Black_Lagoon_02.DVD(H264.AAC)[KAA][B7CD3432].txt

(19 KB) Pobierz
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:03:00 00:00:07:00 Tłumaczenie://Piotroz
00:00:03:00 00:00:07:00 Tłumaczenie openingu://blackmaria
00:00:08:00 00:00:12:00 Karaoke i Efekty://Hiroyuki
00:00:08:00 00:00:12:00 Korekta://phenix
00:00:14:33 00:00:15:83 I ve f37}big {\kf45}gun
00:00:14:33 00:00:15:83 Mam wielkš spluwę
00:00:15:96 00:00:17:46 I ok kf30}from {\kf24}my {\kf27}Lord
00:00:15:96 00:00:17:46 Dostałam jš od mego Pana
00:00:17:51 00:00:19:00 Sick ce
00:00:17:51 00:00:19:00 Mam doć Sprawiedliwoci
00:00:19:01 00:00:20:98 I st  \kf49}you
00:00:19:01 00:00:20:98 Chcę tylko poczuć twojš bliskoć
00:00:21:00 00:00:22:67 Im
00:00:21:00 00:00:22:67 Ja twym aniołem
00:00:22:73 00:00:24:25 Only f29}ring {\kf56}away
00:00:22:73 00:00:24:25 Dzieli nas tylko jeden strzał
00:00:24:27 00:00:26:14 You  kf69}violate {\kf30}you
00:00:24:27 00:00:26:14 Zmuszasz mnie bym cię zniszczyła
00:00:26:16 00:00:27:66 no ter f17}you {\kf42}are
00:00:26:16 00:00:27:66 kimkolwiek jeste
00:00:34:58 00:00:36:17 Its \kf28}up {\kf29}to {\kf29}you
00:00:34:58 00:00:36:17 Wszystko zależy od ciebie
00:00:36:19 00:00:37:73 No   er
00:00:36:19 00:00:37:73 Nikt nie będzie wiecznie żyć
00:00:37:96 00:00:39:39 Been kf23}the {\kf31}hell
00:00:37:96 00:00:39:39 Spłonš w czeluciach piekieł
00:00:39:56 00:00:41:30 by  e \kf17}out {\kf50}there
00:00:39:56 00:00:41:30 dranie, którzy otaczajš nas
00:00:41:31 00:00:43:04 Its s kf36}hell
00:00:41:31 00:00:43:04 Tu zawsze było piekło
00:00:43:05 00:00:44:66 from f22}was {\kf47}born
00:00:43:05 00:00:44:66 od dnia mych narodzin
00:00:44:67 00:00:46:45 They kf59}violate {\kf42}them
00:00:44:67 00:00:46:45 Zmusili mnie bym ich zniszczyła
00:00:46:46 00:00:47:78 no ter f18}they {\kf30}are
00:00:46:46 00:00:47:78 kimkolwiek byli
00:00:47:79 00:00:49:38 Get  kf17}your {\kf52}knees
00:00:47:79 00:00:49:38 Padnijcie na kolana
00:00:49:39 00:00:51:23 get kf19}good {\kf35}head {\kf9}on {\kf15}your {\kf79}shoulders
00:00:49:39 00:00:51:23 nie straćcie nigdy głowy
00:00:51:24 00:00:52:85 If its 31}your {\kf64}guys
00:00:51:24 00:00:52:85 Jeli to dla was
00:00:52:87 00:00:54:63 go  \kf34}the {\kf41}earth
00:00:52:87 00:00:54:63 pójdę nawet na koniec wiata
00:00:54:64 00:00:56:19 Do t \kf59}think
00:00:54:64 00:00:56:19 Rób co uważasz za słuszne
00:00:56:21 00:00:58:00 Give it f128}dedication
00:00:56:21 00:00:58:00 Bšd gotów na wyrzeczenia
00:00:58:07 00:01:01:50 Ill \kf26}out {\kf57}your {\kf192}misery
00:00:58:07 00:01:01:50 a ja ukoję twój ból
00:01:01:51 00:01:02:99 You  f66}mess
00:01:01:51 00:01:02:99 Przegrałe swoje życie
00:01:03:01 00:01:04:73 For st \kf26}this {\kf30}rotten {\kf37}world
00:01:03:01 00:01:04:73 Na miłoć Boskš, ten zepsuty wiat
00:01:04:75 00:01:06:50 shit \kf17}of {\kf76}luck
00:01:04:75 00:01:06:50 pozbawiony jest szczęcia
00:01:06:54 00:01:08:16 Go h kf75}vision
00:01:06:54 00:01:08:16 Podšżaj za mym spojrzeniem
00:01:08:19 00:01:09:69 Light f20}the {\kf60}fire
00:01:08:19 00:01:09:69 Obud w sobie żar
00:01:09:80 00:01:11:63 Right f20}the {\kf85}power
00:01:09:80 00:01:11:63 Zaufaj swojej mocy
00:01:11:65 00:01:15:07 Weapon... ave ...
00:01:11:65 00:01:15:07 Cel, pal... i już sš moi...
00:01:24:58 00:01:26:71 BLACK LAGOON
00:01:27:92 00:01:29:95 #2  Mangrowe Niebo
00:01:48:06 00:01:50:78 Niedługo zacznie witać.
00:01:51:20 00:01:52:82 Poranek na pełnym morzu.
00:01:53:79 00:01:59:46 Ten bezwartociowy szczeniak powinien//być za to wdzięczny losowi.
00:02:01:84 00:02:06:21 Jednakże, pogoda zapowiada się doć mronie.
00:02:06:25 00:02:09:59 Okajima powinien być teraz na Niebiańskim Oceanie.
00:02:10:38 00:02:13:17 Mógłby zarezerwować dwa bilety lotnicze?
00:02:13:21 00:02:14:09 Oczywicie.
00:02:14:13 00:02:16:06 Podróż służbowa?
00:02:16:71 00:02:20:56 Również się tam wybierzemy, w stronę Niebiańskiego Oceanu.
00:02:49:91 00:02:55:18 Cholera, dlaczego muszę tyle wycierpieć?!
00:03:04:15 00:03:06:27 Rock, ty draniu!
00:03:06:31 00:03:08:56 Zdajesz sobie sprawę z tego ile ta broń kosztowała?!
00:03:08:61 00:03:11:24 Przylecieli tutaj, aby mnie zabić.
00:03:12:03 00:03:17:08 Dlaczego mój szef w ogóle pozwala na to wszystko?
00:03:19:50 00:03:21:66 Co ci się pomieszało.
00:03:21:71 00:03:25:08 Chcš tylko zniszczyć dysk z danymi, co nie?
00:03:25:12 00:03:25:99 Twoje życie...
00:03:26:03 00:03:28:71 Moje życie nie ma tutaj najmniejszego znaczenia. Cholera!
00:03:28:75 00:03:30:75 Cholera! Cholera! Cholera!
00:03:30:80 00:03:33:17 Wiesz, że kopiesz torpedę?
00:03:33:21 00:03:33:88 Zamknij się!
00:03:34:21 00:03:35:34 Zamknij się!
00:03:36:68 00:03:39:55 Nie wydaje ci się to dziwne, Benny?
00:03:39:59 00:03:41:38 Racja, co tu nie gra, Dutch.
00:03:41:77 00:03:44:30 Nagle przestali strzelać.
00:03:44:34 00:03:46:90 Chociaż w każdej chwili mogš z nas zrobić ser szwajcarski.
00:03:47:31 00:03:50:40 Zgadzam się. Co tu nie gra.
00:03:52:49 00:03:54:77 Dutch! Co się dzieje?
00:03:54:81 00:03:56:02 Skšd oni się wzięli?
00:03:56:06 00:03:56:90 Benny-Boy.
00:03:57:83 00:04:01:83 Sš 5 000 metrów za nami i utrzymujš dystans.
00:04:08:04 00:04:10:25 Co oni kombinujš?
00:04:12:12 00:04:13:25 Co się więci...
00:04:15:08 00:04:16:63 Cholera.
00:04:16:93 00:04:18:05 Wodny szlak!
00:04:18:10 00:04:19:96 Włanie, wodny szlak.
00:04:20:00 00:04:24:63 Trasa stšd do Balawan jest//wypełniona skałami i mangrowcami.
00:04:25:35 00:04:27:89 Jeli utrzymamy taki kurs, zacznie się robić coraz cianiej.
00:04:27:93 00:04:30:39 I w końcu nie będziemy w stanie zrobić żadnych uników.
00:04:30:77 00:04:33:27 Musimy się jako z tego wykręcić.
00:04:33:31 00:04:33:77 Jasne.
00:05:03:98 00:05:06:60 Tylko mi nie mówcie, że to spieprzyłem.
00:05:07:56 00:05:09:81 Teraz to już i tak bez znaczenia.
00:05:10:18 00:05:11:52 Daj spokój.
00:05:11:56 00:05:14:98 Nie miałem wyboru, musiałem uciekać w prawo.
00:05:15:02 00:05:16:36 Przecież wiem.
00:05:21:02 00:05:23:19 Wpłynęlimy do ujcia rzeki?
00:05:23:24 00:05:24:62 To jest rzeka, prawda?
00:05:25:41 00:05:28:24 Ale w ten sposób nigdzie nie uciekniemy.
00:05:28:29 00:05:30:50 Wiemy o tym.
00:05:33:30 00:05:35:08 Jestemy w pułapce.
00:05:36:37 00:05:38:58 Wróg cały czas jest za nami.
00:05:38:68 00:05:41:63 Obserwuje nas z odległoci 5 000 metrów.
00:05:44:01 00:05:46:85 Spójrzcie na to: zapadnięty statek. le to wyglšda.
00:05:51:76 00:05:53:01 W porzšdku.
00:05:53:39 00:05:54:68 Zostaniemy tutaj.
00:05:55:11 00:05:57:14 No dalej, dalej.
00:05:57:19 00:05:59:81 Uciekajcie sobie z podkulonym ogonem.
00:05:59:86 00:06:04:65 Ale i tak będziecie musieli do mnie wrócić.
00:06:04:69 00:06:07:41 I wtedy się zmierzymy, twarzš w twarz.
00:06:08:16 00:06:10:29 Więc pospieszcie się!
00:06:10:57 00:06:12:50 I zakończmy to.
00:06:13:00 00:06:16:87 Dutch, zatrzymali się koło zapadniętego statku.
00:06:16:92 00:06:18:22 Przestali nas cigać.
00:06:19:43 00:06:22:34 Więc, dalszy pocig nie ma sensu.
00:06:22:38 00:06:24:71 To włanie chcš nam powiedzieć.
00:06:24:75 00:06:25:68 Cholera.
00:06:50:62 00:06:51:66 lepa uliczka.
00:06:51:70 00:06:52:74 Na to wyglšda.
00:06:52:79 00:06:53:67 Cholera!
00:06:55:67 00:06:57:25 Hej, Mayer.
00:06:57:30 00:06:58:17 Tak?
00:06:58:55 00:07:04:13 Nie jeste podekscytowany na myl o tym,//co czujš w tak beznadziejnej chwili?
00:07:04:18 00:07:06:25 Nie majš żadnych szans.
00:07:07:38 00:07:10:93 Sš jak bezbronne pszczoły w porównaniu z naszym uzbrojeniem.
00:07:11:43 00:07:15:26 I dlatego włanie nie mogę sie już doczekać ich reakcji.
00:07:15:93 00:07:21:36 Jeli nawet nie zechcš niczego spróbować,//będziemy się nad nimi znęcać do upadłego.
00:07:22:52 00:07:24:98 Przed nami nie ma już żadnej drogi.
00:07:25:02 00:07:27:86 Możemy jedynie zawrócić.
00:07:27:91 00:07:30:91 A oni będš już na nas czekać.
00:07:32:62 00:07:36:58 Przeczucie mówi mi, iż specjalnie zaciskajš kršg.
00:07:36:62 00:07:39:17 Chcš to zakończyć twarzš w twarz.
00:07:39:55 00:07:42:18 Kto tym razem zabije w dzwon?
00:07:43:72 00:07:48:76 Czasami można jaki znaleć.
00:07:48:81 00:07:51:88 Staromodni dranie, zdaje im się, że sš snajperami.
00:07:52:68 00:07:54:35 Chwileczkę!
00:07:54:39 00:07:56:06 Więc jedynym wyjciem jest mierć?!
00:07:56:61 00:07:59:39 Tylko spokojnie, spokojnie, Rock.
00:07:59:43 00:08:02:61 Wezwijmy policję. To lepsze niż mie...
00:08:05:49 00:08:08:94 Jeste do niczego. We się w garć.
00:08:09:66 00:08:12:07 W ten sposób niczego nie osišgniesz.
00:08:12:12 00:08:14:45 Jeli chcesz przetrwać to rusz głowš!
00:08:15:54 00:08:18:33 Dutch, a może poczekamy aż skończy im się paliwo?
00:08:18:37 00:08:22:79 Ci dranie sš z E.O. Wykończš//nas zanim to nastšpi.
00:08:22:84 00:08:23:22 Cholera.
00:08:24:34 00:08:26:79 Dlaczego to się musi skończyć akurat w taki sposób?
00:08:30:67 00:08:31:85 To nie ta.
00:08:32:26 00:08:33:84 Miała być gazeta dla biznesu.
00:08:33:88 00:08:36:14 Muszę mieć oko na moje akcje.
00:08:36:19 00:08:38:36 Oczywicie, Panie Kageyama.
00:08:45:07 00:08:45:90 Co z uszkodeniami?
00:08:46:45 00:08:48:77 Jak na razie niewielkie.
00:08:48:82 00:08:51:87 Martwię się tylko o to.
00:08:52:08 00:08:55:87 Jeli choćby jeden pocisk trafi//w torpedę, wylecimy na księżyc.
00:08:57:08 00:09:00:03 To twoja wina, że trzymasz co//takiego na pokładzie, debilu.
00:09:00:62 00:09:03:46 Sšdziłem, że może się kiedy do czego przydać.
00:09:03:50 00:09:06:72 Trudno, może po prostu jš tu wyrzućmy?
00:09:07:50 00:09:08:29 Chyba nie mamy wyboru.
00:09:08:42 00:09:09:54 Co za strata.
00:09:09:97 00:09:10:92 Zaczekaj.
00:09:11:67 00:09:13:30 Dutch, wysłuchaj mnie.
00:09:13:51 00:09:14:67 Nie wtršcaj się.
00:09:15:94 00:09:18:01 Wreszcie co sobie u...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin