Arrow [2x11] Blind Spot.txt

(27 KB) Pobierz
[7][28]/Nazywam się Oliver Queen.
[35][94]/Po pięciu latach spędzonych na wyspie,|/powróciłem, majšc jeden cel:
[96][118]/ocalić moje miasto.
[118][162]/By to uczynić,|/nie mogę już być mordercš.
[171][218]/By oddać czeć przyjacielowi,|/muszę być kim innym.
[219][268]/Muszę być czym innym.
[272][287]/Poprzednio w "ARROW"...
[288][306]]To albo cię ocali,|albo zabije.
[307][328]W organizmie Slade'a|kršży Mirakuru.
[331][358]/Ci, którzy przetrwali,|/zmienili się.
[370][408]Mirakuru miesza ci w głowie.
[408][433]/Wiem, że ty|/i twoi przyjaciele macie Mirakuru.
[434][464]/W zamian obiecuję,|/że wydostaniecie się z wyspy.
[465][485]Slade zniknšł|i zabrał Mirakuru.
[489][508]Wiesz, kto skrywa się|pod kapturem, prawda?
[508][560]Gdy straci wszystko,|co jest mu drogie,
[570][604]moja strzała|przebije jego oko.
[766][791]Witamy w w. Walkerze,|panie radny.
[792][820]Czy może "panie burmistrzu"?
[821][839]Dziękuję za zgodę|na tak pónš wizytę.
[840][864]Domylam się, jak napięty|ma pan grafik.
[865][892]To wspaniale, że znajduje pan czas|na odwiedziny ciotki.
[896][932]- Jej stan zdrowia się pogorszył.|- Oczywicie.
[939][965]To moja rodzina.
[1004][1044]Mayu, spójrz, kto cię odwiedził.|Twój bratanek, Sebastian.
[1061][1084]Nie id. Proszę.
[1088][1110]Poradzimy sobie.|Dziękuję.
[1144][1171]Widzę, że wcišż|czcisz starych bogów.
[1172][1214]Tylko oni pozostali mi po twoim ojcu.|Chroniš mnie.
[1221][1248]Sama miała się chronić.
[1254][1286]Kilka dni temu odwiedziła cię|moja przyjaciółka, Laurel Lance.
[1288][1308]Pamiętasz jš?
[1309][1343]- Jest piękna.|- Fakt.
[1354][1394]- O czym rozmawiałycie?|- O niczym.
[1396][1429]Wiesz, że nie lubię,|gdy mnie okłamujesz.
[1439][1462]Powiedziałam jej prawdę.
[1462][1493]O tym, że go zabiłe.
[1494][1524]Swojego ojca.|A mojego męża!
[1555][1585]Nie wiem, co mnie podkusiło.
[1586][1613]Przepraszam cię bardzo.
[1616][1644]Skrzywdziłam cię, synku.
[1645][1682]W porzšdku.|Nie martw się.
[1688][1746]Jeste moim dzieckiem, moim synem.|A ja cię skrzywdziłam.
[1765][1792]Wybaczam ci, mamo.
[1857][1893]Wybaczam ci wszystko.
[1960][2001]Boże wiatło otacza mnie,|miłoć Boga otacza mnie,
[2002][2055]moc Boża chroni mnie,|obecnoć Boża czuwa nad mnš.
[2074][2110]Bogowie sš martwi.
[2129][2153]{y:u}{c:$33FF66}ARROW|Sezon 2. Odcinek 11.
[2155][2171]Tłumaczenie:|Witcher & k-rol
[2173][2187]/"Blind Spot"
[2189][2205]{c:$33FF66}.:: GrupaHatak.pl ::.
[2225][2256]Błagam! Nic nie wiem!
[2258][2285]Gdzie jest człowiek w masce?
[2286][2324]- Nie wiem, o czym mówisz.|- Eksperymentuje na mieszkańcach Glades.
[2325][2355]Zostajš po nim zwłoki|krwawišce z oczu.
[2358][2399]O nie, nie, nie.|Zajmuję się paserkš, to wszystko.
[2415][2446]- Błagam!|/- Spytaj, jakiego koloru ma buty.
[2448][2456]Co?
[2457][2486]Chcesz go przepucić przez wariograf|za pomocš Bluetootha,
[2487][2505]więc muszę go słyszeć,|by ustalić linię bazowš.
[2506][2539]Choć raz|/musi powiedzieć prawdę.
[2540][2576]- Jakiego koloru sš twoje buty?|- Co?
[2588][2604]/Niebieskie!
[2613][2636]Nie kłamał.
[2636][2652]Proszę...
[2686][2727]Jest gdzie tam.
[2728][2742]/Wracaj do domu.
[2747][2776]/Dzi nic już nie zdziałamy.
[2856][2874]Pomylałem, że może tu wróci.
[2875][2894]W jego żyłach płynie Mirakuru.
[2894][2938]Nie myli trzewo.|Co robimy?
[2942][2965]Nie wiem.
[2983][2998]Wykrywacz ruchu nadal działa.
[2998][3028]Dowiemy się, jeli Ivo|i jego ludzie wrócš na wyspę.
[3038][3060]Czyli siedzimy tu i czekamy?
[3064][3100]Masz inne pomysł?|Jestem otwarty na propozycje.
[3120][3167]Znajdmy Slade'a|i zastanówmy się nad ofertš Iva.
[3173][3188]Że co?
[3189][3217]Jeli zabierzemy serum Slade'owi,|wrócimy do domu.
[3222][3252]Mogę porozmawiać z Ivem.|Sprawię, że mnie wysłucha.
[3253][3284]Tak jak słuchał,|pakujšc kulkę w głowę Shado?
[3285][3314]Jest zmęczony i sfrustrowany.
[3329][3362]Nie rozumiesz, ile znaczy|dla niego odnalezienie Mirakuru.
[3363][3384]Masz rację, Saro,|nie rozumiem.
[3386][3420]Nie pojmuję, dlaczego rozważasz|zaufanie mu po tym, co zrobił.
[3421][3436]On nie jest zły.
[3447][3477]Przeszło rok zapewniał mi|bezpieczeństwo na statku.
[3478][3516]Nie tylko mnie chronił,|ale i uczył.
[3516][3551]- Wiele się nauczyłam.|- Ja również.
[3558][3592]Wyspa nauczyła mnie,|by nikomu nie ufać.
[3735][3778]- Panno Lance? Telefon do pani na dwójce.|- Dziękuję, Katherine.
[3828][3852]/Mówi siostra Downey|/ze w. Walkera.
[3854][3890]/Prosiła pani o telefon|/w razie zmiany stanu Mayi Resik.
[3897][3928]/Z żalem zawiadamiam, iż zmarła.
[3929][3960]- Słucham?|/- Serce biedaczki nie wytrzymało.
[3966][4003]Uważasz, że Sebastian Blood,|więty Starling City, zabił własnš matkę?
[4004][4034]Jako ostatni widział jš żywš.|To nie przypadek.
[4034][4054]To oddany bratanek|odwiedzajšcy chorš krewnš.
[4055][4074]Masz rację,|to bardzo podejrzane.
[4075][4101]Nie poszedł w odwiedziny.|Poszedł jš zabić,
[4102][4136]żeby zatuszować fakt,|że jako dziecko zabił swojego ojca.
[4137][4165]- Maya Resik wyznała mi prawdę.|- Będšc w pokoju bez klamek.
[4166][4188]Umiecił jš tam wbrew jej woli.
[4192][4216]Wyznaje mi prawdę,|a dwa dni póniej ma atak serca.
[4216][4226]Nie wydaje ci się to dziwne?
[4227][4256]Nie ma żadnych akt potwierdzajšcych,|że Maya Resik była matkš Blooda.
[4257][4287]Poza tym w szpitalu powiedzieli,|iż zmagała się z zaawansowanš chorobš serca.
[4288][4310]Zadzwoń do sędziego Carlina|i popro o przysługę.
[4312][4342]Zdobšd nakaz przeszukania|siedziby Sebastiana, jego billingi.
[4342][4384]- Muszę od czego zaczšć.|- Laurel, to nie jest zwyczajna proba.
[4384][4411]Jestem zastępcš prokuratora,|który na wizji zażył Vertigo.
[4412][4448]Zasadzę się na Sebastiana Blooda,|co nie wypali i będę skończony.
[4477][4497]- Proszę.|- Przykro mi, Laurel.
[4502][4527]Działasz w tym sama.
[4568][4594]Czeć, Roy.
[4613][4644]Czajenie się w alejce.|Ani trochę dziwaczne.
[4648][4675]Prowadzšc klub,|poznałem wszystkie tajne wejcia.
[4683][4710]Nie podziękowałem ci jeszcze|za uratowanie życia mojej matce.
[4720][4738]Thea mi powiedziała.
[4739][4767]Opowiadała o twojej odwadze.
[4768][4803]- Każdy zrobiłby to samo.|- Nie każdy.
[4809][4847]Stawienie czoła niebezpieczeństwu|jest trudniejsze niż ucieczka od niego.
[4855][4904]To była pochwała?|Z tego co wiem, nie byłe moim fanem.
[4909][4962]Thea mówiła, że oberwałe kawałem stali.|Jak się czujesz?
[4963][4986]Ledwie mnie musnęło.
[4989][5018]Nic mi nie jest.|Muszę wracać do pracy.
[5078][5108]Roy mówił co o zamaskowanym,|który wstrzyknšł mu serum?
[5113][5148]Roy nie jest zbyt wylewny.
[5148][5177]Nie to co ty czy ja.
[5181][5214]Tylko nie krzycz, ale sšdzę, że do znalezienia|zamaskowanego potrzebny jest nowy plan.
[5214][5237]Straszenie marginesu społecznego|nic nie daje.
[5238][5260]Felicity,|jestem otwarty na propozycje.
[5262][5275]Może musimy to przemyleć.
[5276][5309]Może zamaskowany zwietrzył,|że go cigasz i wyniósł się z miasta.
[5317][5352]Nie kłopotałby się odtworzeniem serum|i eksperymentowaniem na ludziach,
[5353][5365]by ot tak to zostawić.
[5366][5397]Wcišż gdzie się czai,|a my musimy go znaleć.
[5432][5468]Lance do Arrow.
[5468][5492]- Tak, detektywie?|- Możemy się spotkać?
[5493][5509]/O co chodzi?
[5512][5530]Kto chce z tobš porozmawiać.
[5600][5628]- Witaj, Laurel.|- Spóniłe się.
[5634][5675]Musiałem kršżyć, by sprawdzić,|czy znów nie czeka na mnie oddział SWAT.
[5676][5691]Punkt dla ciebie.
[5692][5733]Nie prosiłabym ojca o kontakt z tobš,|gdybym miała inny wybór.
[5734][5756]- Czego potrzebujesz?|- Sebastiana Blooda.
[5757][5775]Zostanie nowym|burmistrzem Starling City.
[5776][5821]- Wiem, kim on jest.|- Nie wiesz, nikt tego nie wie.
[5824][5870]Kilka tygodni temu twój fan, Roy Harper|i jego dziewczyna przyszli do mnie.
[5870][5911]Poprosili, bym zbadała|mierć Maxa Stantona.
[5929][5954]Uważasz, że Blood maczał palce|w mierci Stantona?
[5954][5992]Blood albo jego człowiek,|Cyrus Gold.
[6016][6034]Gold zabił czterech policjantów,
[6034][6072]w tym partnera|mojego ojca, Lucasa Hiltona.
[6076][6108]Blood i Gold poznali się w sierocińcu,|w którym wychował się Blood.
[6109][6155]Zrobi wszystko, by prawda|o jego przeszłoci nie wyszła na jaw.
[6157][6186]Włšcznie z zamordowaniem|własnej matki.
[6186][6201]Czemu miałby to robić?
[6202][6230]Żeby zatuszować|zamordowanie ojca.
[6244][6276]Poszłam z tym do prokuratury.|Nikt mi nie wierzy.
[6280][6314]Przysięgam,|Sebastian Blood jest niebezpieczny.
[6314][6350]Tylko ty możesz go powstrzymać.
[6422][6450]Laurel miała rację.|Zhakowałam wykazy rozmów Blooda.
[6452][6476]Pan radny i Gold przyjanili się|od czasów sierocińca Zandia.
[6477][6493]Co z tego? Kontaktowali się.
[6494][6522]To nie znaczy, że Sebastian Blood|jest naszym zamaskowanym.
[6522][6549]Na nazwisko ma Blood.|To nie jest dobry omen.
[6555][6594]Felicity, powięcił i ryzykował|życie dla mieszkańców Glades.
[6595][6630]W wolnym czasie jest mordercš|i tworzy armię nadludzi?
[6631][6663]A ty to ochroniarz, który nocami|zwalcza przestępczoć z szefem miliarderem.
[6664][6691]Niewielu ludzi pokazuje publicznie|prawdziwš twarz.
[6705][6732]Oliver, co o tym sšdzisz?
[6733][6771]Laurel dała mi numer sprawy,|od której powinienem zaczšć.
[6774][6795]Musimy się dowiedzieć,|czy Sebastian zabił ojca,
[6796][6826]potem zastanowimy się,|czy może mieć Mirakuru.
[6827][6837]Robi się.
[6838][6864]A jeli to kolejna pułapka|zastawiona przez Laurel?
[6865][6894]Może cię wystawia, a tym razem|Sara już ci nie pomoże.
[6953][6982]Zapraszasz miłš dziewusię|na spotkanko przy torach, Harper?
[6983][7001]Dobrze, że Thea to moja ziomalka.
[7002][7025]- Muszę ci co pokazać.|- Hamuj rumaka, tygrysie.
[7073][7101]Ani kropli krwi!|Od kiedy koksujesz?
[7102][7126]- Nie kok...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin