Shingeki no Kyojin - 14.txt

(23 KB) Pobierz
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,810
Odpowiedz, gnojku.

2
00:00:04,470 --> 00:00:06,500
Co zamierzasz?

3
00:00:11,520 --> 00:00:14,390
Chcê do³¹czyæ
 do Oddzia³u Zwiadowców

4
00:00:14,390 --> 00:00:16,820
i zabiæ jak najwiêcej Tytanów!

5
00:00:19,380 --> 00:00:22,120
NieŸle.

6
00:00:23,080 --> 00:00:26,590
Erwin, wezmê za niego 
odpowiedzialnoϾ.

7
00:00:27,320 --> 00:00:29,260
Powiedz prze³o¿onym.

8
00:00:29,770 --> 00:00:33,080
Nie mówiê, 
¿e mu ufam.

9
00:00:33,080 --> 00:00:38,240
Je¿eli nas zdradzi albo wpadnie w sza³,
 zabijê go bez wahania.

10
00:00:38,240 --> 00:00:40,420
Prze³o¿eni nie powinni 
mieæ nic przeciwko.

11
00:00:40,420 --> 00:00:43,020
Tylko ja mogê ciê zabiæ.

12
00:00:43,020 --> 00:00:48,170
Mo¿esz do³¹czyæ 
do Oddzia³u Zwiadowców.


472
00:02:19,990 --> 00:02:24,990
Preludium do kontrataku (czêœæ 1)
Nie mogê spojrzeæ mu w oczy

473
00:02:38,920 --> 00:02:41,050
To prawda?

474
00:02:41,050 --> 00:02:43,580
Naprawdê mamy 
po swojej stronie Tytana?

475
00:02:43,580 --> 00:02:45,690
Zapewne to tylko plotki.

476
00:02:45,690 --> 00:02:49,750
Plan odbicia muru móg³by siê nie powieœæ, 
a wtedy wszystkich ewakuowano by tutaj.

477
00:02:49,750 --> 00:02:51,100
<b>Za murem Sina
Plan odbicia muru móg³by siê nie powieœæ, 
a wtedy wszystkich ewakuowano by tutaj.</b>

478
00:02:51,100 --> 00:02:54,020
<b>Za murem Sina</b>

479
00:02:54,020 --> 00:02:54,350
Ale to oznacza³oby 
kolejne problemy z ¿ywnoœci¹.
<b>Za murem Sina</b>

480
00:02:54,350 --> 00:02:58,020
Ale to oznacza³oby 
kolejne problemy z ¿ywnoœci¹.

481
00:02:58,020 --> 00:03:03,250
A co, je¿eli ten Tytan
chce po³¹czyæ si³y z uchodŸcami z Rose,

482
00:03:03,250 --> 00:03:04,060
by nas zaatakowaæ?

483
00:03:04,060 --> 00:03:05,770
<b>Mur Rose
by nas zaatakowaæ?
Mur Sina</b>

484
00:03:05,770 --> 00:03:07,310
<b>Mur Sina
Mur Rose</b>

485
00:03:07,310 --> 00:03:07,690
To prze³omowa informacja!
Tytan po stronie ludzi!
<b>Mur Sina
Mur Rose</b>

486
00:03:07,690 --> 00:03:09,890
To prze³omowa informacja!
Tytan po stronie ludzi!

487
00:03:09,890 --> 00:03:12,680
<b>Za murem Rose
To prze³omowa informacja!
Tytan po stronie ludzi!</b>

488
00:03:12,680 --> 00:03:14,620
<b>Za murem Rose
Mo¿e bêdziemy 
w stanie odbiæ mur Maria!</b>

489
00:03:14,620 --> 00:03:16,600
Mo¿e bêdziemy 
w stanie odbiæ mur Maria!

490
00:03:16,600 --> 00:03:17,680
Powiedz to!

491
00:03:17,680 --> 00:03:20,260
To nasz wybawca!

492
00:03:25,520 --> 00:03:27,010
Wybawca?

493
00:03:29,160 --> 00:03:32,940
Mieszczanie zawsze s¹ 
tacy nieodpowiedzialni.

494
00:03:34,310 --> 00:03:37,940
Mogliby go u¿yæ, 
by wywo³aæ zamieszki w wewnêtrznej dzielnicy.

495
00:03:37,940 --> 00:03:42,280
Jako ¯andarmeria,
 musimy zrobiæ coœ z Erenem Jeagerem.

496
00:03:43,110 --> 00:03:46,120
Nie mo¿emy pozwoliæ, 
by Oddzia³ Zwiadowców po³o¿y³ na nim swoje ³apska.

497
00:03:49,100 --> 00:03:50,620
Uwaga!

498
00:03:59,340 --> 00:04:01,240
Salutowaæ Naczelnemu Dowódcy!

499
00:04:04,350 --> 00:04:05,900
Gor¹co.

500
00:04:07,920 --> 00:04:09,600
Dowódco Pixis,

501
00:04:09,600 --> 00:04:14,690
niektórzy uwa¿aj¹, ¿e nie wypada, 
by Dowódca Oddzia³u Stacjonarnego

502
00:04:14,950 --> 00:04:17,810
rozmawia³ w ten sposób z kimœ
 z Oddzia³u Zwiadowców.

503
00:04:18,290 --> 00:04:22,710
Jesteœ tak sztywny, jak mówi¹.

504
00:04:22,710 --> 00:04:27,650
Spotkaliœmy siê przypadkiem 
podczas porannego spaceru.

505
00:04:28,920 --> 00:04:33,420
Skoro ju¿ tak chodzimy,
mo¿emy porozmawiaæ.

506
00:04:33,420 --> 00:04:38,300
S³ysza³eœ, ¿e ¯andarmeria 
te¿ chce Erena Jaegera?

507
00:04:38,300 --> 00:04:41,640
Dowiedzia³em siê o tym wczoraj.

508
00:04:41,640 --> 00:04:43,620
Bêdzie rozprawa.

509
00:04:44,870 --> 00:04:49,850
Decyzja o tym, czy to ¯andarmeria 
czy Oddzia³ Zwiadowców dostanie Erena,

510
00:04:49,850 --> 00:04:52,840
zosta³a powierzona Zackliemu.

511
00:04:52,840 --> 00:04:54,490
Zackliemu?

512
00:04:54,490 --> 00:04:56,560
Ma pan na myœli 
Naczelnego Dowódcê Dariusa Zackliego?

513
00:04:57,700 --> 00:05:03,820
Jest odpowiedzialny za wszystkie oddzia³y: 
¯andarmeriê, Oddzia³ Stacjonarny i Oddzia³ Zwiadowców.

514
00:05:04,230 --> 00:05:07,210
Podejmuj¹c decyzjê, 
bazuje na jednej metodzie:

515
00:05:07,210 --> 00:05:09,040
analiza kosztów i korzyœci.

516
00:05:09,040 --> 00:05:12,010
Czy jest to op³acalne dla ludzkoœci.

517
00:05:12,010 --> 00:05:16,580
Co oznacza, 
¿e nie zawaha siê straciæ Erena,

518
00:05:16,580 --> 00:05:18,460
je¿eli taki bêdzie os¹d.

519
00:05:19,320 --> 00:05:22,760
Nie chcê pozwoliæ, 
by zabi³ Erena.

520
00:05:22,760 --> 00:05:29,980
Niestety, sporo cz³onków mojego oddzia³u
 boi siê mocy Jaegera.

521
00:05:29,980 --> 00:05:35,500
Mogê jedynie poœwiadczyæ 
przeciwko ¯andarmerii.

522
00:05:37,330 --> 00:05:39,000
Wró¿ysz zwyciêstwo?

523
00:05:40,260 --> 00:05:41,380
Nie.

524
00:05:42,290 --> 00:05:44,780
Ale przygotowa³em
pewn¹ propozycjê.

525
00:05:45,930 --> 00:05:49,630
W g³ównej mierze zale¿y ona
jednak od przebiegu rozprawy.

526
00:05:50,680 --> 00:05:54,470
Wynik walki pozostawiasz losowi?

527
00:05:54,470 --> 00:05:58,920
I tak mamy doœæ walk po wyjœciu za mur.

528
00:06:01,680 --> 00:06:04,510
Nie jesteœ jednak a¿ taki sztywny.

529
00:06:04,890 --> 00:06:08,370
Dziêkujê za spacer, 
pu³kowniku Smith.

530
00:06:14,320 --> 00:06:17,710
Eren stanie przed s¹dem?
 Dlaczego?

531
00:06:17,710 --> 00:06:19,190
Nie znam szczegó³ów.

532
00:06:19,190 --> 00:06:21,580
Chyba chodzi o podjêcie decyzji 
w sprawie Erena.

533
00:06:21,580 --> 00:06:23,300
Co to oznacza?

534
00:06:23,300 --> 00:06:26,610
Prawdopodobnie zdecyduj¹ o jego losie.

535
00:06:32,200 --> 00:06:35,380
Mikasa Ackerman! Armin Arlert!

536
00:06:35,380 --> 00:06:36,200
Jesteœcie tutaj?

537
00:06:36,540 --> 00:06:37,500
Tak!

538
00:06:38,180 --> 00:06:41,580
Zostaliœcie wezwani na œwiadków!

539
00:06:51,760 --> 00:06:53,800
Przepraszam. 
Mogê do toalety?

540
00:06:53,800 --> 00:06:55,220
Niedawno by³eœ.

541
00:06:56,680 --> 00:06:58,190
Mogê poprosiæ o trochê wody?

542
00:07:00,390 --> 00:07:02,280
Zrozum sytuacjê, 
w jakiej siê znajdujesz,

543
00:07:02,280 --> 00:07:03,610
cholerny potworze.

544
00:07:06,640 --> 00:07:11,340
<i>Potworze? 
Chyba maj¹ co do tego racjê.</i>

545
00:07:13,580 --> 00:07:17,290
<i>Te œrodki bezpieczeñstwa s¹ konieczne?</i>

546
00:07:18,030 --> 00:07:22,410
<i>Nie powinienem byæ zaskoczony. 
Sam nie do koñca to rozumiem.</i>

547
00:07:23,580 --> 00:07:26,630
<i>Raczej powinienem byæ szczêœliwy, 
¿e jeszcze ¿yjê.</i>

548
00:07:28,750 --> 00:07:30,010
<i>Zaraz.</i>

549
00:07:30,880 --> 00:07:34,890
<i>Oni siê mnie nie bali.</i>

550
00:07:37,290 --> 00:07:39,660
<i>Co teraz robi¹?</i>

551
00:07:43,120 --> 00:07:46,420
<i>Co z reszt¹?</i>

552
00:07:50,400 --> 00:07:52,960
<i>Wytrzymaj jeszcze trochê.</i>

553
00:07:53,980 --> 00:07:57,360
<i>Postaramy siê to wszystko uporz¹dkowaæ.</i>

554
00:07:57,360 --> 00:07:59,000
<i>Ile dni minê³o od tego momentu?</i>

555
00:08:00,080 --> 00:08:02,760
<i>Co siê dzieje na zewn¹trz?</i>

556
00:08:02,760 --> 00:08:07,240
<i>Reszta mojego ¿ycia
 nie bêdzie tak wygl¹daæ, prawda?</i>

557
00:08:18,360 --> 00:08:20,590
Wiêc ty jesteœ Eren, tak?

558
00:08:20,590 --> 00:08:22,900
Wszystko w porz¹dku?

559
00:08:22,900 --> 00:08:25,260
Przepraszam, ¿e musia³eœ tyle czekaæ.

560
00:08:25,260 --> 00:08:28,150
W koñcu mo¿esz 
opuœciæ to miejsce.

561
00:08:28,520 --> 00:08:32,090
Jednak musisz to za³o¿yæ.

562
00:08:36,870 --> 00:08:41,280
Jestem z Oddzia³u Zwiadowców.
 Podpu³kownik Hanji Zoe.

563
00:08:41,280 --> 00:08:44,800
A to podpu³kownik Mike Zacharias.

564
00:08:46,060 --> 00:08:53,800
W¹chanie ludzi przy pierwszym spotkaniu 
i wredny uœmiech to jego rytua³.

565
00:08:54,180 --> 00:08:57,420
Niezbyt nas to obchodzi.

566
00:08:57,420 --> 00:09:00,940
Jego umiejêtnoœci 
zapewni³y mu rangê podpu³kownika.

567
00:09:04,450 --> 00:09:10,020
Ale siê zagadaliœmy. 
Jesteœmy na miejscu.

568
00:09:10,610 --> 00:09:15,280
Lepiej bêdzie, jak wejdziesz tam 
bez dodatkowych wyjaœnieñ.

569
00:09:17,960 --> 00:09:20,330
Nie mamy innego wyboru,

570
00:09:20,330 --> 00:09:22,880
jak œlepo ci zaufaæ.

571
00:09:23,530 --> 00:09:24,660
Powodzenia.

572
00:09:38,830 --> 00:09:40,340
<i>Sala s¹dowa?</i>

573
00:09:41,550 --> 00:09:45,420
<i>Wiêc ca³y ten czas 
by³em w podziemiach s¹du?</i>

574
00:09:45,420 --> 00:09:46,310
Ruszaj siê!

575
00:09:47,020 --> 00:09:51,900
Informacje dostêpne dla opinii publicznej
Nadzwyczajny s¹d wojenny (1): 
zwo³ywany jedynie w sprawach dotycz¹cych ¿o³nierzy. 
 Sêdzia, oskar¿yciel i obrona równie¿ s¹ wojskowymi.

576
00:09:51,900 --> 00:09:56,820
winny
Nadzwyczajny s¹d wojenny (2): 
 doch...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin