Kage Kara Mamoru! - 07.txt

(16 KB) Pobierz
00:00:01  Nawet jeli powiem dobranoc milion razy
00:00:04  Nawet jeli powiem dzień dobry milion razy
00:00:08  Moje uczucia nigdy nie dotarły do ciebie
00:00:11  Dlaczego, dlaczego, dlaczego tak jest?
00:00:15  Napisy przygotowane przez Femi87 do wersji 78,3 MB (rmvb)
00:00:31  Będšc tak blisko w ten sposób
00:00:33  Będšc w ten sposób codziennie
00:00:35  Będšc jeszcze tutaj
00:00:36  Nic z tego nie rozumiesz
00:00:38  Niemiała osoba jak ty
00:00:39  Nie będzie słuchać tak jak oczekiwałam
00:00:41  Staram się dotrzeć do Ciebie
00:00:43  I to smutne uczucie, ale jeli jestem z tobš
00:00:46  Bez względu na dzień, to będzie jak nigdy niekończšcy się film
00:00:51  Tylko będšc z Tobš
00:00:53  Wszystkie moje obawy po prostu znikajš
00:00:58  Na pewno po marzeniu milion razy
00:01:02  Marzšc przy gwiazdach miliony razy
00:01:06  Jeste tym jedynym, którego spotkam
00:01:09  Czuję, że to nasze przeznaczenie
00:01:12  Pokaż swoje odwagę przez milion dróg
00:01:16  Chcę powiedzieć ci dzień dobry milion razy
00:01:19  Pokonać słaboci milion razy
00:01:22  Zauważ, zauważ, zauważ proszę to
00:01:28  Kocham cię
00:01:42  Kagemori Hanzou.
00:01:45  Wspaniały Ród Konyaku nie powinien skończyć się ze mnš.
00:01:51  Z tego powodu, mam do ciebie probę.
00:01:54  Możesz zaakceptować zadanie chronienia rzemielników Konyaku i ich potomków od teraz i w przyszłoci?
00:02:02  Z przyjemnociš!
00:02:03  Więc zostawiam to tobie, Kagemori Hanzou.
00:02:07  Chłopiec ninja Mamoru
00:02:33  Yuna wyglšdała licznie, gdy była mała!
00:02:37  Te zdjęcia były zrobione w czasach gimnazjum...
00:02:39  ... kiedy wybrałam się nad morze w lato wraz z rodzinš Mamo.
00:02:44  Hej Sawagashi, chod i poucz się z nami wreszcie.
00:02:47  Czy to nie ty zasugerowała, żebymy przygotowali się do testu razem?
00:02:50  Ale to sš zdjęcia mojej "super wspaniałej przyjaciółki" Yuny, z czasów gdy była mała.
00:02:57  One sš dużo ważniejsze niż nauka.
00:03:00  Ahoru, nie miej stanšć na drodze naszej przyjani.
00:03:08  Nigdy czego takiego nie robiłem!
00:03:09  Co? Pokazujesz mi takš postawę, Ahoru?
00:03:12  Przestańcie oboje! Odnocie się nawzajem do siebie dobrze, dobrze?
00:03:16  Z jakiego powodu, wydaje się tam bardzo żwawo i zabawnie.
00:03:19  Chcę dać Mamoru do spróbowania mojej domowej roboty japońskie desery.
00:03:23  Uszczęliwi mnie, jeli będš mu smakować.
00:03:26  Ah, Kumogakure Hotaru!
00:03:30  Kumogakure Hotaru...
00:03:33  Co ty tu robisz?
00:03:35  Więc w końcu tu przybyła.
00:03:37  Hattori Yamame, minęło trochę czasu.
00:03:40  Nie widziałymy się od zeszłorocznej Mistrzowskiej Walki Kouga vs. Iga, mam rację?
00:03:44  Mogłabym o to samo zapytać. Co ty tu robisz?
00:03:47  Przyszłam dać Mamoru mojej domowej roboty adzuki bean mochi. /adzuki bean mochi= przekšska z mški ryżowej i czerwonej fasoli/
00:03:52  I ja miałam włanie dać Mamoru mojej domowej roboty japońskie desery.
00:03:57  Hmm, przekšski Kouga, zrobione z dziwnych rzeczy, na pewno smakujš okropnie.
00:04:02  Cóż Iga adzuki bean mochi na pewno rozstroi żołšdek Mamoru.
00:04:08  Ty pretensjonalno dziewczyno Kouga!
00:04:10  Ty denerwujšco dziewczynko!
00:04:14  Bierz to!
00:04:18  Zakończcie to!
00:04:18  Co jeli uszkodzicie ładne opakowanie?!
00:04:22  Tsubaki, ty też tutaj?
00:04:25  Cóż... mylałam, aby dać Kagemori mojej domowej roboty zimne galaretki.
00:04:31  Co oznacza, że też jeste rywalkš, prawda?
00:04:35  Dlaczego nagle jest tutaj tak dużo ludzi?
00:04:38  Mamo, tutaj jest wiele przekšsek.
00:04:40  Cóż, skoro doszło do tego, mylałam, że możemy współpracować.
00:04:46  To jest jednogodzinny rozejm pomiędzy nami, prawda?
00:04:49  Mylę, że nie można nic na to poradzić.
00:04:50  Co to miało znaczyć...
00:04:52  Nie jest tak lepiej? Zrobimy większy postęp, jeżeli będziemy uczyć się razem.
00:04:56  Nie jeste osobš, która powinna to powiedzieć!
00:04:59  Co ważniejsze, dlaczego na każdym zdjęciu Yuny Ahoru zawsze jest obok niej?
00:05:03  To naprawdę nurtujšce.
00:05:05  Nawet jeli tak mówisz...
00:05:07  Wiem! Ahoru przeladowałe Yunę od kiedy bylicie dziećmi!
00:05:14  To nie tak.
00:05:16  Mój ojciec i ojciec Mamo sš przyjaciółmi z dzieciństwa.
00:05:20  Nasze domy zawsze były obok siebie, więc nasze rodziny trzymały się razem.
00:05:24  A więc, dlatego Mamo i ja jestemy zawsze razem od dzieciństwa.
00:05:30  Prawda, Mamo?
00:05:31  Prawda, bylimy zawsze razem od dzieciństwa...
00:05:45  7 lat temu...
00:05:51  W końcu wstałe Mamoru!
00:05:53  Mamo, bud mnie w normalny sposób.
00:05:56  Nic nie mogę zrobić tylko się bać, jeli jest tak zawsze.
00:05:59  Nie odpowiadaj mi tak Mamoru!
00:06:03  Rozumiesz?
00:06:05  Jeli nie rozjanisz swego serca, będziesz zawsze narażony na porażkę. Zapamiętaj to Mamoru!
00:06:11  Jeli rozumiesz pospiesz się i obud swojego ojca.
00:06:19  Tato, jest rano.
00:06:21  Pozwól mi pospać jeszcze chwilkę.
00:06:24  Wstań szybko albo mam przyjdzie i zacznie rzucać shurikenami.
00:06:33  Wstawaj!
00:06:38  Technika Zamiany Ciała
00:06:39  Dałe się nabrać Mamoru!
00:06:41  Tato, kiedy ty...
00:06:43  Widocznie brak ci jeszcze treningu Mamoru.
00:06:46  Nie znowu. Czemu to robisz tak wczenie rano?
00:06:50  Mamoru! Yuna jest tu by cię zabrać.
00:06:53  Pospiesz się i przygotuj się do szkoły.
00:06:57  Dzień dobry, Mamo!
00:07:01  Nie zjadłem nawet jeszcze niadania.
00:07:03  Może pozwolę ić Yunie pierwszej.
00:07:06  Mamoru. Nie zapomniałe przypadkiem o Klauzuli Klanu Kagemori, prawda?
00:07:11  Ojciec Yuny jest obowišzkiem twojego taty.
00:07:13  Yuna matka jest moim obowišzkiem.
00:07:15  I obowišzek Mamoru?
00:07:17  Chronić... Yunę... prawda?
00:07:20  Jeli rozumiesz to, bšd ostrożny.
00:07:22  Idę już.
00:07:30  To dziwne, nie ma mojego podręcznika tutaj.
00:07:34  Znowu zapomniała swojego podręcznika Yuna?
00:07:37  Mylałam, że włożyłam go wczoraj do mojej torby.
00:07:42  Co się działo zaraz po tym...?
00:07:45  Nauczyciel będzie zły na mnie.
00:07:49  Co powinnam zrobić...
00:07:50  Rany, nie ma rady.
00:07:54  Gdzie idziesz Mamo?
00:07:56  Idę na chwilę do toalety.
00:07:57  Lekcja zaraz się zacznie, wiesz.
00:08:00  Nie zajmie mi to długo.
00:08:10  Kagemori!
00:08:11  Zajęcia zaczęły się dłuższy czas temu!
00:08:14  Miałem ból brzucha...
00:08:16  Żadnych tłumaczeń! Stań w korytarzu!
00:08:23  Proszę przeczytać następne wiersze, Konyaku.
00:08:26  Umm, proszę paniš, mylę, że zapomniałam wzišć mój podręcznik.
00:08:31  Konyaku co ty mówisz?
00:08:34  Twój podręcznik jest przed tobš na ławce.
00:08:37  Pospiesz się i przeczytaj.
00:08:40  To dziwne, może się tylko pomyliłam.
00:08:49  Dlaczego to zawsze mnie się obrywa?
00:08:56  Bierz to!
00:08:58  Mam to!
00:08:59  Dobra, bierz to!
00:09:01  Hę, tylko my zostalimy?
00:09:03  Jeszcze dwoje, jeszcze dwoje zostało!
00:09:05  Yuna powodzenia!
00:09:08  Ami!
00:09:09  Przygotujcie się!
00:09:17  Mamo!
00:09:19  To dlatego, że nie uważałe!
00:09:22  To niemożliwe, żeby Mamoru mógł uniknš tego.
00:09:24  W porzšdku, Mamo?
00:09:27  Krew leci ci z nosa! Nagły wypadek, nagły wypadek!
00:09:31  Jeli jestem poważny, taki rodzaj piłki jest po prostu... kurczę!
00:09:36  Biuro dyrektora
00:09:39  W porzšdku, Mamo?
00:09:41  Czy krwawienie ustało? Przepraszam.
00:09:43  To wszystko dlatego, że upadłam w takim ważnym czasie.
00:09:47  Pocieram meble.
00:09:58  Było blisko.
00:10:08  Co się stało? Upuciłe to Mamo?
00:10:13  Co się stało?
00:10:14  Co nie tak?
00:10:16  Co ty zrobiłe?!
00:10:17  Przepraszam dyrektorze. Uderzyłem to przez przypadek.
00:10:22  To niewybaczalne. Przyjd do mnie póniej.
00:10:30  Mamo, było wszystko w porzšdku?
00:10:33  Zostałe bardzo skarcony? Mamo.
00:10:37  Prawda jest taka, że to wina Yuny.
00:10:40  Wszystko dlatego, że Yuna...
00:10:41  Kurczę.
00:10:43  Mamo, rozwesel się.
00:10:46  Zostaw mnie samego!
00:10:49  Mamo...
00:10:54  Dlaczego muszę przechodzić te wszystkie trudnoci tylko dla dobra Yuny?
00:10:59  Nie chcę już tego robić. Nie chcę!
00:11:03  Zawsze chroniłem Yunę do teraz. To niewystarczajšco?
00:11:07  Zawsze muszę wypełnić te obowišzki.
00:11:12  Nie mogę już tego wytrzymać!
00:11:15  Mamoru teraz rozumiesz obowišzki Klanu Kagemori, prawda?
00:11:18  Pomyl o misjach ninja Kagemori. Naprawdę rozumiesz to już?
00:11:25  Rany, rozumiem już. Po prostu muszę to robić, prawda?
00:11:30  To Yuna, więc musi być ona w jej zwykłym miejscu.
00:11:39  Ah, to nowy smak bananowy Uma Uma Bou.
00:11:42  Yuna będzie szczęliwa kiedy to zobaczy.
00:11:45  Wah, to prawda. Wyglšda wspaniale, prawda Mamo?
00:11:49  Ale nie ma jej tutaj.
00:11:56  Mamo jest taki dobry!
00:11:59  I tu jej nie ma.
00:12:05  Bólu, bólu odejd precz.
00:12:08  Ta Yuna, czy wróciła już do domu?
00:12:16  Eh, czy przed domem Yuny sš samochody policyjne?
00:12:20  Ciekawe czemu...
00:12:22  Co się stało?
00:12:23  Ten facet mówił, że potrzebuje goršce wieci albo zostanie wylany. Znalelimy go kręcšcego się tutaj.
00:12:27  Co to za historia? W każdym wypadku porozmawiamy o tym na posterunku.
00:12:50  Pamiętnik? Zobaczmy...
00:12:53  Mylę, że dam jutro prezent, który obiecałam Mamo.
00:12:57  Będzie Mamo szczęliwy?
00:12:59  Ten prezent na pewno go uszczęliwi.
00:13:03  Obietnica? O czym to było...?
00:13:05  Pokój państwa córki jest tutaj?
00:13:09  Kiedy porywacz pierwszy raz zadzwonił, proszę paniš?
00:13:13  Cóż, to było jakš godzinę temu.
00:13:15  Ta osoba powiedziała, że majš naszš córkę i zażšdali pieniędzy w przeciwnym razie...
00:13:19  Dtaego,że jest to porwanie musimy postępować ostrożnie.
00:13:23  Yuna została porwana?!
00:13:27  Mamo, mamo! Duży problem, Yuna została porw...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin