{1}{1}23.976 {332}{427}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {428}{464}Porucznik Hughes? {470}{515}Sądzę, że ma pani|dla mnie podejrzanego. {517}{552}Właśnie go sprowadzamy. {555}{599}Zarzut kradzieży samochodowej,|prawda? {601}{653}Pańskie laboratorium|otrzymało te akta. {656}{727}/Jakiś dzieciak całkowicie skasował|nowe BMW radnego Hawka? {729}{776}I ma pan sprawę polityczną. {778}{824}/Jacob Baker. {825}{870}Jacob Baker? {871}{912}Czy to nie ten dzieciak,|którego śledczy Stokes {913}{958}/przymknął za oślepianie|/samolotów laserem? (CSI 14x12) {959}{1030}Myślałem, że Nick wybił mu to|z głowy na dobre, ale widocznie nie. {1031}{1091}Proszę przekazać radnemu,|że może spać spokojnie. {1093}{1142}Wymierzymy sprawiedliwość|za jego beemkę. {1143}{1174}/Dzięki za doprowadzenie,|/Blake. {1176}{1222}Żaden problem.|I tak wyjeżdżałem na patrol. {1224}{1250}Zmiana planów. {1252}{1287}Wyjaśniłam to|z twoim sierżantem. {1288}{1358}Potrzebuję, żebyś zastąpił Dolana|na recepcji. {1360}{1385}Okej... {1388}{1431}Wiesz, jak uwielbiam|przyjmować od ciebie rozkazy. {1433}{1460}Mam was podać do raportu {1462}{1520}za niesubordynację,|funkcjonariuszu Hughes. {1521}{1608}Śmiało. A ja wniosę pozew|o molestowanie seksualne, poruczniku Hughes. {1609}{1652}/Ludzie, znajdźcie sobie|/jakiś zaciszny kącik. {1653}{1720}Racja, przecież nie musicie,|bo jesteście już małżeństwem. {1730}{1760}Opowiedz mi o tym dzieciaku. {1761}{1782}/Sprawiał ci jakieś kłopoty? {1783}{1818}Nie, wygląda na maminsynka. {1820}{1841}Powinniście się więc dogadywać. {1844}{1896}Widzi pan,|co ja muszę tu znosić? {2030}{2099}Łączę pana|z detektywem Crawfordem. {2113}{2141}Przybywam z odsieczą. {2144}{2196}Co zrobiłeś żonie,|żeby na to zasłużyć? {2197}{2235}Czego nie robi się|dla drużyny? {2237}{2264}/Wszystko w twoje ręce. {2267}{2329}Proszę wpisać nazwisko|w górną kratkę, {2330}{2455}/a potem adres domowy|/do kratki poniżej. {2456}{2503}Dobrze, następny? {2505}{2541}/Proszę podejść do przodu. {2544}{2608}/Hej, dzieciaku,|/co ty wyprawiasz?! {2609}{2669}Synu, musisz poczekać|na swoją kolej. {2692}{2770}/Hej!|Słyszałeś mnie? {2903}{2935}Tylko spokojnie, dobrze? {2936}{2972}/Uspokój się. {3132}{3179}/Uciekajcie, biegnijcie! {3348}{3399}/Padnijcie na ziemię! {4086}{4150}/On ma drugą broń! {4719}{4772}/Wstrzymać ogień!|/Russell tam jest! {4775}{4805}W porządku. {4810}{4829}/Okej, spokojnie. {4832}{4871}/Uspokój się. {4990}{5390}/{Y:b}Kryminalne zagadki Las Vegas|/Sezon 14. Odcinek 19. {5400}{5590}/{Y:b}"The Fallen"|/"Poległy" {5600}{5790}/{Y:b}Tłumaczenie: CSI FAN {5890}{5928}/...do szpitala Desert Palm. {5930}{6018}/Strzelec zabarykadował się {6019}{6058}/w pokoju przesłuchań, {6061}{6093}/gdzie przetrzymuje zakładników. {6104}{6153}/- Nie wiemy jeszcze...|- Do diabła, co tu się dzieje? {6156}{6184}/...czy są jakieś ofiary. {6186}{6221}To naprawdę źle wygląda. {6223}{6261}Właśnie rozmawiałam|przez telefon z Brassem. {6263}{6300}Russell jest w pokoju|ze strzelcem. {6301}{6329}Co?! {6330}{6362}Nie dali rady|się z nim skontaktować. {6365}{6413}/- Wciąż zabezpieczają budynek.|- Okej. {6415}{6457}/Najlepsze,|/co możemy teraz zrobić, {6459}{6483}to wykonywać naszą pracę. {6485}{6532}Greg, pojedziesz teraz|ze mną na komendę {6534}{6561}- zobaczyć, co się dzieje?|- Tak, pewnie. {6564}{6610}Pojadę do szpitala,|zbiorę dowody. {6613}{6665}Ja zajmę się sprawami|tu na miejscu. {6672}{6700}/Wchodzimy! {6750}{6814}/Generatory podłączone! {6817}{6884}/Wszyscy ludzie na pozycjach!|/Broń w pogotowiu! {6961}{7001}/Panie burmistrzu,|/mogę obecnie powiedzieć tylko tyle, {7003}{7070}że mam zabitego funkcjonariusza|i czterech innych rannych. {7073}{7109}/Wydaje się, że strzelec {7111}{7133}/obrał sobie za cel policjantów. {7135}{7157}Oczyszczamy teraz budynek. {7160}{7197}Oddzwonię do pana,|kiedy będę wiedział coś więcej. {7204}{7244}Chciał mnie pan widzieć? {7273}{7333}Porucznik Hughes,|widziałem listę rannych. {7335}{7385}Jest na niej pani mąż. {7388}{7417}O mój Boże. {7418}{7460}Był w recepcji,|kiedy pojawił się strzelec. {7462}{7490}Wiem. {7493}{7520}Sama go tam skierowałam. {7521}{7595}Kiepsko z nim? {7597}{7637}Powinna jechać pani|do szpitala. {7641}{7681}Ale... {7683}{7705}Nie, jedź.|Debbie, jedź. {7707}{7761}My się wszystkim zajmiemy.|Jedź. {7763}{7806}Gdzie jest łącze kamery|z pokoju przesłuchań? {7809}{7854}/Biegnie wprost|/do pokoju obserwacyjnego. {7855}{7881}Postaram się je przekierować. {7884}{7926}- Muszę mieć oczy w tym pokoju!|/- Tak jest. {7990}{8051}/Hej! Hej, ty!|Z powrotem pod ścianę! {8053}{8081}Dobrze, dobrze. {8084}{8137}/Co, do licha, stary?!|/Dlaczego do mnie strzeliłeś? {8139}{8179}/Nie strzelałem do ciebie.|/Nawet cię nie znam. {8180}{8209}/Niech wszyscy się zamkną! {8245}{8270}Co się stało,|oberwałeś? {8273}{8309}- O rety!|/- Gliniarze puścili serię {8312}{8361}do tego pokoju, więc pewnie|zarobiłeś kulkę, tak jak on. {8364}{8411}/Prawdopodobnie zmiażdżone żebro. {8479}{8514}Musisz pozwolić mi|odebrać telefon. {8517}{8548}Mówiłem ci, że nie. {8550}{8597}Pozwól mi wyjaśnić,|jak to działa. {8600}{8645}Jeśli szybko nie odbiorę... {8665}{8693}...gliniarze pomyślą,|że nie żyję. {8695}{8726}I uznają,|że on też nie żyje. {8729}{8769}/A wtedy to nie będzie|tylko parę kulek. {8771}{8826}To całe miejsce rozświetli się|błyskiem wystrzałów. {8829}{8880}Może tego chcę. {8903}{8979}Sądzisz, że nie wiedziałem,|że dzisiaj zginę? {9036}{9073}Rozmawiałeś z Russellem? {9074}{9106}Nie, nie odbiera. {9107}{9154}Cisza radiowa|zazwyczaj oznacza jedno: {9157}{9180}facet się nie poddaje. {9182}{9214}/Jeśli wasz śledczy|/nadal żyje, {9215}{9295}najlepszą szansą na uratowanie go|jest wejście taktyczne. {9309}{9363}Odmawiam.|Jeszcze nie czas na to, Dolan. {9369}{9417}Kiedy nadejdzie ten czas,|będzie już za późno. {9418}{9457}A jeśli wejdziemy za wcześnie,|wszyscy zginą. {9459}{9557}Może więc ochłoń|na razie, dobra? {9579}{9619}Boże,|jak tu cholernie zimno. {9621}{9680}- Potrzebuje lekarza.|- Nic mu nie jest. {9682}{9724}O tak, jest świetnie. {9729}{9771}Zobaczę, co z nim. {9773}{9801}Hej, nie ruszaj się! {9804}{9843}Posłuchaj, nie wiem,|o co ci chodzi. {9845}{9897}Nie mam pojęcia, dlaczego uznałeś,|że musisz to zrobić, {9898}{9954}ale to nie ma|nic wspólnego z Jacobem. {9957}{9981}Ty masz broń. {9984}{10034}/Ty tu rządzisz.|Poza tym, wiesz co? {10035}{10122}Nie sądzę, abyś pragnął widzieć go,|/jak jeszcze bardziej cierpi. {10123}{10152}Prawda? {10209}{10237}W porządku. {10296}{10342}Jacob,|to ci się nie spodoba. {10362}{10409}Gotowy? Zaczynamy. {10411}{10435}Okej. W porządku. {10436}{10489}- Dobrze, kolego. Już mamy.|- To naprawdę było konieczne? {10491}{10553}/Oprzyj się tutaj. {10556}{10588}No dalej. Już dobrze. {10600}{10630}/Wiesz co? {10633}{10665}Masz bardzo, {10668}{10705}bardzo dużo szczęścia,|chłopcze. {10707}{10761}Jak postrzelenie|można uznać za szczęście? {10763}{10816}Ponieważ... {10818}{10863}kula przeszła na wylot, {10865}{10932}więc musimy tylko|zatamować krwawienie. {10974}{11001}Zrobione. {11007}{11028}/W porządku. {11030}{11069}/Daj mi rękę. {11088}{11127}/Świetnie sobie radzisz. {11129}{11169}Synu, jak masz na imię? {11172}{11205}A co cię to obchodzi? {11207}{11300}Tak będzie łatwiej rozmawiać,|to wszystko. {11327}{11357}Ty pierwszy. {11359}{11386}Nazywam się Russell. {11389}{11418}D.B. Russell. {11426}{11470}/Twoja kolej. {11473}{11503}Bez munduru. {11505}{11533}/Bez garnituru. {11535}{11564}/Bez broni. {11566}{11605}Nie jesteś gliną. {11608}{11652}Nie, jestem śledczym CSI. {11654}{11693}/To dlatego mnie|/nie zastrzeliłeś? {11702}{11760}Masz na pieńku|wyłącznie z gliniarzami? {11827}{11887}Śledczy, co? {11889}{11921}Coś jak naukowiec? {11927}{11974}- Tak.|/- To ma sens. {11980}{12014}Widać, że znasz się na tym,|co robisz. {12017}{12058}Tak, potrafię udzielić|pierwszej pomocy, {12060}{12127}ale to nie zmienia faktu, {12130}{12180}/że on potrzebuje lekarza. {12182}{12223}/Jak tam idzie|/z tym przyłączem kamery? {12225}{12260}Chyba uda mi się uzyskać obraz. {12262}{12287}Bez dźwięku. {12288}{12325}Zadowolę się wszystkim,|co masz. {12452}{12475}D.B.? {12477}{12503}/Tak, Jim... {12504}{12537}/Kapitanie, mam. {12543}{12589}/Przełączyłem cię na głośnik, {12592}{12637}/tak, żebyś wiedział. {12640}{12668}/Podaj swój status? {12670}{12715}Myślę, że radzimy sobie... {12717}{12747}/w tym momencie. {12748}{12786}Mam tu młodego mężczyznę, {12789}{12845}Jacoba,|który wymaga opieki lekarskiej. {12852}{12886}/Ale nasz... {12889}{12913}nasz przyjaciel z bronią, {12916}{12979}nie zgadza się|/na sprowadzenie tu lekarza. {12981}{13033}/Dostarczymy ci wszystko,|/czego potrzebujesz. {13038}{13085}Żywność, wodę,|artykuły medyczne. {13087}{13111}/W porządku. {13113}{13163}/Dobra, doszliśmy więc|/do porozumienia. {13165}{13239}Przypuszczam, że młodzieniec ze spluwą|słucha tego przez głośnik? {13240}{13293}Tak, jestem tu.|Czego chcesz? {13296}{13347}/Miałem zapytać cię|/o to samo. {13351}{13381}Czego chcę? {13383}{13439}/Tak, czego ty chcesz? {13440}{13477}/Niczego. {13504}{13554}/Jak masz na imię, synu? {13576}{13624}Tego już próbowaliśmy, Jim. {13664}{13715}Czego chcesz? {13744}{13779}Może jednego. {13783}{13815}Laptopa. {13946}{13990}Udało się wydobyć jakąś kulę? {13993}{14049}Pracuję nad tym. {14051}{14090}- Jakieś wieści od Russella?|- Jest cały i zdrowy. {14093}{14129}Zdołał skontaktować się|z Brassem {14132}{14172}/i mają teraz|/bezpośrednie połączenie {14174}{14201}/z uzbrojonym napastnikiem. {14203}{14263}Znalazłem zdjęcie w portfelu|/funkcjonariusza Matsudy. {14265}{14320}Czwórka dzieci, sami chłopcy. {14322}{14356}/Powiadomiono już rodzinę? {14358}{14384}...
makos75