Maciej Stryjkowski- kronika-polska-litewska-zmudzka-i-wszystkiej-rusi.pdf
(
1046 KB
)
Pobierz
Ta lektura
, podobnie jak tysiące innych, jest dostępna on-line na stronie
wolnelektury.pl
.
Utwór opracowany został w ramach projektu
Wolne Lektury
przez
fun-
dację Nowoczesna Polska
.
MACIEJ STRYJKOWSKI
Kronika polska, litewska, żmudzka
i wszystkiéj Rusi
()
KSIĘGI CZWARTE
Do Jaśnie Wielmożnego Pana, Pana Ostaphija Wołowicza Pana wileńskiego, Cancle-
rza Wielkiego Xięstwa Litewskiego, Brzesciejskiego, Kobryńskiego, etc. Starosty. I do
Jaśnie Wielmożnego Pana, Pana Stephana Korybutowicza, Xiążęcia Zbarawskiego etc.,
wojewody trockiego etc.
Bóg serc ludzkich napewniejszy świadek, lepiej wie, jakom wielką, asowliwą, prze-
ważną, trudną pracą¹ i węzłowatszą nad on Gordyjskiego woza od Aleksandra rozcię-
ty (gdy go niepodobna rzecz była rozwiązać) węzeł, podjął Czytelniku miły, starając się
z pilnością, abych ci prawdziwy i dowodny wywód narodów naszych Sarmackich, Sła-
wańskich, Ruskich, a przy tym Litewskich pokazał, jako, skąd, którym sposobem, od
potomstwa Noego poszli, jako też i za którym powodem w tych krainach północnych
osiedli, a z małych początków w tak wielkie narody i szerokość panowania urośli. Któ-
rego przedsięwzięcia część iżem już na przodku tej
Kroniki
mojej, przy wywodzie narodu
Litewskiego, szeroko i dowodnie z prawdziwych a rozmaitych historyków pokazał, na
ostatek narodów wszystkich pod niebem na tym świecie żyjących, a od Noego synów
i potomków, porządną genealogią idących, początki i rozmnożenia, prawiem² z korabia
wywiódł. Tedy znowu gdym przyszedł do dziejów Ruskiego narodu starożytnie sławnego,
a snaść³ nadawniejszego źrzódła Sławańskich wszystkich ziem, i narodów, zdała mi się
rzecz być potrzebna, na tym pierwszym początku Kroniki Ruskiej, osobliwie linią naro-
dów Sławańskich Ruskich porządną genealogią, według możności mózgu i sił naszych,
z dowodu greckich, łacińskich, hebrejskich i chaldejskich historyków położyć, aby na
fundamencie dobrze założonym, snadniej i gruntowniej mogły się budować i stosować
dzieje Ruskich i Litewskich narodów.
Bowiem wiele historii, które samy nieśmiertelnością sprawy ludzkie zdobią, tak Pol-
skich, Litewskich, Ruskich i inszych narodów, dla⁴ niedostatku ludzi dowcipnych⁵ zginę-
ło, za czym początków narodów swoich, dzielności i panowania xiążąt, i pewności czasów,
których się co działo, wiedzieć nie mogą. Bo narody nasze Sławańskie Sarmackie, w zim-
nych krainach północnych położone, skłonniejsze były zawżdy do zwad, do wojny, do
okrucieństwa i posiadania cudzych ziem, niż do nauk wyzwolonych, a to za powodem
i własnością niełaskawego nieba i warchliwego, któremu ty krainy podległy, Saturnusa,
i Scorpiona albo Niedźwiadka⁶ jadowitego, który Ruskich ziem więtszą cześć zasłonił.
Dla czego wiele naszych przodków dziejów, ciemnomglistą nocą zaduszonych, w wiecz-
nochmurnych jaskiniach i ślepych przepaściach zginęło, z których by dziś potomkowie
wzory, przykłady i nauki cnót i dzielności rycerskich wybierać, i postronnym narodom
dobre mniemanie i wiadomość o sławnych przodkach swych, i sami o sobie, ku wielkie-
mu a sławnemu rozgłoszeniu zawołania swojego dać mogli.
Jednak wżdy⁷ Russacy, Moskwa i Bułgarowie albo Wolgarowie
oarowie alo u
arowie
, od Wołgi rzeki (nad którą szeroko z dawnych lat mieszkali) nazwani, także inszy
Sławacy, pierwej niż my Polacy, pisać poczęli. Bo Michał Kuroplates cesarz Konstantyno-
polski, walcząc z Bułgarami Sławaki narodu Ruskiego, którzy w ten czas greckie państwa
najeżdżali, i Traciej, także Dalmaciej część wielką opanowali, po długich bitwach, pojed-
nał się z nimi roku od narodzenia Chrystusa Pana , a na znak przyjacielstwa i spolnego
sprzymierzenia, przerzeczony cesarz Kuroplates wszystkim Bułgarom i Sławakom posłał
za upominek litery Hłaholskie⁸: Az, A, Buki, Wiedzi, etc., które na ten czas z greckich
nowo były wymyślone i wynalezione gwoli⁹ Sławakom.
¹
pra
— dziś popr. forma B.lp: pracę.
²
prawie
(daw.) — prawdziwie.
³
sna
a.
sna
(daw.) — widocznie.
⁴
la
(daw.) — z powodu.
⁵
owipny
(daw.) — rozumny.
⁶
orpiona alo iewiaka
— mowa o gwiazdozbiorze (w dawnej polszczyźnie słowa te były synonimami).
⁷
wży
(daw.) — przecież, jednak.
⁸
litery aolskie
— głagolica, najstarszy alfabet słowiański.
⁹
woli
(daw.) — ze względu na.
Kronika polska, litewska, żmudzka i wszystkiéj Rusi
Tych liter, jako pospolicie bywa rzecz każda nowa wdzięczniejsza, zaraz się chwycili
Bułgarowie, Serbowie, Dalmatowie, Karwaci¹⁰ i Russacy, i tymi literami sprawy swoje
i kroniki dopiero pisać poczęli, nie tylko tych spraw porządek w księgi znosząc, które się
na ten czas u nich i przez nich działy, ale też i ony rzeczy i dzieje, które od starodawnych
przodków swoich słyszeli, i które przez długą pamięć w zmysłach swoich mieli, hłaholskim
pismem ku wiecznej pamiątce w księgi swoje skarbili i spiżowali, wyrozumiawszy historie
skarbem być nieśmiertelnej sławy.
Polacy zaś naszy, ledwo pisać poczęli roku od Chrystusa Pana
olay kiey pisa
pozeli
za Miecława¹¹, pierwszego chrześcijańskiego xiążęcia Polskiego, i za Chabrego
Bolesława pierwszego króla koronowanego od¹² Ottona cesarza w Gnieźnie roku ,
których jednak Russacy dwiema sty lat i dziewiącią w dawności historii i pisma swoje-
go uprzedzili. Bo poczęli pisać Russacy roku od stworzenia świata, jak Grekowie i Ruś
rachują, , to jest od Chrystusa , albo mało co pozdniej, a według rachunku rzym-
skiego roku od stworzenia świata , od założenia Rzymu roku , od Chrystusa Pana
, na co się też wszyscy łacińscy i greccy historykowie zgadzają, i czegom sam własną
bytnością roku w Konstantynopolu doświadczył, gdzie badając się pilnie o starodaw-
nościach Greckich i Bizantyńskich widziałem słup albo kolumnę marmurową, z napisem
cesarza Michała Kuroplatesa i z liczbą lat wyższej mianowanych, tak greckiego jako ła-
cińskiego rachunku, którą kolumnę przerzeczony cesarz postawił (do Jedykuły
eikua
siem wież
idąc zamku starego, wielkiego Konstantyna) na znak zwycięstwa z Bułgarów
i Saracenów otrzymanego. Drugą zaś kolumnę widziałem za Andrinopolim, na którym
miejscu Bułgarowie niewdzięcznie oddając dar pisma hłaholskiego, sobie na znak przyja-
cielstwa przysłanego, przerzeczonego cesarza Michała Kuroplata
esarz ia Kuroplat
porażon o awakw
, wzruszywszy mu przymierze, porazili, iż z pogromu sam ledwa
uciekł, a potym z desperaciej do klasztora wstąpił, wszakże potym od Bułgarów tychże
zabit.
Kto bywał w Andrinopolu, albo będzie, obaczy znaki tych starodawnych bitew buł-
garskich z Greki: puklerze¹³ z skór i z drzewa na dziwny kształt uczynione, maczugi
okrutne, kule na łańcuchach rogate żelazne, kije z wielkimi gwoździami, bełty gwałtow-
ne od kusz, pociski z żelazem kończystym na krzyż zaostrzone, których też pieszy rzym-
scy, jak Livius pisze, na pierwszym potkaniu używali, ułomki szabel staroświeckich, etc.
A ty wszystki dziwne wojenne instrumenta są zawieszone na murze, idąc przez kramnice
z tureckiego miasta do Andrinopola, murowanego chrześcijańskiego, u wielkiej bramy,
którymem się ja dobrze przypatrzył.
Od tego tedy Michała Kuroplatessa, cesarza Konstantynopolskiego, Bułgarowie, Rus-
sacy i wszyscy Sławacy, krom¹⁴ Polaków a Czechów, litery hłaholskie wziąwszy, sprawy
swoje pisać poczęli, a po zabiciu zaś Kuroplatowym, panował na cesarstwie Greckim Leo
Ormiański, który Chruna
runo uarskie iże owieskie
Bułgarskie xiążę zabił, za
czasów Karolusa Wielkiego, cesarza, roku od Chrystusa , i za czasów Jana Trzeciego,
w rzędzie Papieża
tym téż zytaj ariona
.
A tak Russacy acz od lat siedmi set i osmidziesiąt, to jest od roku Chrysta Pana
pismo i litery hłaholskie mają, jednak wszystkie Kroniki Ruskie tylko tych napierwszych
być xiążąt w państwach swoich powiadają
ierwsze iżta Ruskie
: Kija, od którego Ki-
jów; Scieka, od którego Sciekawica; Korewa etc. i siostrę ich Lebedę
K, iek, Korew,
eiea
, także Oskalda i Dira, ich potomków, a potym według swego rachunku roku
od stworzenia świata , xiążąt Wareckich trzech bratów rodzonych: Ruryka, Truwo-
ra i Sinaussa
araowie
w xięstwach swoich: Nowogrodzkich, Pskowskich, Izborskich
i Biełojezierskich panować piszą. I od tych już porządek i sukcesją pewną, tak Russacy
wszyscy, Wielcy Kniaziowie Moskiewscy prowadzą i wywodzą, a dalszych dawniejszych
początków narodu swego wywieść nie mogą, dla¹⁵ niedostatku historii i tych, co by je
pisali.
¹⁰
Karwai
— Chorwaci.
¹¹
ieaw
— Mieszko I.
¹²
o
(daw.) — przez.
¹³
puklerz
— rodzaj tarczy.
¹⁴
krom
(daw.) — prócz.
¹⁵
la
(daw.) — z powodu.
Kronika polska, litewska, żmudzka i wszystkiéj Rusi
A iż Duch Pański gdzie, kiedy i kogo raczy darem swoim świętym natchnie, tedy
ja też tegom się naprzód ważył z uprzejmej szczerości ku naszym narodom Sławańskim,
iżem prawie od potopu z wielką pracą (za dowodem dwu set historyków wiary godnych,
a w jedno miejsce zniesionych) porządnie opisał wywody Sławańskich Ruskich narodów,
alem się jeszcze z tym wydania teraz zatrzymał i zachował, przedłużyli¹⁶ Pan Bóg zdrowia
na inszy czas.
Wszakże to jest napewniejszy, nagruntowniejszy fundament, iż jako od inszych synów
Noego i ich potomków, insze rozmnożone są rożne narody, tak też od Mosocha patry-
archy naszego, szóstego syna Jafetowego i od jego potomków: Russa, Lecha i Czecha,
wszyscy Russacy, Polacy, Moskwa, Bułgarowie, Czechowie, i ile ich kolwiek Sławań-
skiego języka pod niebem używa, prawdziwy wywód i początek narodu mają. Z którym
szerszym o tym dowodem, iżem się dla pewnych przyczyn, na inszy czas zachował, te-
dyć tu tylko o Mosochu patriarsze Sławańskim, krótko miejsca położę u poważniejszych
historyków, którzy to imię
oso
,
osus
,
osa
,
osi
,
osorum
,
osoitarum
,
ooarum
etc. z dawna wspominają.
Naprzód Mojżesz prorok i zakonu¹⁷ Bożego objawiciel,
enesis
cap. i Berosus ka-
płan i historyk Chaldejski, nadawniejszy, lib et , roku po potopie etc. tak pisze:
osus ero osos simul et in sia et in eurupa unait
, iż Moschus narody Moscho-
witow zarazem i w Asiej i w Europie fundował etc. o czym i na inszych miejscach, co tu
umyślnie opuszczam, wspomina, etc.
Potym
enopon in istoria reitus raeorum et ppolonius in armine ronau
tio, erootus ulius olinus oliistor ap
ap
,
tolomeus li
,
ap
,
et
,
linius at istoriae li
,
ap
,
et li
,
ap
et
.
rous omp et u
stinus, omp ella in istoria e situ oris ap
,
osepus laius ntiuit u li
,
ilo ue nt ili, ornelius aitus, trao et
i inszy wszyscy starodawni hebrej-
scy, chaldejscy, greccy, łacińscy historykowie starodawni, a niedawnego i drudzy naszego
wieku kronikarze, jako Miarecius, Vincentius Cadlubcus, Anonimus Gallus, Dlugossus,
Miechovius, Jostus Decius
in etustat olon et amil ael
, Vapovius, Cromerus lib.
cap. , et , etc. Bielski etc. Polscy; Tilemannus Stella, Cesareus, Carion, Philip.
Melancton, Cureus etc. Niemieccy; Eneas Sylvius, Volateranus, Datravius etc. Włoscy
i Czescy historykowie, Mosocha i Moskwy patriarchy, i krain tego imienia wzmiankę na
wielu miejscach dowodnie czynią; Teodorus też Bibliander,
e optimo enere epliani
eraia
¹⁸, tak mówi:
oso el eso partem siae a pontum aepit, ui ositae,
el osoitae, et osii montes et nitima loa apaoiae et
¹⁹
A jeśliby tu kto rzekł, iż dzisiejsza Moskwa, Białej Rusi naród, niedawnych wieków
począł się zwać Moskwą od rzeki i miasta i zamku stołecznego Moskwy, tedy tak jest;
bo Moskwa zamek z dawnych czassów tylko z drzewa zrąbiony i nieznaczny był. Jako
też o tym Herberstejnus
in ororapia prinipatus osoiae
²⁰ pisze: Aż tam dopie-
ro Wielkie Xiążę Iwan Daniłowicz
wan aniowi stole o oskwy przenis
, przed lat
dwiema sty i trzydziestą z Włodimirza stolec²¹ swoj przeniósł, z porady Piotra metropolita
iotr metropolit
Kijowskiego i Ruskiego. Bowiem ten metropolit Piotr tam też był przed
tym stolicę metropolicką sobie wybrał, dla jakiegoś świętego Alekseja, u którego grobu
w Moskwi cuda się ukazywały. Za czym się Moskwa miasto rozsławiło
oskwa dzisiejsza
kiey si rozsawia i la zeo
, i cudami onymi i Wielkich Xiędzów²² stolicą, bo skoro
po śmierci Iwana Daniłowicza, tegoż imienia drugi Iwan Iwanowic, tam stolicę trzymał,
ponim Dimitr, po Dimitrze Basili, albo Wassilej, który pojąwszy córkę u Witołda W.
X. Litewskiogo Annołazią, albo Zophią, Wasila oślepionego po sobie dziedzicem zosta-
wił, z którego potym Iwan wielkim xiędzem moskiewskim naszczęśliwszym będąc, wybił
się naprzód z mocy i z hołdu Tatarom, Casanską hordę, Pormią, Sibirią, Lapiją, Juharią
¹⁶
przeużyli
— jeśli przedłuży (czasownik z partykułą -li).
¹⁷
zakon
(daw.) — prawo.
¹⁸
e optimo enere epliani eraia
(łac.) — o najlepszym sposobie tłumaczenia z hebrajskiego.
¹⁹
oso el eso partem siae a pontum aepit, ui ositae, el osoitae, et osii montes et
nitima loa apaoiae et
— Mosoch lub Mesoch otrzymał część Azji aż do Pontu, gdzie [znajdują się]
Moskowici oraz góry Moschijskie [w Kolchidzie] i najdalsze miejsca w Kapadocji.
²⁰
in ororapia prinipatus osoiae
(łac.) — w opisie ziem księstwa moskiewskiego.
²¹
stole
(daw.) — tron.
²²
idz
— książę.
Kronika polska, litewska, żmudzka i wszystkiéj Rusi
Plik z chomika:
e-Darmo
Inne pliki z tego folderu:
Jan Chryzostom Pasek- pamietniki.pdf
(2912 KB)
Maciej Stryjkowski- kronika-polska-litewska-zmudzka-i-wszystkiej-rusi.pdf
(1046 KB)
Inne foldery tego chomika:
Filozofia
RÓŻNE
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin