[3][21]/Poprzednio w "The 100"... [21][38]Powiedz mi, że Finn nie zrobił|tego dla ciebie. [38][62]/Powiedz, że nie pieprzyła się|/z moim chłopakiem. [75][88]Nie mogę ci tego powiedzieć. [88][107]System funkcji życiowych|na Arce przestaje działać. [107][138]Za 12 godzin,|320 osób zostanie powięconych, [138][159]dla zwiększenia naszego zasobu tlenu. [159][187]Będzie to wyglšdało jak awaria|systemu przeciwpożarowego. [187][217]/Niniejszym, zrównamy|/te istoty z ziemiš. [225][264]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [266][284]Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj Vodeon.pl [285][314]Dziękuję. Uratowałe mi życie. [314][329]Co ty do cholery robisz? [454][469]/Trzymajcie to! [469][481]/Mam. [521][574]/Tu Raven Reyes,|/łšczę się z Arkš. [574][599]/Odpowied, Arko. [613][654]/Tu Raven Reyes,|/łšczę się z Arkš. [654][668]/Proszę o odpowied. [695][709]Czy kto mnie słyszy? [709][721]Jeste pewna,|że masz dobrš częstotliwoć? [721][731]Tak, jestem pewna. [731][771]Raven? Potrafisz to zrobić.|Dobrze? [813][835]/Łšczę się z Arkš. [907][932]/Arko, proszę o odpowied. [932][949]Jestem na ziemi z Setkš. [967][979]Potrzebujemy was. [1029][1061]Kradzież medycznego zaopatrzenia. [1061][1083]Nielegalny ratunek. [1083][1111]Nieupoważnione wystrzelenie statku. [1111][1141]Kopiowanie systemów komunikujšcych Arki. [1141][1177]Każde z tych przestępstw|jest karane mierciš. [1191][1211]Ale to nie będzie|dzień twojej mierci. [1234][1251]- Co to jest?|- Nieważne. [1251][1282]Pojawiło się przekonujšce uzasadnienie, [1282][1310]że twoje zdolnoci medyczne|nadal sš potrzebne. [1331][1341]Dziękuję. [1341][1354]To nie byłem ja. [1367][1396]Rada zagłosowała|prawie jednomylnie. [1396][1413]Najwyraniej, wiadomoć Jake'a [1413][1433]obudziła w nich lepszych aniołów. [1462][1476]Nie tak szybko. [1476][1499]Musimy porozmawiać|o tych sygnałach wietlnych. [1499][1514]Nie, nie musimy. [1514][1542]Ty też je widziałe.|Nie możemy ich po prostu zignorować. [1542][1553]Wszyscy wiemy, co to znaczy. [1553][1563]Nie wiemy co to znaczy. [1563][1583]To znaczy, że [1583][1599]kto na Ziemi żyje. [1599][1623]To znaczy, że nasze dzieci|nadal mogš być żywe. [1635][1656]Więcej fałszywej nadziei. [1677][1703]Abby, te sygnały mogły być wszystkim. [1703][1731]Błyskawicš, promieniowaniem w atmosferze. [1731][1759]W każdym razie,|czymkolwiek one były... [1759][1783]To sprawa dla rady do omówienia. [1783][1800]A ty już nie należysz do rady. [1850][1883]Twoje życie zostało oszczędzone, [1883][1910]ale została pozbawiona|siedzenia przy tym stole, [1910][1931]ze skutkiem natychmiastowym. [1931][1943]Twoja broszka. [2018][2040]/Znowu. [2055][2079]/Łšczę się z Arkš. [2079][2114]/Odpowiedz... Arkš. [2114][2145]Raven. Ona nadal żyje. [2145][2157]/Jestecie tam? [2171][2184]/Proszę o odpowied. [2204][2232]/Łšczę się z Arkš. [2232][2259]/Setka żyje. [2259][2282]Czy kto mnie słyszy? [2282][2294]/Tu kanał ograniczajšcy. [2294][2312]/Kim jeste?|/Proszę przedstaw się. [2312][2344]Tu Raven Reyes.|Jestem ze Stacji Mecha. [2344][2371]Nadaję z ziemi. [2371][2397]Setka żyje. Proszę, musicie [2397][2413]wezwać doktor Abby Griffin. [2413][2432]Doktor Abby Griffin. Teraz. [2432][2451]Trzymaj się, Raven.|Próbujemy polepszyć twój sygnał. [2451][2465]Zdejmijcie jš z z szerokiego kanału Arki. [2465][2480]Tylko ten pokój. Kapujecie? [2480][2494]Usłyszy mnie? [2494][2510]Potwierdziłe pochodzenie sygnału? [2510][2533]Tak, proszę pana.|Pochodzi z Ziemi. [2583][2610]Raven. Jeste tam? [2644][2656]/Mamo? [2668][2680]Mamo, to ja. [2734][2768]Tłumaczenie: Akkie, Dżoana, Ezria|Korekta: Dżoana [2775][2785]dopasowanie: rafi11a [2789][2809]Mamo, potrzebuję twojej pomocy. [2809][2831]Jeden z naszych ludzi został|dgnięty nożem przez tubylca. [2842][2862]Clarke, tu kanclerz. [2875][2896]Mówisz, że na ziemi sš ocalali? [2896][2934]Tak. Przetrwali na ziemi. [2934][2945]Nie jestemy sami. [2986][3006]Mamo, on umiera. [3006][3021]Nóż nadal jest w jego klatce piersiowej. [3022][3038]Dobrze, możesz połšczyć mnie z lekarzem? [3039][3050]Oczywicie. [3064][3092]Clarke, czy mój syn jest z tobš? [3139][3153]Tak mi przykro mi. [3175][3204]Wells... Wells nie żyje. [3336][3352]Clarke potrzebuje cię. [3352][3372]Połšcz mnie z niš kiedy skończš. [3433][3459]/Zamierzam poprowadzić cię|/przez to, krok po kroku. [3495][3527]/Clarke, daj 5....|/do medycznego... [3527][3557]Co? Raven, co jest nie tak? [3558][3598]To nie radio. To burza. [3598][3624]Dr. Griffin, powinna spojrzeć na to. [3624][3642]Huragan znajduje się nad nimi. [3642][3660]Clarke, musimy się pospieszyć. [3780][3798]Bimber Montiego? [3798][3814]Całkiem pewne, że żaden zarazek|tego nie przeżyje. [3833][3843]Burza się pogarsza. [3843][3854]Monroe, zamknij drzwi. [3854][3870]Nadal mamy ludzi na zewnštrz. [3870][3890]Monty i Jasper nadal nie wrócili. [3890][3903]Ani Bellamy. [3903][3926]Wszystko w porzšdku. Znajdš|gdzie miejsce aby przetrwać burzę. [3926][3957]Jedna igła do szycia. [3957][3974]Racja. Nadal potrzebuję|czego do zamknięcia rany. [3974][3983]Na drugim poziomie jest jaki przewód. [3983][3997]Używam ich do namiotów. [3997][4009]- Zobaczmy to.|- Trzymaj się z dala od niebieskich przewodów, [4009][4023]które biegnš przy suficie. [4023][4042]Użyłam je do baterii słonecznych na dachu. [4042][4058]Co znaczy, że sš goršce. Załapała? [4058][4069]Tak, załapałam. [4087][4102]Powiedz, że możesz to zrobić. [4112][4124]/Wrócili. [4164][4177]/Czy to tubylec? [4199][4212]/Co ty do cholery robisz? [4212][4223]Czas by dostać jakie odpowiedzi. [4223][4244]- Masz na myli zemstę?|- Mam na myli odpowiedzi. [4244][4257]Zabierz go na górę. [4257][4271]Bellamy, ona ma rację. [4271][4289]/Clarke, skarbie, jestemy gotowi. [4289][4302]/Słyszysz mnie? [4328][4347]Posłuchaj, nie jestemy tacy. [4347][4360]/Clarke? [4397][4410]Teraz tacy jestemy. [4466][4488]Nóż jest wbity|pod ostrym kštem, w górę, [4488][4503]między szóstym a siódmym żebrem. [4503][4534]- Dobra, jak głęboko?|- Nie potrafię tego stwierdzić. [4548][4560]/W porzšdku. [4560][4578]/Po prostu nie wycišgaj jeszcze noża. [4615][4636]Masz. Odka ręce. [4716][4739]/Clarke, widzisz jakie płyny? [4739][4753]/Patrz co robisz! [4753][4789]Cholera!|Wypro ich stšd. [4789][4817]/Wszyscy, wychodzš na górę!|/Natychmiast! Ruszajcie się! [4817][4834]Wydaje się ciepły. [4834][4847]/Nie szkodzi. [4848][4867]/Urazowi czasami towarzyszy goršczka. [4868][4882]Clarke, musisz mi powiedzieć, [4882][4916]czy z rany nie wypływa|żaden płyn. [4916][4940]Nie. [4951][4964]Membrana opłucna jest nienaruszona. [4964][4986]To dobrze. Nawet bardzo dobrze. [4986][5000]Poszczęciło mu się. [5000][5031]Słyszałe? Masz szczęcie. [5074][5092]/Ocknšł się. [5101][5116]Mocniej go zwišżcie. [5116][5136]Ostatniš rzeczš, którš chcemy,|to by ten sukinsyn wydostał się stšd [5136][5150]bo spartoliłe sprawę. [5244][5263]Octavio, wyno się stšd. [5263][5297]Mówiłam ci, że on mnie ochraniał. [5297][5311]Nie musiałe tego robić. [5311][5338]To nie chodzi o ciebie. [5338][5354]Robię to dla nas wszystkich. [5354][5371]Zrobiłe to dla wszystkich? [5371][5406]Zrobiłem to dla Finna i Jaspera, [5406][5425]Diggsa, Johna i Romy. [5425][5437]To nie był on. [5437][5457]Nie wiesz tego! [5457][5479]Musimy wiedzieć,|z czym mamy do czynienia. [5479][5510]Ilu ich tam jest|i dlaczego nas zabijajš. [5511][5527]A on nam to włanie powie. [5527][5540]Nie, Bellamy, proszę. [5540][5557]Miller, zabierzcie jš stšd. [5557][5575]Byłam tam! Ja... [5575][5604]Puć... Puszczajcie mnie! [5643][5669]On nawet chyba nie mówi|po angielsku. [5669][5683]Nie zrozumie cię. [5707][5720]Mylę, że jednak mnie zrozumie. [6089][6127]Witaj, panie kanclerzu.|Chcę zajšć panu chwilkę. [6127][6143]Jeli przyszła tu,|by porozmawiać o stanowisku Abby, w radzie, [6143][6155]to nie jest najlepszy moment. [6155][6174]Uwierz mi, musisz mnie wysłuchać. [6239][6269]Te kwatery były większe, [6269][6285]kiedy ja byłam kanclerzem. [6312][6327]Czego chcesz, Diano? [6342][6363]Musimy porozmawiać. [6363][6392]Moi ludzie sš li|i zdezorientowani. [6392][6409]Twoi ludzie? [6409][6433]Tak. Pracownicy. [6451][6466]Zwracajš się do mnie [6466][6490]z niebezpiecznymi pytaniami,|Theloniousie. [6490][6515]Wielu z nich, straciło|swoich bliskich w czasie uboju. [6515][6537]Przekonanie, że twój rzšd, [6537][6561]pozwolił ludziom na mierć,|kiedy był inny sposób, [6561][6577]zebrało żniwo. [6577][6586]Przypuszczam, że nie próbujesz [6586][6599]ich przekonać, że było inaczej. [6599][6620]Jeli nie odniesiesz się|do tych plotek, [6620][6647]sprawy szybko|mogš potoczyć się le. [6669][6696]Tak bym zrobiła,|gdybym była na twoim miejscu. [6696][6730]Ale nie jeste, Diano. [6730][6751]Moi ludzie cię odwołali. [6817][6845]Uruchomiłe projekt|masowego opuszczania miejsca? [6890][6904]Gratulacje. [6918][6942]Na zawsze zostaniesz zapamiętany, [6942][6985]jako człowiek, który|ponownie sprowadził nas na ziemię. [6985][7006]Wiesz, że nie mogę o tym|z tobš rozmawiać, Diano. [7006][7027]Racja. Były między nami spięcia. [7027][7045]Ale jestem tutaj jako sojusznik. [7045][7072]Decyzje, które musisz teraz podjšć, [7072][7113]realizujšce projekt opuszczania miejsca|sš niewyobrażalnie ciężkie. [7154][7210]Arka, jak nigdy dotšd,|potrzebuje jednoci. [7210][7240]Mam nadzieję,|że ufasz mi na tyle, [7240][7258]by pozwolił sobie pomóc. [7299][7327]Chyba mamy problem. Spójrz. [7327][7338]Jeli popełni niewielki błšd, [7338][7350]może rozerwać aortę, [7350][7362]kiedy będzie wycišgać ostrze. [7392][7432]Dobra, Clarke, mocno chwyć za nóż. [7432][7450]/Będziesz musiała skierować nóż do góry [7450][7481]/i w le...
tylkojedno