}{20597}I "smorgasbord" będzie następny,|jeżeli nie zamarznie.
{20603}{20672}Wiesz co? Chłopacy jestecie maminsynkami,|ponieważ po zimie w Szwecji,
{20678}{20725}ta pogoda jest całkowicie kojšca
{20730}{20780}To jest niezła zabawa, Alex.
{20785}{20875}No wiesz. Chciałem żebycie się poczuli|jakbycie też tam byli.
{20880}{20935...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin