Mr.Selfridge.2x06.HDTV.XviD.txt

(26 KB) Pobierz
{1}{1}25
{0}{76}To nasi chłopcy.|Pójdš walczyć za ojczyznę.
{77}{133}Pytał o kobietę,|ale wyjechała.
{134}{188}- Pewnie wyjechała do Niemiec.|- Niemiec?
{189}{264}Sšdzę, że pan Leclair|co knuje.
{265}{337}Gdzie był przez 5 lat?
{338}{412}Jeli znów zakwestionuje pan|mój patriotyzm i prawoć,
{413}{486}- nie skończy się na słowach.|- Mam wolne pokoje,
{487}{567}a biedni Belgowie|nie majš dachu nad głowš.
{568}{647}Florian Dupont.|Przysłała mnie pomoc humanitarna.
{648}{726}- Czemu zawdzięczam tš przyjemnoć?|- Tęskniłam za panem.
{769}{809}Chcę się z tobš spotykać, Agnes.
{809}{903}To że kiedy bylimy blisko,|nie daje ci prawa do wtršcania się w moje sprawy.
{903}{1021}- Mogę pomóc w działaniach na rzecz wojny.|- Rozmawiasz z niewłaciwymi ludmi. Zostaw to mnie.
{1022}{1051}To Bill Summertime.
{1051}{1130}Poznałem Harry'ego Selfridge'a.|To może być nasz człowiek.
{1706}{1805}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1806}{1857}Tłumaczenie joy77
{2100}{2150}Na dół, proszę.
{2463}{2500}Jaka szkoda.
{2506}{2581}Tyle zabawek,|i nikt nie będzie się nimi bawił.
{2582}{2655}Narastajš antyniemieckie nastroje,|panno Calthorpe.
{2656}{2720}Zgodnie z politykš sklepu|nie możemy mieć niemieckich towarów.
{2725}{2765}Chyba jeste za duża na lalki.
{2771}{2897}Nie chodzi o mnie, tylko o mojš siostrę, Ruth.|Nie ma zbyt wielu zabawek.
{2984}{3054}Tusz do rzęs Rimmel|staje się popularny, Jessie.
{3055}{3105}- Chcę go wypromować.|- Dobrze, panno Hawkins.
{3208}{3319}Chcę pojechać w weekend do Greenwich,|popatrzeć na łodzie, co zjeć.
{3320}{3417}- Chciałaby się wybrać?|- Nie mogę w ten weekend.
{3417}{3443}To może w następny?
{3450}{3522}Nie chcesz ze mnš ić?
{3523}{3591}Ojciec zabronił mi|spotykać się z obcokrajowcami.
{3592}{3662}Przykro mi, Franco,|ale tak jest.
{3988}{4056}- Dzień dobry, panno Towler.|- Dzień dobry, panie Leclair.
{4276}{4407}Frank, amerykański rzšd nie powinien|jednoczenie handlować z Niemcami i Wielkš Brytaniš.
{4408}{4458}Czerpiš zyski z wojny.
{4477}{4535}- Mogę cię zacytować?|- Jak najbardziej.
{4588}{4646}- Dzień dobry, panie Edwards.|- Pani Selfridge.
{4689}{4788}- Napiszę to na jutro.|- Doceniam to. Dzięki, Frank.
{4789}{4868}- Co się stało?|- Wszyscy wyjeżdżajš z Londynu.
{4869}{4919}Kto wyjechał?
{4920}{4951}Hetty Madderson.
{4951}{5036}"Droga Rose, nie będę mogła|przyjć na kolację w przyszłym tygodniu."
{5037}{5169}Łodzie sš pełne Amerykanów.|Nie obchodzi ich, jak le to wyglšda?
{5417}{5467}To wyglšda wspaniale.
{5468}{5539}Lubię widzieć dumę|ze swojego działu.
{5575}{5660}mieszne. Często zapominam,|kim jeste.
{5661}{5714}Mylę, że jeste normalny,|jak ja.
{5751}{5834}- Jestem normalny.|- Jeste Gordon Selfridge.
{5835}{5885}Nie mógłby być normalny,|choćby chciał.
{6146}{6235}Czekajš na pana|kierownicy działów.
{6296}{6375}Chcę pomówić z wami o towarach.|Jak wiecie,
{6376}{6509}usunęlimy niemieckie towary|i zastšpilimy brytyjskimi.
{6510}{6590}Niektórzy wietnie sobie poradzili.|Na przykład panna Hawkins.
{6590}{6636}Dziękuję, panie Selfridge.
{6636}{6758}Z przyjemnociš informuję, że sprzedaż|perfum Yardley'a i Penhaligona wzrosła o 50%.
{6759}{6872}Chodzi o zachęcanie klientów|do przyjęcia nowego towaru.
{6873}{6944}Kiedy czego spróbujš,|zwykle im się podoba.
{6989}{7079}Jeli panna Hawkins może,|reszta z was również.
{7080}{7171}Jak przebiegšjš przygotowania|do patriotycznego koncertu?
{7172}{7270}Dobrze, szefie,|choć wcišż szukamy gwiazdy programu.
{7270}{7298}Informuj mnie na bieżšco.
{7298}{7411}Dziękuję wam wszystkim.|Panno Mardle, proszę zaczekać.
{7566}{7639}- Jak pani zdaniem Gordon sobie radzi?|- Bardzo dobrze.
{7640}{7724}Też jestem z niego zadowolony.|Niech panna Calthorpe do pani wróci,
{7725}{7805}- zobaczymy, czy sobie sam poradzi.|- Dobrze.
{7805}{7825}Jeszcze jedno.
{7838}{7942}Rozumiem, że ma pani|własne dochody.
{7966}{8059}Tak,|ale to nic nie zmienia.
{8060}{8151}- Nadal jestem oddana sklepowi.|- A ja tym bardziej pani.
{8152}{8212}Bez pani sklep|nie byłby taki sam.
{8231}{8327}- Niech się pani tym cieszy.|- Czym?
{8329}{8355}Pani pieniędzmi.
{8371}{8454}Pani brat je pani zostawił,|bo chciał, żeby pani je miała.
{8455}{8559}Niech pani nie czuje się winna.|Proszę się nimi cieszyć. Zasłużyła pani.
{8560}{8610}Dziękuję, panie Selfridge.
{8995}{9070}Przyjmowała goci.
{9173}{9300}- Człowiek zaangażowany w moje charytatywne...|- Nie to ustalilimy, Mae.
{9301}{9411}Mylałem, że zrozumiała.|Mam teraz wysokš pozycję.
{9412}{9499}Nikt nie pi|z mojš żonš prócz mnie.
{9695}{9750}Loxley, oddaj mi to.
{9751}{9847}Mšż ma prawo|wchodzić do sypialni żony.
{9878}{9929}Już nie będzie|ci potrzebny.
{10341}{10421}Przepraszam?|Jest pan umówiony?
{10422}{10472}Przyjmie mnie.
{10486}{10566}Panie Selfridge, dzień dobry.|Bill Summertime.
{10567}{10671}Poznalimy się na kartach u panny Day.|Pracuję dla rzšdu.
{10689}{10749}Proszę usišć.
{10824}{10881}Lord Edgerton|pana przysłał?
{10882}{10932}Nie mam nic wspólnego|z Edgertonem.
{10970}{11059}Nie, zajmuję się|innego rodzaju zaopatrzeniem.
{11141}{11183}W informacje.
{11210}{11272}- Co pan ma na myli?|- Wywiad.
{11273}{11379}Plany wroga|sš niezwykle ważne dla działań na rzecz wojny.
{11380}{11470}- Likwiduje pan niemieckie dostawy.|- Tak.
{11471}{11549}Dobrze byłoby,|żeby odbył pan tam...
{11550}{11606}małš podróż służbowš.
{11607}{11683}Chcemy, żeby pan|się tam z kim skontaktował.
{11707}{11802}Ale... Jak brytyjskie społeczeństwo|potraktuje wyjazd do Niemiec?
{11803}{11858}Muszę dbać o reputację.
{11859}{11917}Mamy rodki,|aby utrzymać to w tajemnicy.
{12085}{12135}Nikt nie musi wiedzieć.
{12199}{12257}Nie wiem.
{12258}{12308}Mógłby pan nam bardzo pomóc.
{12563}{12640}Wciera to pani w rzęsy|i wyglšdajš pięknie.
{12642}{12719}Przepraszam, nie mogłem|wczoraj się z tobš spotkać. Byłem zajęty tym.
{12720}{12780}Artykuł o twoim szefie.|Mam nadzieję, że mu się spodoba.
{12786}{12845}Na pewno,|w końcy ty go napisałe.
{12845}{12885}Dama mi pochlebia. Czego chce?
{12885}{12925}- Kolacji.|- Zgoda.
{12965}{13015}Powodzenia.
{13018}{13078}Pani i pan Edwards|wydajecie się sobie bliscy.
{13109}{13159}Lubimy spędzać|razem czas.
{13197}{13265}Jest od pani starszy|i ma pewnš reputację.
{13313}{13363}Umiem o siebie zadbać.
{13397}{13471}W przeciwieństwie do pani|lubię męskie towarzystwo.
{13578}{13668}Jeli jest promocja|na angielskš pociel, trzeba jš wykorzystać.
{13669}{13723}Po co nam tyle przecieradeł?
{13725}{13805}Żeby nam ich nie zabrakło,|nawet jeli zabraknie innym.
{13806}{13889}- A co z mydłem?|- Byłby zdziwiony jak szybko znika.
{13891}{13988}- 25 pudełek?|- Dzień dobry, pani Crabb, jak się pani ma?
{13990}{14044}Potrzebuję szpilek do włosów.|12 tuzinów.
{14066}{14100}12...
{14250}{14300}Sš uszyte z brytyjskich tkanin.
{14301}{14374}Mielimy to w naszym magazynie,|więc zasugerowałem panu Thackeray'owi,
{14375}{14449}- że użyjemy ich na te kroje.|- Znakomicie.
{14450}{14532}Gratuluję, panie Leclair.|Wam obu.
{14534}{14584}Konfekcja damska|znów stanęła na nogi.
{14628}{14702}- Panie Selfridge.|- Pan Edwards. Tu pan jest.
{14703}{14769}Dzień dobry.|Wybaczcie, panowie.
{14981}{15025}O co chodzi?
{15026}{15106}Czy nie powinien pan przestać|promować niemieckie marki?
{15134}{15228}- O czym pan mówi?|- Kapelusz, w którym pan przyszedł,
{15229}{15306}to Homburg.
{15307}{15377}Homburg zmienił nazwę,|panie Thackeray.
{15378}{15466}- Teraz to Biarritz.|- A te buty,
{15468}{15601}- zrobiono ręcznie w Monachium.|- Będę je nosić, bo sš niezwykle wygodne.
{15603}{15686}Jeli pan skończył,|musi pan przebrać tego manekina.
{15688}{15737}le pan zrozumiał koncepcję.
{15738}{15809}Spódnica powinna być wyżej w talii.
{15919}{16010}"Pan Selfridge stwierdził, że Amerykanie|nie powinni handlować z dwiema stronami,
{16010}{16055}czerpišc zyski z wojny."
{16063}{16151}- Przypišłem ci te poglšdy.|- Dziękuję, jest dobry.
{16153}{16264}- Możesz stracić kilku przyjaciół.|- Większoć i tak wyjechała do Stanów.
{16266}{16383}Chciałbym napisać o Komisji Zaopatrzenia.|Potężna gromadka.
{16384}{16494}- Nie mów mi o nich. Skończyłem z nimi.|- Odrzucili cię?
{16496}{16569}Dałem Loxley'owi pewne kontakty -|ale nie lubię go.
{16591}{16668}Tak czy inaczej, nie jestem|zainteresowany Komisjš Zaopatrzenia.
{16669}{16729}Można w inny sposób wesprzeć|działania na rzecz wojny.
{16813}{16888}Delphine, zobacz,|co przyjechało.
{16987}{17076}Nie przyjmuj tego.|Harry Selfridge chce cię kupić.
{17078}{17157}Pozwól mu. Mam doć niezależnoci|na jedno życie.
{17159}{17216}Już nie mam 20 lat.
{17235}{17300}- Ale tak wyglšdasz.|- Jeste słodki, Jim,
{17301}{17403}ale muszę być realistkš.|Teraz pan Selfridge to dobra partia.
{17404}{17482}To taki rodzaj mężczyzny,|który więcej daje, im mniej go prosisz.
{17484}{17550}- Jest mężem twojej przyjaciółki.|- Unieszczęliwia jš.
{17551}{17622}- Nie rozumie go.|- A ty rozumiesz?
{17624}{17704}O tak. Wiem, co nim powoduje.
{17875}{17925}- Przeszkadzam?|- Nie, wejd.
{17926}{18034}Szyję kamizelkę z angielskiej tkaniny,|którš promujemy.
{18059}{18116}Chciałam podziękować za wino,
{18118}{18185}i powiedzieć,|że nie mogę go przyjšć.
{18187}{18251}Możesz.|Wywiadczysz mi przysługę.
{18253}{18360}Potrzebuję miejsca w magazynie,|a ty zorganizowała wspaniałš grę w karty.
{18362}{18425}Choć nie powiodło ci się|z lordem Edgertonem.
{18449}{18531}Może pan jš szybko poprawić?|Dziękuję.
{18532}{18598}Ale odwiedził mnie|Bill Summertime.
{18600}{18643}Bill?
{18644}{18705}Ledwo z tobš|rozmawiał.
{18706}{18756}Wiesz, czym się zajmuje?
{18776}{18826}Owiecił mnie.
{18853}{18907}- Mówił poważnie?|- Tak.
{18909}{18970}To stary przyjaciel.
{18972}{19059}Nie można mu odmówić.|Po co pr...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin