The.100.S01E07.HDTV.XviD-FUM.txt

(23 KB) Pobierz
[3][21]/Poprzednio w "The 100"...
[21][38]Powiedz mi, że Finn nie zrobił|tego dla ciebie.
[38][62]/Powiedz, że nie pieprzyła się|/z moim chłopakiem.
[75][88]Nie mogę ci tego powiedzieć.
[88][107]System funkcji życiowych|na Arce przestaje działać.
[107][138]Za 12 godzin,|320 osób zostanie powięconych,
[138][159]dla zwiększenia naszego zasobu tlenu.
[159][187]Będzie to wyglšdało jak awaria|systemu przeciwpożarowego.
[187][217]/Niniejszym, zrównamy|/te istoty z ziemiš.
[225][264]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[266][284]Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
[285][314]Dziękuję. Uratowałe mi życie.
[314][329]Co ty do cholery robisz?
[454][469]/Trzymajcie to!
[469][481]/Mam.
[521][574]/Tu Raven Reyes,|/łšczę się z Arkš.
[574][599]/Odpowied, Arko.
[613][654]/Tu Raven Reyes,|/łšczę się z Arkš.
[654][668]/Proszę o odpowied.
[695][709]Czy kto mnie słyszy?
[709][721]Jeste pewna,|że masz dobrš częstotliwoć?
[721][731]Tak, jestem pewna.
[731][771]Raven? Potrafisz to zrobić.|Dobrze?
[813][835]/Łšczę się z Arkš.
[907][932]/Arko, proszę o odpowied.
[932][949]Jestem na ziemi z Setkš.
[967][979]Potrzebujemy was.
[1029][1061]Kradzież medycznego zaopatrzenia.
[1061][1083]Nielegalny ratunek.
[1083][1111]Nieupoważnione wystrzelenie statku.
[1111][1141]Kopiowanie systemów komunikujšcych Arki.
[1141][1177]Każde z tych przestępstw|jest karane mierciš.
[1191][1211]Ale to nie będzie|dzień twojej mierci.
[1234][1251]- Co to jest?|- Nieważne.
[1251][1282]Pojawiło się przekonujšce uzasadnienie,
[1282][1310]że twoje zdolnoci medyczne|nadal sš potrzebne.
[1331][1341]Dziękuję.
[1341][1354]To nie byłem ja.
[1367][1396]Rada zagłosowała|prawie jednomylnie.
[1396][1413]Najwyraniej, wiadomoć Jake'a
[1413][1433]obudziła w nich lepszych aniołów.
[1462][1476]Nie tak szybko.
[1476][1499]Musimy porozmawiać|o tych sygnałach wietlnych.
[1499][1514]Nie, nie musimy.
[1514][1542]Ty też je widziałe.|Nie możemy ich po prostu zignorować.
[1542][1553]Wszyscy wiemy, co to znaczy.
[1553][1563]Nie wiemy co to znaczy.
[1563][1583]To znaczy, że
[1583][1599]kto na Ziemi żyje.
[1599][1623]To znaczy, że nasze dzieci|nadal mogš być żywe.
[1635][1656]Więcej fałszywej nadziei.
[1677][1703]Abby, te sygnały mogły być wszystkim.
[1703][1731]Błyskawicš, promieniowaniem w atmosferze.
[1731][1759]W każdym razie,|czymkolwiek one były...
[1759][1783]To sprawa dla rady do omówienia.
[1783][1800]A ty już nie należysz do rady.
[1850][1883]Twoje życie zostało oszczędzone,
[1883][1910]ale została pozbawiona|siedzenia przy tym stole,
[1910][1931]ze skutkiem natychmiastowym.
[1931][1943]Twoja broszka.
[2018][2040]/Znowu.
[2055][2079]/Łšczę się z Arkš.
[2079][2114]/Odpowiedz... Arkš.
[2114][2145]Raven. Ona nadal żyje.
[2145][2157]/Jestecie tam?
[2171][2184]/Proszę o odpowied.
[2204][2232]/Łšczę się z Arkš.
[2232][2259]/Setka żyje.
[2259][2282]Czy kto mnie słyszy?
[2282][2294]/Tu kanał ograniczajšcy.
[2294][2312]/Kim jeste?|/Proszę przedstaw się.
[2312][2344]Tu Raven Reyes.|Jestem ze Stacji Mecha.
[2344][2371]Nadaję z ziemi.
[2371][2397]Setka żyje. Proszę, musicie
[2397][2413]wezwać doktor Abby Griffin.
[2413][2432]Doktor Abby Griffin. Teraz.
[2432][2451]Trzymaj się, Raven.|Próbujemy polepszyć twój sygnał.
[2451][2465]Zdejmijcie jš z z szerokiego kanału Arki.
[2465][2480]Tylko ten pokój. Kapujecie?
[2480][2494]Usłyszy mnie?
[2494][2510]Potwierdziłe pochodzenie sygnału?
[2510][2533]Tak, proszę pana.|Pochodzi z Ziemi.
[2583][2610]Raven. Jeste tam?
[2644][2656]/Mamo?
[2668][2680]Mamo, to ja.
[2734][2768]Tłumaczenie: Akkie, Dżoana, Ezria|Korekta: Dżoana
[2775][2785]dopasowanie: rafi11a
[2789][2809]Mamo, potrzebuję twojej pomocy.
[2809][2831]Jeden z naszych ludzi został|dgnięty nożem przez tubylca.
[2842][2862]Clarke, tu kanclerz.
[2875][2896]Mówisz, że na ziemi sš ocalali?
[2896][2934]Tak. Przetrwali na ziemi.
[2934][2945]Nie jestemy sami.
[2986][3006]Mamo, on umiera.
[3006][3021]Nóż nadal jest w jego klatce piersiowej.
[3022][3038]Dobrze, możesz połšczyć mnie z lekarzem?
[3039][3050]Oczywicie.
[3064][3092]Clarke, czy mój syn jest z tobš?
[3139][3153]Tak mi przykro mi.
[3175][3204]Wells... Wells nie żyje.
[3336][3352]Clarke potrzebuje cię.
[3352][3372]Połšcz mnie z niš kiedy skończš.
[3433][3459]/Zamierzam poprowadzić cię|/przez to, krok po kroku.
[3495][3527]/Clarke, daj 5....|/do medycznego...
[3527][3557]Co? Raven, co jest nie tak?
[3558][3598]To nie radio. To burza.
[3598][3624]Dr. Griffin, powinna spojrzeć na to.
[3624][3642]Huragan znajduje się nad nimi.
[3642][3660]Clarke, musimy się pospieszyć.
[3780][3798]Bimber Montiego?
[3798][3814]Całkiem pewne, że żaden zarazek|tego nie przeżyje.
[3833][3843]Burza się pogarsza.
[3843][3854]Monroe, zamknij drzwi.
[3854][3870]Nadal mamy ludzi na zewnštrz.
[3870][3890]Monty i Jasper nadal nie wrócili.
[3890][3903]Ani Bellamy.
[3903][3926]Wszystko w porzšdku. Znajdš|gdzie miejsce aby przetrwać burzę.
[3926][3957]Jedna igła do szycia.
[3957][3974]Racja. Nadal potrzebuję|czego do zamknięcia rany.
[3974][3983]Na drugim poziomie jest jaki przewód.
[3983][3997]Używam ich do namiotów.
[3997][4009]- Zobaczmy to.|- Trzymaj się z dala od niebieskich przewodów,
[4009][4023]które biegnš przy suficie.
[4023][4042]Użyłam je do baterii słonecznych na dachu.
[4042][4058]Co znaczy, że sš goršce. Załapała?
[4058][4069]Tak, załapałam.
[4087][4102]Powiedz, że możesz to zrobić.
[4112][4124]/Wrócili.
[4164][4177]/Czy to tubylec?
[4199][4212]/Co ty do cholery robisz?
[4212][4223]Czas by dostać jakie odpowiedzi.
[4223][4244]- Masz na myli zemstę?|- Mam na myli odpowiedzi.
[4244][4257]Zabierz go na górę.
[4257][4271]Bellamy, ona ma rację.
[4271][4289]/Clarke, skarbie, jestemy gotowi.
[4289][4302]/Słyszysz mnie?
[4328][4347]Posłuchaj, nie jestemy tacy.
[4347][4360]/Clarke?
[4397][4410]Teraz tacy jestemy.
[4466][4488]Nóż jest wbity|pod ostrym kštem, w górę,
[4488][4503]między szóstym a siódmym żebrem.
[4503][4534]- Dobra, jak głęboko?|- Nie potrafię tego stwierdzić.
[4548][4560]/W porzšdku.
[4560][4578]/Po prostu nie wycišgaj jeszcze noża.
[4615][4636]Masz. Odka ręce.
[4716][4739]/Clarke, widzisz jakie płyny?
[4739][4753]/Patrz co robisz!
[4753][4789]Cholera!|Wypro ich stšd.
[4789][4817]/Wszyscy, wychodzš na górę!|/Natychmiast! Ruszajcie się!
[4817][4834]Wydaje się ciepły.
[4834][4847]/Nie szkodzi.
[4848][4867]/Urazowi czasami towarzyszy goršczka.
[4868][4882]Clarke, musisz mi powiedzieć,
[4882][4916]czy z rany nie wypływa|żaden płyn.
[4916][4940]Nie.
[4951][4964]Membrana opłucna jest nienaruszona.
[4964][4986]To dobrze. Nawet bardzo dobrze.
[4986][5000]Poszczęciło mu się.
[5000][5031]Słyszałe? Masz szczęcie.
[5074][5092]/Ocknšł się.
[5101][5116]Mocniej go zwišżcie.
[5116][5136]Ostatniš rzeczš, którš chcemy,|to by ten sukinsyn wydostał się stšd
[5136][5150]bo spartoliłe sprawę.
[5244][5263]Octavio, wyno się stšd.
[5263][5297]Mówiłam ci, że on mnie ochraniał.
[5297][5311]Nie musiałe tego robić.
[5311][5338]To nie chodzi o ciebie.
[5338][5354]Robię to dla nas wszystkich.
[5354][5371]Zrobiłe to dla wszystkich?
[5371][5406]Zrobiłem to dla Finna i Jaspera,
[5406][5425]Diggsa, Johna i Romy.
[5425][5437]To nie był on.
[5437][5457]Nie wiesz tego!
[5457][5479]Musimy wiedzieć,|z czym mamy do czynienia.
[5479][5510]Ilu ich tam jest|i dlaczego nas zabijajš.
[5511][5527]A on nam to włanie powie.
[5527][5540]Nie, Bellamy, proszę.
[5540][5557]Miller, zabierzcie jš stšd.
[5557][5575]Byłam tam! Ja...
[5575][5604]Puć... Puszczajcie mnie!
[5643][5669]On nawet chyba nie mówi|po angielsku.
[5669][5683]Nie zrozumie cię.
[5707][5720]Mylę, że jednak mnie zrozumie.
[6089][6127]Witaj, panie kanclerzu.|Chcę zajšć panu chwilkę.
[6127][6143]Jeli przyszła tu,|by porozmawiać o stanowisku Abby, w radzie,
[6143][6155]to nie jest najlepszy moment.
[6155][6174]Uwierz mi, musisz mnie wysłuchać.
[6239][6269]Te kwatery były większe,
[6269][6285]kiedy ja byłam kanclerzem.
[6312][6327]Czego chcesz, Diano?
[6342][6363]Musimy porozmawiać.
[6363][6392]Moi ludzie sš li|i zdezorientowani.
[6392][6409]Twoi ludzie?
[6409][6433]Tak. Pracownicy.
[6451][6466]Zwracajš się do mnie
[6466][6490]z niebezpiecznymi pytaniami,|Theloniousie.
[6490][6515]Wielu z nich, straciło|swoich bliskich w czasie uboju.
[6515][6537]Przekonanie, że twój rzšd,
[6537][6561]pozwolił ludziom na mierć,|kiedy był inny sposób,
[6561][6577]zebrało żniwo.
[6577][6586]Przypuszczam, że nie próbujesz
[6586][6599]ich przekonać, że było inaczej.
[6599][6620]Jeli nie odniesiesz się|do tych plotek,
[6620][6647]sprawy szybko|mogš potoczyć się le.
[6669][6696]Tak bym zrobiła,|gdybym była na twoim miejscu.
[6696][6730]Ale nie jeste, Diano.
[6730][6751]Moi ludzie cię odwołali.
[6817][6845]Uruchomiłe projekt|masowego opuszczania miejsca?
[6890][6904]Gratulacje.
[6918][6942]Na zawsze zostaniesz zapamiętany,
[6942][6985]jako człowiek, który|ponownie sprowadził nas na ziemię.
[6985][7006]Wiesz, że nie mogę o tym|z tobš rozmawiać, Diano.
[7006][7027]Racja. Były między nami spięcia.
[7027][7045]Ale jestem tutaj jako sojusznik.
[7045][7072]Decyzje, które musisz teraz podjšć,
[7072][7113]realizujšce projekt opuszczania miejsca|sš niewyobrażalnie ciężkie.
[7154][7210]Arka, jak nigdy dotšd,|potrzebuje jednoci.
[7210][7240]Mam nadzieję,|że ufasz mi na tyle,
[7240][7258]by pozwolił sobie pomóc.
[7299][7327]Chyba mamy problem. Spójrz.
[7327][7338]Jeli popełni niewielki błšd,
[7338][7350]może rozerwać aortę,
[7350][7362]kiedy będzie wycišgać ostrze.
[7392][7432]Dobra, Clarke, mocno chwyć za nóż.
[7432][7450]/Będziesz musiała skierować nóż do góry
[7450][7481]/i w le...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin