The.100.S01E11.HDTV.XviD-FUM.txt

(23 KB) Pobierz
[8][19]Poprzednio w "The 100"...
[24][64]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[64][93]Zaczęlicie wojnę,|którš nie wiecie, jak skończyć.
[93][116]Nie masz pojęcia,|co zrobili twoi ludzie,
[116][134]jaki gniew rozpętali.
[134][150]Musielimy powstrzymać atak.
[150][165]Nic nie powstrzymalicie.
[165][182]Musimy się stšd wydostać,|póki wcišż mamy szansę.
[182][194]Kocham cię.
[194][213]Nie tak, jak chcę być kochana,
[213][233]nie tak, jak kochasz Clarke.
[233][245]To koniec, Finn.
[245][256]Sinclair: Transportowiec jest wcišż podpięty
[256][269]do wszystkich głównych systemów.
[269][287]Jeżeli zostanie uruchomiony,|Arka zostanie sparaliżowana
[287][312]I każdy, kto zostanie|na pokładzie, umrze.
[327][349]Start!
[369][386]Twoja mama jest wczenie.
[386][401]Co jest nie tak.
[586][597]Koniec pierwszej warty.
[597][616]Id zastšpić Monroe|na południowš stronę.
[616][646]Miej oczy otwarte.
[714][734]Cokolwiek?
[761][786]Minęły dwa dni.
[786][811]Może bomba na mocie|przestraszyła ich na dobre.
[811][837]Wierzysz w to?
[868][893]Nie.
[893][907]Przyjdš.
[946][962]Jasper myli, że może skombinować
[962][984]trochę więcej prochu,|jeli zdobędzie więcej siarki,
[984][1012]a Raven mówi, że może|zrobić z tego miny.
[1012][1038]Więc, uważaj, gdzie stawiasz nogi.
[1038][1062]Zabawne.
[1062][1077]Tego, co potrzebuję to|1000 i więcej
[1077][1095]takich puszek z bombš, abym mógł|wtoczyć się do ich obozu
[1095][1111]i wysadzić tych cholernych ziemian.
[1132][1157]To włanie chcš z nami zrobić.
[1157][1182]Nie mogę uwierzyć,|że przeżylimy 100 lat
[1182][1208]po to, aby wymordować się nawzajem.
[1208][1233]Musi być inny sposób.
[1233][1258]Jakie wieci z Arki?
[1258][1289]Radio milczy.
[1302][1330]W końcu zabrakło powietrza.
[1362][1385]Może moja mama miała szczęcie,
[1385][1416]że znalazła się na statku Exodus.
[1416][1441]Przynajmniej stało się to szybko.
[1466][1483]Nikt nie przybędzie nam na ratunek.
[2076][2095]Halo?
[2105][2133]Jest tu kto?
[2374][2407]Rozpalmy tę imprezę.
[2448][2469]Nie chcesz, aby ogień był zbyt duży.
[2469][2497]Więc może spróbuj zmniejszyć|go mokrymi lićmi.
[2497][2514]Usłyszała to od swojego chłopaka,
[2514][2526]paniusiu ziemianina?
[2526][2540]Ona ma rację.
[2540][2551]Goršcy ogień nie zakonserwuje
[2551][2566]mięsa zbyt dobrze.
[2566][2595]Nie możesz przegrzać,|wyła z wędzarni.
[2595][2609]Powinien całować nasze|tyłki, za to, że mógł
[2609][2629]wrócić do obozu.
[2629][2653]Wracaj do pracy.
[2687][2715]Twój brat nie mógł|dać ci lepszej pracy?
[2715][2731]Cokolwiek lepszego niż
[2731][2748]praca w piecu z mięsem.
[2748][2768]Być może.
[2768][2795]Po prostu kto|musi to robić.
[2887][2901]Co jest na obiad?
[2925][2947]Podzielone ładunki,
[2947][2981]z jednej kulki, dwie.
[2981][3007]To wszystko co mogę zrobić,|dopóki nie dostanę więcej prochu.
[3007][3033]Jasper ma przepis.
[3033][3066]Wczoraj widziałam, jak brał|wiadra z latryny.
[3067][3091]Nie pytałam.
[3091][3118]Czy która jest dla mnie?
[3118][3153]Może. Wcišż się zastanawiam.
[3184][3226]Chciałbym raz jeszcze przeprosić.
[3226][3262]Nie musisz. Między nami w porzšdku.
[3290][3315]Muszę to skończyć.
[3315][3338]- To le.|- Co?
[3338][3360]Kiedy jeste mocno wkurzona,
[3360][3377]zawsze znajdujesz jakie zajęcie,
[3377][3395]co, gdzie możesz włożyć ręce,
[3395][3438]by nie uderzyć kogo w twarz.
[3438][3465]Nie próbuję być zajęta, Finn.
[3465][3501]Utrzymuję nas przy życiu.
[3536][3560]Tak, masz rację.
[3560][3576]To było głupie, co powiedziałem.
[3576][3597]Do zobaczenia póniej.
[3609][3632]Zaczekaj.
[3679][3716]Między nami gra.|Z nami w porzšdku.
[3716][3738]Jest dobrze.
[3738][3772]Po prostu chcę, aby był szczęliwy.
[3773][3795]/Ludzie! Ogień!
[3795][3823]/Chodcie! Chodcie!|/Dalej!
[3856][3878]W porzšdku?
[3927][3948]To wszystko twoja wina.
[3948][3965]Mówilimy ci, że to było za dużo drewna.
[3965][3987]Odwal się ode mnie.
[4022][4067]Przestańcie! Zachowajcie to na ziemian.
[4067][4092]Co do cholery teraz zrobimy?
[4092][4118]To było całe nasze jedzenie.
[4190][4215]Tłumaczenie: Werka, Ezria, akkie, Dżoana|Korekta: Ezria
[4217][4242]Lubię to:|https://www.facebook.com/DreamTeamNapisy
[4277][4297]Jakie pomysły, co się stało?
[4297][4317]Murphy mówi, że Del podniecił ogień,
[4317][4359]tym bardziej, że Octavia|powiedziała mu, że to zły pomysł.
[4359][4387]- A my wierzymy Murphy'emu?|- Ja tak.
[4387][4408]Mamy trochę dzikiej cebuli|i orzechów w transportowcu.
[4418][4431]Wystarczy tylko, aby przetrwać
[4431][4447]może jeden lub dwa tygodnie.
[4447][4466]Co tu zostało?
[4466][4503]Nic. Wszystko spłonęło.
[4543][4569]A więc musimy zapolować.
[4569][4593]Każdy, kto jest wolny, idzie.
[4593][4609]Tam, gdzie jest cała armia ziemian?
[4609][4623]Posłuchaj. Nie możemy się bronić,
[4623][4641]jeli będziemy umierać z głodu.
[4668][4696]Każda grupa wemie kogo z broniš,
[4696][4723]aby mógł zabić ziemianina,|nie polować.
[4723][4745]Nie mamy amunicji.
[4745][4769]Używajcie włóczni do polowania.
[4769][4790]Wecie, co możecie.|Wróćcie przed zmrokiem.
[4790][4817]Nikt nie zostaje na zewnštrz,|gdy się ciemni.
[4875][4896]Jeste sama?
[4896][4924]Może chcesz ić razem?
[4924][4953]Jasne. Wezmę jaki sprzęt.
[4981][5003]Gotowa do wyjcia?
[5003][5031]Nie wydaje mi się.
[5031][5055]No dalej. Jestem dobrym tropicielem.
[5055][5066]Kiepsko posługujesz się włóczniš,
[5066][5097]ale jeste podstępna.|Tworzymy dobry zespół.
[5107][5132]Hej, partnerko,|tracimy wiatło dzienne.
[5132][5155]Finn, dołšczysz do nas?
[5156][5183]- Pewnie.|- wietnie.
[5183][5203]Właciwie, nie miałem jeszcze|okazji poznać się z wami.
[5203][5235]Wiecie w ogóle, dlaczego|zostałem aresztowany na Arce?
[5235][5253]Umieram z ciekawoci.
[5374][5418]Potrzebujemy więcej amunicji.
[5418][5437]Tylko to, nim Jasper wróci.
[5437][5453]Teraz wynocha z mojego namiotu.
[5453][5466]Gdzie się wybierasz?
[5466][5486]Jak najdalej stšd.
[5486][5508]Nie ma mowy. Nie opucisz nas.
[5508][5523]Doprawdy?
[5523][5556]Kto dał ci prawo mówić mi,|co mam robić?
[5556][5586]Nie jeste czasem cieciem?
[5586][5602]Gdzie chcesz ić?
[5602][5616]W cholerny las.
[5616][5627]Nie martw się o to.
[5627][5643]Znajdę jakie bezpieczne miejsce.
[5657][5675]Zaczekaj.
[5685][5710]Nie zachowuj się jak idiotka.
[5710][5736]Pójdziesz sama i zginiesz
[5736][5756]albo gorzej.
[5796][5816]Więc co planujesz,
[5816][5840]siedzieć tu,|aż skończy się amunicja?
[5840][5866]Tak...
[5866][5899]Albo dopóki nie wymylę|czego lepszego.
[5899][5911]Daj spokój, Raven.
[5911][5924]Przyleciała tu w kapsule,
[5924][5940]którš zbudowała sama.
[5940][5967]Z puszki zrobiła bombę.
[5967][6000]Co jeszcze siedzi|w tej twojej główce?
[6031][6048]Odbiorniki.
[6048][6068]Nie możemy się bronić,|jeli nie będziemy mogli się komunikować.
[6068][6093]Jeli moglibymy zrobić|radia, krótkofalówki...
[6093][6108]Wtedy moglibymy walczyć|jako drużyna.
[6108][6128]Przynajmniej mielibymy|jakie szanse.
[6128][6148]Widzisz? Potrzebujemy cię.
[6148][6166]Może i jeste wrzodem na tyłku,
[6166][6185]ale jeste mšdra.
[6234][6264]Jest tam kto?
[6374][6406]/56 butelek na murze
[6406][6437]/- 56 butelek piwa|- Halo?
[6437][6463]/We jednš i podaj dalej
[6463][6485]/55 butelek na murze
[6485][6510]/55 butelek na murze
[6510][6551]- Halo?|- /55 butelek piwa
[6551][6573]/We jednš i podaj dalej
[6573][6594]Słyszysz mnie?
[6594][6616]Czego chcesz?
[6636][6664]Jeste Wick, prawda,|z technicznego,
[6664][6674]uczeń Sinclaira?
[6674][6686]Tak.
[6686][6702]Przysłał mnie tutaj, żebym zajšł się
[6702][6730]kodami zamknięcia,|żeby drzwi pozostały otwarte.
[6730][6748]Proszę mu nie mówić,|że zawiodłem.
[6767][6795]Nie zawiodłe.
[6795][6819]Musimy uwolnić twojš rękę.
[6819][6839]Ta, zróbmy to.
[6839][6859]Brzmi niele.
[6923][6943]Widziałe tutaj jeszcze kogo?
[6943][6968]Nie. Słyszałem, że w maszynowni|powstał wyłom w kadłubie.
[6968][6988]Wyłom?
[6988][7010]Co się w ogóle stało?
[7036][7061]Zostalimy zdradzeni.
[7061][7091]Radna Sydney
[7091][7123]siłš zabrała statek Exodus.
[7123][7154]Zniszczenia Arki sš katastrofalne.
[7154][7178]Co za suka.
[7178][7209]Moja mama na niš głosowała.
[7209][7241]Nie otworzę tych|drzwi bez pomocy.
[7241][7252]Zaraz wracam.
[7252][7268]Nie możesz mnie tu zostawić.
[7268][7288]Nie zostawię cię tutaj.
[7475][7501]Boże, dzięki.
[7501][7525]To było...!
[7539][7568]Spokojnie.
[7569][7587]Słyszę pompy.
[7587][7610]Mylę, że działa tutaj|system wentylacyjny.
[7610][7631]Idziemy.
[7631][7660]Jeli ty przeżyłe,|mogš być tam inni.
[7680][7713]Wyglšda jak statek widmo.
[7877][7912]To jedna z tych łuskowatych panter?
[7912][7925]Dzik.
[7925][7969]To dobrze, mięso tych|panter jest okropne,
[7969][8004]ale dzika sam bym wsunšł.
[8014][8063]Wiecie która częć|dzika jest najlepsza?
[8063][8082]Zabrzmi ohydnie.
[8082][8110]Myles, przymknij się na chwilę.
[8110][8124]Co się dzieje?
[8124][8142]Te lady.
[8161][8192]Sš idealne.
[8192][8216]Zbyt idealne.
[8216][8249]To na nas polujš.
[8262][8287]Niczego nie widzę.
[8374][8423]Clarke, chod.|Musimy go zostawić.
[8441][8461]- Clarke...|- Nie.
[8659][8699]Tak. Trzymaj.
[8699][8727]Jakie jest tutaj powietrze?
[8727][8748]Okropne.
[8748][8775]Sprawdzę kilka|następnych przedziałów.
[8776][8804]Na pewno chcesz to zrobić?
[8804][8816]Ten statek zrobił wiele szkód.
[8816][8828]Przejdziesz przez złe drzwi,
[8828][8840]możesz wylecieć w przestrzeń.
[8840][8859]Musimy ić dalej.
[8859][8890]Powietrze może się skończyć|w każdej chwili.
[8890][8903]Przynajmniej oddychamy.
[8903][8944]Filtry CO2 wyłšczyły się.
[8944][8962]Mogš się same zrestartować.
[8962][89...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin