1 00:00:00,100 --> 00:00:03,000 www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów. Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 2 00:01:01,000 --> 00:01:04,300 POLSKA, 1944 ROK 3 00:01:25,400 --> 00:01:28,100 Mamo! Mamo! 4 00:01:35,400 --> 00:01:37,800 Mamo! 5 00:02:18,000 --> 00:02:22,100 WESTCHESTER, NOWY JORK, 1944 ROK 6 00:02:48,700 --> 00:02:51,500 Mamo, co ty..? 7 00:02:51,900 --> 00:02:54,300 Wziąłem cię za włamywacza. 8 00:02:54,300 --> 00:02:57,500 Nie chciałam cię przestraszyć, tylko coś przekąsić. 9 00:02:57,600 --> 00:03:00,300 Wracaj do łóżka. 10 00:03:00,300 --> 00:03:02,300 O co chodzi? 11 00:03:02,400 --> 00:03:05,100 Zmykaj spać. 12 00:03:06,300 --> 00:03:09,100 Zrobię ci gorącą czekoladę. 13 00:03:09,100 --> 00:03:11,900 Kim ty jesteś? 14 00:03:14,900 --> 00:03:17,000 I gdzie jest moja mama? 15 00:03:17,000 --> 00:03:21,300 Moja mama nigdy nie wchodziła do kuchni. 16 00:03:22,000 --> 00:03:25,300 I nie robiła mi czekolady. 17 00:03:25,300 --> 00:03:28,800 Co najwyżej kazała służącej. 18 00:03:46,300 --> 00:03:48,600 Nie boisz się mnie? 19 00:03:48,600 --> 00:03:52,400 Zawsze wiedziałem, że nie jestem jedynym. 20 00:03:52,400 --> 00:03:54,900 Jedynym, który jest.. 21 00:03:54,900 --> 00:03:57,200 inny. 22 00:03:57,700 --> 00:04:01,700 Miałem rację. Jestem Charles Xavier. 23 00:04:04,000 --> 00:04:06,500 Raven. 24 00:04:07,100 --> 00:04:08,800 Jesteś głodna, samotna? 25 00:04:08,900 --> 00:04:10,500 Częstuj się. 26 00:04:10,500 --> 00:04:14,400 Mamy mnóstwo jedzenia. Nie musisz kraść. 27 00:04:14,800 --> 00:04:17,300 Właściwie.. 28 00:04:17,300 --> 00:04:21,500 to już nigdy nie będziesz musiała kraść. 29 00:04:33,400 --> 00:04:38,400 Musisz coś zrozumieć, Eriku. Nie jestem taki jak naziści. 30 00:04:43,700 --> 00:04:47,000 Geny mają kluczowe znaczenie.. 31 00:04:47,000 --> 00:04:53,100 Ale ich cel? Niebieskie oczy? Blond włosy? Żałosne. 32 00:04:59,300 --> 00:05:02,000 Poczęstuj się czekoladą. 33 00:05:02,100 --> 00:05:03,900 Jest dobra. 34 00:05:04,000 --> 00:05:06,400 Chcesz? 35 00:05:07,300 --> 00:05:10,400 Chcę zobaczyć mamę. 36 00:05:15,900 --> 00:05:21,400 Geny są kluczem do nowej ery, Eriku. 37 00:05:22,400 --> 00:05:25,800 Do przyszłości ludzkości. 38 00:05:25,900 --> 00:05:28,400 Jej ewolucji. 39 00:05:28,800 --> 00:05:32,000 Wiesz, o czym mówię? 40 00:05:32,500 --> 00:05:35,800 Nie proszę cię o wiele. 41 00:05:36,200 --> 00:05:40,600 Mała moneta to nic w porównaniu z dużą bramą. 42 00:05:42,600 --> 00:05:45,100 Czyż nie? 43 00:05:58,900 --> 00:06:00,800 Próbowałem, Herr Doctor. 44 00:06:00,900 --> 00:06:04,400 Nie potrafię.. nie mogę.. 45 00:06:05,500 --> 00:06:08,300 to niemożliwe. 46 00:06:09,400 --> 00:06:14,700 Muszę przyznać nazistom to, że ich metody przynoszą rezultaty. 47 00:06:18,000 --> 00:06:20,900 Przykro mi, Eriku. 48 00:06:30,500 --> 00:06:32,500 Mamo! 49 00:06:32,600 --> 00:06:35,000 Kochanie. 50 00:06:35,100 --> 00:06:38,000 Jak się czujesz? 51 00:06:40,000 --> 00:06:42,800 Oto, jak będzie. 52 00:06:42,800 --> 00:06:45,900 Policzę do trzech.. 53 00:06:46,300 --> 00:06:49,600 a ty przesuniesz monetę. 54 00:06:49,600 --> 00:06:53,100 W przeciwnym razie strzelę. 55 00:06:56,500 --> 00:06:59,100 Rozumiesz? 56 00:06:59,300 --> 00:07:01,800 Jeden.. 57 00:07:02,100 --> 00:07:05,200 - Mamo. - Dasz radę. 58 00:07:09,100 --> 00:07:11,600 Dwa.. 59 00:07:13,400 --> 00:07:16,000 Już dobrze. 60 00:07:25,200 --> 00:07:28,100 Wszystko dobrze. 61 00:07:28,500 --> 00:07:31,000 Wszystko dobrze! 62 00:07:31,000 --> 00:07:33,300 Trzy. 63 00:07:53,500 --> 00:07:56,100 Wspaniale! 64 00:08:05,400 --> 00:08:08,200 Wyśmienicie! 65 00:08:17,700 --> 00:08:35,900 Nie! 66 00:08:51,100 --> 00:08:53,900 To niesamowite, Eriku! 67 00:08:54,000 --> 00:08:57,500 Gniew odblokował twój dar. 68 00:08:58,900 --> 00:09:01,600 Gniew i ból. 69 00:09:04,600 --> 00:09:09,800 Będziemy się wspólnie dobrze bawić. 70 00:09:24,400 --> 00:09:29,500 Tłumaczenie: Highlander Korekta: Chudy 71 00:09:29,700 --> 00:09:33,900 X-MEN: PIERWSZA KLASA 72 00:09:57,300 --> 00:10:00,900 GENEWA, SZWAJCARIA, 1962 ROK 73 00:10:13,200 --> 00:10:16,800 UNIWERSYTET OKSFORDZKI 74 00:10:23,400 --> 00:10:26,200 Heterochromia. 75 00:10:27,400 --> 00:10:30,700 Dżentelmen postawiłby mi najpierw drinka. 76 00:10:30,800 --> 00:10:34,700 Newman, dla mnie piwo, a dla pani brandy, poproszę. 77 00:10:34,700 --> 00:10:36,300 - Skąd pan wiedział? - Zgadłem. 78 00:10:36,300 --> 00:10:38,300 Nazywam się, Xavier, Charles Xavier. 79 00:10:38,400 --> 00:10:39,700 - Miło mi cię poznać. - Amy. 80 00:10:39,800 --> 00:10:41,800 Heterochromia to aluzja do twoich oczu, 81 00:10:41,900 --> 00:10:44,200 które są przepiękne. 82 00:10:44,300 --> 00:10:46,700 Jedno oko zielone, drugie niebieskie. To mutacja. 83 00:10:46,800 --> 00:10:48,300 Świetna mutacja. 84 00:10:48,400 --> 00:10:51,700 Muszę ci coś powiedzieć, Amy. Jesteś mutantem. 85 00:10:51,700 --> 00:10:55,300 Najpierw flirtujesz, a potem nazywasz dziwadłem. 86 00:10:55,300 --> 00:10:57,500 Ta metoda naprawdę działa? 87 00:10:57,600 --> 00:11:00,100 Dowiesz się rano. 88 00:11:00,100 --> 00:11:01,700 A tak poważnie, nie lekceważ mutacji. 89 00:11:01,700 --> 00:11:03,600 Dzięki niej z organizmów jednokomórkowych 90 00:11:03,700 --> 00:11:07,100 staliśmy się dominującą formą życia na tej planecie. 91 00:11:07,100 --> 00:11:10,300 Za sprawą mutacji, w każdej generacji 92 00:11:10,400 --> 00:11:13,700 występuje niezliczona ilość wariacji. 93 00:11:14,600 --> 00:11:17,500 Wypijmy za to. 94 00:11:20,500 --> 00:11:22,900 - Zmutowani i dumni. - Na zdrowie. 95 00:11:22,900 --> 00:11:24,500 Cześć. Widać sama muszę zapłacić za drinka. 96 00:11:24,600 --> 00:11:25,700 Wybacz, poproszę colę. 97 00:11:25,800 --> 00:11:28,800 Charles porównał mnie właśnie do pierwszych morskich stworzeń, 98 00:11:28,800 --> 00:11:29,800 które wyszły na ląd. 99 00:11:29,800 --> 00:11:31,700 Jesteś nieco seksowniejsza. 100 00:11:31,800 --> 00:11:34,600 To moja siostra, Raven. 101 00:11:34,600 --> 00:11:37,700 - Cześć, Amy. - Co studiujesz? 102 00:11:37,700 --> 00:11:40,500 Kelnerowanie. 103 00:11:43,100 --> 00:11:45,000 Też masz heterochromię. 104 00:11:45,000 --> 00:11:48,900 - Co mówiłaś? - Spójrz na jej oko. 105 00:11:50,700 --> 00:11:53,700 Tak. Raven, idź po płaszcz. 106 00:11:53,800 --> 00:11:55,400 Nie chcę tego słuchać. Zrobiłaś to celowo. 107 00:11:55,500 --> 00:11:56,800 - Wcale nie! - Tak! 108 00:11:56,800 --> 00:11:59,400 Jaki miałabym w tym cel? Wiesz, że czasem tego nie kontroluję. 109 00:11:59,400 --> 00:12:03,100 - Stres lub zmęczenie.. - Teraz jakoś nie masz z tym problemu. 110 00:12:03,100 --> 00:12:05,100 "Zmutowani i dumni". 111 00:12:05,100 --> 00:12:08,700 Tylko dlaczego dotyczy to zawsze ładnych mutacji lub ukrytych, jak u ciebie. 112 00:12:08,700 --> 00:12:10,400 A dziwadła muszą się ukrywać. 113 00:12:10,400 --> 00:12:12,400 To absurd! 114 00:12:12,400 --> 00:12:14,800 Nie chcę brzmieć jak stary pierdoła. 115 00:12:14,800 --> 00:12:19,900 - Którym to jesteś. - Czasami. Już o tym mówiliśmy. 116 00:12:19,900 --> 00:12:24,500 Drobne pomyłki to jedno, ale duże to już bezmyślność. 117 00:12:29,500 --> 00:12:32,600 "Zmutowani i dumni". 118 00:12:34,300 --> 00:12:37,500 "Zmutowani i dumni"? 119 00:12:46,800 --> 00:12:49,600 Gdyby tylko.. 120 00:12:54,700 --> 00:12:57,200 - Umówiłbyś się ze mną? - Naturalnie. 121 00:12:57,200 --> 00:12:59,100 Uczyniłabyś szczęściarzem każdego młodzieńca. 122 00:12:59,200 --> 00:13:01,600 - Jesteś oszałamiająca. - W takiej postaci? 123 00:13:01,600 --> 00:13:04,000 Jakiej? 124 00:13:07,100 --> 00:13:09,700 Niebieskiej? 125 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 - Jesteś moją najlepszą przyjaciółką. - Jedyną. 126 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 Dzięki. 127 00:13:16,100 --> 00:13:17,300 Tak więc? 128 00:13:17,300 --> 00:13:21,200 Nie potrafię myśleć o tobie w ten sposób. Odpowiadam za ciebie. 129 00:13:21,300 --> 00:13:24,600 Wszystko inne byłoby niewłaściwe. 130 00:13:24,600 --> 00:13:27,300 - Ale gdybyś mnie nie znał? - Niestety cię znam. 131 00:13:27,300 --> 00:13:33,100 Co w ciebie ostatnio wstąpiło? Strasznie przejmujesz się swoim wyglądem. 132 00:13:35,300 --> 00:13:36,900 Jestem śpiąca. Poczytasz mi? 133 00:13:36,900 --> 00:13:39,400 Nie mogę. Przygotowuję się do obrony pracy. 134 00:13:39,400 --> 00:13:42,400 Poczytaj mi ją. Zawsze mnie usypia. 135 00:13:42,400 --> 00:13:46,200 Dla Homo neanderthalensis, jego zmutowany kuzyn, Homo sapiens, 136 00:13:46,200 --> 00:13:48,500 był aberracją. 137 00:13:48,600 --> 00:13:51,100 Pokojowe współżycie, o ile miało miejsce, 138 00:13:51,100 --> 00:13:53,000 było krótkotrwałe. 139 00:13:53,000 --> 00:13:57,500 Istnieją dowody na to, że przybycie zmutowanego rodza...
Rogger83