The.Musketeers.S01E10.HDTV.XviD.txt

(28 KB) Pobierz
{1}{1}25
{10}{73}Wasza Wysokoć!|Schyl się!
{73}{128}/Zapewniała mnie,|że Gallagher podoła.
{130}{190}/Zamiast tego dowiaduję się,|/że królowa nadal żyje.
{190}{268}Najemników zatrudnił|hrabia Mellendorf. Bez sensu.
{268}{323}/Mellendorf przybył tu szukać|/męża dla swej córki.
{325}{398}/Gdyby królowa nie stała na drodze,|/król mógłby się ponownie ożenić.
{398}{465}/Nie mogę uwierzyć,|że spałe z królowš!
{465}{520}Kto miałby atakować|mojš królowš?!
{520}{583}To nie robota Mellendorfa.|To co dużo większego.
{583}{675}Ten kwiat to pieczęć kobiety,|która pracuje dla kardynała.
{1103}{1170}Czas zapłacić za swoje zbrodnie,|"Milady".
{1198}{1273}Ile razy czyciłe dzisiaj|ten pistolet?
{1273}{1350}Szanuj swojš broń,|a ona uszanuje ciebie.
{1400}{1473}Kolejna rzecz do nabycia,|jeli chcesz być dobrym muszkieterem.
{1473}{1515}Tak dla mojej wiadomoci,
{1515}{1610}ta cała sprawa|"d'Artagnan praktykuje na muszkietera"
{1610}{1688}- długo będzie trwać?|- Dopóki będzie zabawnie.
{1823}{1940}Atos wzišł kobietę na zakładnika.|Grozi, że jš zabije.
{1985}{2045}Z drogi!
{2055}{2125}Atosie!
{2125}{2275}- Puć jš.|- Jest kłamcš... i morderczyniš.
{2275}{2355}Oraz... szpiegiem kardynała.
{2390}{2440}A także mojš żonš.
{2550}{2665}Atosie, przyjacielu. Jeste pijany.|Uwolnij jš i pogadamy.
{2665}{2750}D'Artagnanie, pomóż mi.|On oszalał.
{2778}{2810}Znasz jš?
{2885}{2975}Więc to twój tajemniczy|dobroczyńca?
{3000}{3110}- Kochankami też jestecie?|- Raz, zanim was poznałem.
{3133}{3203}- Spałe z niš?|- Nie rozumiecie.
{3253}{3393}- Zataiłe to przede mnš.|- Atosie, przysięgam, że nie wiedziałem.
{3393}{3490}Teraz musisz wybrać,|d'Artagnanie.
{3490}{3610}Jeli jej pomożesz, nie masz prawa|nazywać się muszkieterem.
{3610}{3718}- Nie mogę pozwolić ci jej zamordować.|- D'Artagnanie, pomóż mi.
{3718}{3788}Pogadajmy o tym, Atosie!|Odłóż to!
{3788}{3860}Natychmiast przestańcie!|To rozkaz!
{3885}{3943}D'Artagnanie, nie!
{3968}{4005}Ty głupcze!
{4160}{4215}Nie mdlej.
{5063}{5162}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{5163}{5298}The Musketeers 1x10 Musketeers Don't Die Easily|/Muszkieterowie nie ginš łatwo
{5298}{5425}Tłumaczenie: Mausner
{5510}{5595}/Mój ojciec jest oskarżony|/o próbę zamordowania królowej.
{5595}{5668}/Trzy miesišce pokutował|/w więzieniu Waszej Wysokoci,
{5668}{5758}/to niewinny i fałszywie|/podejrzewany człowiek.
{5758}{5830}Ostrzegam, jeli hrabia Mellendorf|zostanie stracony,
{5830}{5943}jego przyjaciele i rodzina w Szwecji|oraz Prusach nie pozostanš bezczynni.
{5943}{6018}miesz grozić królowi|na jego własnym dworze?
{6018}{6058}To nie groby...
{6083}{6215}Zwyczajnie błagam Waszej Wysokoci, by wysłuchał|prób kochajšcej córki o sprawiedliwoć.
{6215}{6300}Możesz mieć pewnoć,|droga Charlotte...
{6303}{6360}że odkryjemy prawdę.
{6530}{6598}Cóż za urocza dziewczyna!|Dobrze radzi sobie z psami.
{6598}{6690}Wiecie, że powaliła dorosłego|jelenia jednym strzałem?
{6735}{6775}Jednakże...
{6798}{6870}sšdzimy, że w tej okropnej sprawie|jest więcej niż się wydaje.
{6870}{6945}Nie mamy decydujšcego dowodu|o udziale hrabiego Mellendorfa.
{6945}{7050}- Tak, poza jego przyznaniem się.|- Podpisanym pod przymusem.
{7050}{7108}Co z listem z jego nazwiskiem
{7108}{7193}obiecujšcym najemnikowi Gallagherowi|bezpieczny przejazd do Niemiec?
{7193}{7255}Niepodpisany.|Łatwo można go było podrobić.
{7255}{7343}Konflikt z Prusami i Szwecjš|to wielka cena w razie jakich wštpliwoci.
{7343}{7455}Wasza Wysokoć musi wysłać silnš wiadomoć|dla tych, którzy mieszajš się w sprawy Francji.
{7455}{7550}Mellendorf jest winny!|Powinien zostać stracony do razu.
{7550}{7638}Nie będziemy działać pochopnie,|póki nie przeprowadzimy ledztwa.
{7638}{7670}Wasza Wysokoć popełnia błšd.
{7670}{7775}Król nie popełnia błędów, kardynale!|Zapominasz się!
{7980}{8055}- Co wiedzš?!|- Nic na pewno.
{8055}{8125}Nie jestem gotów polegać|na tej ignorancji!
{8125}{8233}Nikt mnie nie zidentyfikował ani nie dowiódł,|że co nas łšczy z Gallagherem.
{8233}{8350}Dla twego dobra liczę, że masz rację.|Ale lękam się, że ostatnio była rozproszona.
{8350}{8440}Sšdzisz, że nie wiem o twojej|publicznej przygodzie wczoraj wieczorem?
{8440}{8520}- Jak twój uroczy mšż?|- Był pijany.
{8520}{8573}Miałam szczęcie,|że uszłam z życiem.
{8573}{8663}Nie przyzwyczajaj się.|Twoja głowa pierwsza wylšduje na pieńku.
{8663}{8748}Powiniene mieć więcej wiary.|Ciężko pracowałam dla ułatwienia twych celów.
{8748}{8815}Na nic mi sš wysiłki,|tylko rezultaty!
{9008}{9120}Chcę, aby Atos i jego przyjaciele...|ucichli na dobre.
{9185}{9300}- Muszkieterowie nie ginš łatwo.|- Uroczy sentyment.
{9310}{9338}A teraz...
{9408}{9473}zdołasz ich zabić czy nie?
{9513}{9625}- Jeli tego chcesz.|- To twoja ostatnia szansa.
{9625}{9685}Sugeruję jš wykorzystać.
{10325}{10435}Mogłabym ci włanie rozwalić łeb|i nigdy cię nie wspomnieć.
{10510}{10588}Zgaduję, że nie przyszła tylko po to,|żeby mnie zastrzelić.
{10588}{10710}- Pytanie tylko, czy mogę ci ufać?|- Ocaliłem ci życie.
{11040}{11090}Kula trafiła w żebra.
{11090}{11185}Kilka cali w prawo|i Atos by cię zabił.
{11185}{11225}To był wypadek.
{11225}{11275}- Doprawdy?|- Tak.
{11275}{11373}Widziałe jego minę, gdy się o nas dowiedział.|Znienawidził cię. Oni wszyscy.
{11373}{11435}Twoi tak zwani przyjaciele.
{11460}{11550}Zostawili cię, by się wykrwawił|na placu.
{11590}{11703}- Czemu mi nie powiedziała, że była jego żonš?|- Nie złożyło się.
{11768}{11900}Kardynał jest moim patronem i obrońcš.|Mógłby być też twoim.
{11918}{12023}- Nienawidzę kardynała.|- Dziecinna gadka.
{12053}{12178}Patrz na swój interes,|D'Artagnanie.
{12178}{12283}Nie ma dla ciebie przyszłoci|wród muszkieterów.
{12293}{12335}Nie wierzę w to.
{12508}{12568}Więc uwierz w to.
{12595}{12700}Gdy ostatnio byłem w tym łożu,|zamordowała człowieka i zrzuciła to na mnie.
{12705}{12810}Przysięgam, że jeszcze nikogo|nie zamordowałam... dzisiaj.
{12865}{12975}Powiedz mi, co się naprawdę|wydarzyło między tobš i Atosem.
{13210}{13305}Gdzie on jest?|Gdzie d'Artagnan?
{13305}{13343}Tu go nie ma.
{13343}{13425}- Powiedzcie mi, że żyje.|- Od wczoraj nie mielimy wieci.
{13425}{13538}- Czemu miałby pokłócić się z Atosem?|- Poszło o kobietę.
{13608}{13675}Milady de Winter?
{13720}{13825}To moja wina.|Pchnęłam go w jej ramiona.
{13825}{13885}Konstancjo.
{13885}{14025}Może pójdziesz do domu? Damy ci znać,|jeli się czego dowiemy. Obiecuję.
{14223}{14263}Denerwuje się.
{14263}{14335}- Kocha go.|- Mówiła co innego.
{14335}{14425}- A ty w to wierzysz?|- On wierzy.
{14425}{14518}Wystarczy tylko na niš spojrzeć.|Kocha go na całego.
{14518}{14575}Urodziłam się biedna.
{14630}{14705}Byłam złodziejem i kieszonkowcem.
{14745}{14835}Ale wszystko się zmieniło,|kiedy wyszłam za Atosa.
{14868}{14975}Kłamałam o swej przeszłoci,|by chronić nasze szczęcie.
{14985}{15035}Ale jego brat...
{15060}{15160}Tomasz, szalał|z pożšdania do mnie.
{15318}{15385}Usiłował mnie zgwałcić.
{15420}{15485}Nie miałam wyboru.
{15508}{15540}Zabiłam go.
{15635}{15700}Ale zrobiłam to dla miłoci.
{15770}{15850}Atos był lepy na prawdę.
{15863}{16038}Kiedy odkrył, że niegdy byłam złodziejem,|zdecydował, że muszę być też morderczyniš.
{16045}{16098}Oto, co zrobił...
{16130}{16235}by zachować swój honor i pozycję.
{16285}{16353}Kiedy powiedziałe, że zabijesz tego,|co mi to zrobił.
{16353}{16390}Mam zabić Atosa?
{16390}{16483}Nie znasz go tak jak ja.|Nigdy ci nie wybaczy.
{16483}{16560}Nie zamorduję najlepszego|przyjaciela.
{16940}{17030}Madame. |Przyszedłem do d'Artagnana.
{17030}{17085}To nie potrwa długo.
{17215}{17273}Czego pan chce, kapitanie?
{17273}{17350}Atos jasno zaznaczył,|że nie będzie z tobš więcej służył.
{17350}{17420}Nie mogę pozwolić na taki rozłam|w moich szeregach.
{17420}{17485}Przykro mi, ale twa przyszłoć|leży gdzie indziej.
{17485}{17535}- Co?|- Zrezygnuj szybko,
{17535}{17593}a nie pozwolę, by hańba|spadła na twe imię.
{17593}{17653}Nie! Nie zasługuję na to.|Co złego zrobiłem?
{17653}{17700}Nie przyszedłem cię osšdzać.
{17700}{17795}Muszę dokonać prostego wyboru,|a Atos jest najlepszym żołnierzem w oddziale.
{17795}{17895}Wybieram jego.|Nie ma nic więcej do powiedzenia.
{18125}{18205}Miała co do niego rację.|Powinienem posłuchać.
{18218}{18340}Przyjd na plac miejski w południe.|Dostaniesz, czego chcesz.
{18588}{18640}Proszę, proszę!
{18720}{18805}- Gdzie byłe?|- Ranny w łóżku.
{18813}{18910}Chyba nie byłe sam.|Jak tam madame de la Chapelle?
{18910}{19000}Czy może Milady de Winter?|Straciłem rachubę.
{19000}{19080}Ostatnio miała się dobrze,|nie dzięki swemu kochanemu mężowi.
{19080}{19128}Widzę, że powstałe z grobu.
{19128}{19225}Nie udało ci się mnie zabić,|jeli do tego się odnosisz.
{19283}{19320}Co tu robisz?
{19320}{19415}Nadal jestem muszkieterem,|pomimo życzenia Atosa.
{19415}{19485}Załatwimy to na osobnoci.
{20220}{20308}Powiedz Sarazinowi,|że przyszła Milady de Winter.
{20780}{20885}Więc w końcu zdecydowała wrócić|z podkulonym ogonem, co?
{20928}{21005}Wyglšdam, jakbym była|na kolanach?
{21270}{21308}Zabij jš.
{21495}{21543}Cudownie!|Widzisz to?
{21543}{21610}Zwyczajnie go zastrzeliła.|Bezcenne!
{21623}{21713}Wcale się nie zmieniła,|prawda, Milady?
{21735}{21810}Wszyscy.|Na kolana!
{21860}{21910}Pokłońcie się.
{21925}{22035}Zdajecie się nie rozumieć,|że jestecie w obecnoci...
{22035}{22100}wielkiej artystki.
{22118}{22280}Wszyscy jestemy...|twymi pokornymi sługami, królowo.
{22335}{22413}Jak zwykle jeste teatralny,|Sarazinie.
{22418}{22493}O tak.|A ty...
{22675}{22735}możesz sobie usišć.
{22880}{23003}- Więc nie umarłe.|- A ty nie jeste pijany.
{23323}{23385}Ostrożnie.|Jestem ranny, pamiętasz?
{23385}{23445}- ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin