The Big Bang Theory [03x16] The Excelsior Acquisition.txt

(22 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{486}{548}Czy mógłby wyłšczyć|swojš koszulkę?
{549}{576}No co?
{577}{616}Muzykš dodaję swojemu|wejciu dramatyzmu.
{617}{691}Ludzie będš wiedzieli, że jestem niesamowity|i budzę grozę.
{691}{729}Jasne.
{730}{785}Nie ma nic bardziej niesamowitego|i budzšcego grozę niż facet
{786}{859}któremu gra muzyka|z pomiędzy sutków.
{898}{955}Hej, Stuart,|co jest grane?
{956}{1007}Możecie dodać wpis|do swoich kalendarzy Google.
{1008}{1069}Stan Lee przyjeżdża w czwartek|rozdawać autografy.
{1070}{1137}Czy napisał wreszcie sequel|swojej autobiografii?
{1138}{1229}Jestem pewien, że lata pomiędzy 79 i 87 rokiem życia|były ekscytujšce.
{1230}{1296}Nie, tylko zwyczajne|podpisywanie komiksów.
{1297}{1380}Mój wujek jest jego dermatologiem|i Stan wywiadcza mu przysługę.
{1381}{1436}Oh, nie chcę|tego wiedzieć!
{1437}{1494}Jak będę mógł przedyskutować|ze Stanem Lee
{1495}{1532}naukowe podstawy
{1533}{1576}międzygwiezdnych lotów|na srebrnej desce surfingowej
{1577}{1626}kiedy częć mojego mózgu|będzie skanować jego twarz
{1627}{1712}w poszukiwaniu oznak|zaraliwej choroby skóry?
{1712}{1795}Stan Lee nie ma|zaraliwej choroby skróry.
{1796}{1891}Popatrzcie, komu wydaje się, że jest|teraz wujkiem Stuarta.
{1892}{1920}Nie mogę w to uwierzyć.
{1921}{1979}Zobaczymy Stana Lee!
{2193}{2259}Z przykrociš stwierdzam,|że to ja nauczyłem go tych ruchów.
{2769}{2862}The Big Bang Theory 3x16|The Excelsior Acquisition|("Excelsior" - slogan Stana Lee, "acquisition" - nabytek)
{2862}{2913}-- Sync, corrected by elderman -- | Tłumaczenie: Oskar i Mackei
{2913}{2935}Nie mogę zdecydować
{2933}{2964}czy chcę, żeby Stan Lee|podpisał
{2964}{3027}mojš {y:i}Journey into Mystery 83,|pierwsze pojawienie się Thora
{3028}{3071}czy {y:i}Fantastic Four|numer pišty,
{3072}{3141}pierwsze pojawienie się Dr Dooma.
{3359}{3412}Alex, zamierzam strzelić...
{3413}{3464}jeste kretynem?|(nawišzanie do Amerykańskiego teleturnieju)
{3584}{3665}Zdecydowałem, że dam|panu Lee do podpisania mojš kopię
{3666}{3714}{y:i}Batmana|z tego miesišca.
{3715}{3741}To szaleństwo.
{3742}{3790}Stan Lee nie ma nic|wspólnego z {y:i}Batmanem.
{3791}{3849}Tak, dlatego włanie nikt inny|nie poprosi o podpisanie go
{3850}{3924}i będę w posiadaniu unikalnego,|aczkolwiek intrygujšcego, artefaktu,
{3924}{4008}co odróżni mnie od|hoi polloi fanów komiksów.
{4042}{4076}wietny pomysł.
{4077}{4153}Ja też dam mu |do podpisania {y:i}Batmana.
{4154}{4244}Czego nie rozumiesz w słowie|"unikalny"?
{4244}{4278}Au!
{4279}{4305}Cholera, skaleczenie.
{4306}{4335}Nie ma nic gorszego niż zacięcie się papierem.
{4336}{4412}Najwidoczniej nie pamiętasz|swojego obrzezania.
{4468}{4528}Neosporin i plaster sš|w górnej szufladzie biurka.
{4528}{4607}Czemu nie trzymasz tego|w łazience?
{4608}{4640}Trzyma. I w kuchni.
{4641}{4694}I w samochodzie.|I w swojej kieszeni.
{4695}{4754}Tak, ale te w kieszeni|sš moje.
{4781}{4831}Czeć!|Czeć.
{4832}{4879}Zgadnij kto będzie|w sklepie z komiksami w czwartek?
{4880}{4922}Mmm... dasz mi wskazówkę?
{4923}{4966}Stan Lee.
{4967}{5014}Mmm... Stanley...
{5015}{5068}Stanley... Stanley Tucci?
{5068}{5104}Nie.
{5105}{5160}Nie, Stan... Lee.
{5161}{5219}Ah, aaa, Stan Lee!
{5220}{5288}Super!
{5289}{5346}Nie masz pojęcia|kto to jest, prawda?
{5347}{5393}Oczywicie, że mam.
{5393}{5437}Jeste ważnš|częciš mojego życia
{5438}{5497}i zwracam uwagę na rzeczy,|którymi się interesujesz.
{5498}{5537}Dobrze.
{5538}{5570}Dobrze.
{5571}{5600}Więc, kim jest Stan Lee?
{5601}{5682}Mmm... był w {y:i}Star Treku.
{5752}{5791}Nie.
{5792}{5842}{y:i}Gwiezdne Wojny?|Nie.
{5843}{5885}Mmm... hmm, Stan Lee.
{5886}{5968}Oh, był w tych głupkowatych|filmach kung fu, które tak bardzo lubisz?
{5969}{6031}To był Bruce Lee.
{6032}{6060}Oh.
{6061}{6129}Więc, to jest kujonowaty brat Bruce'a Lee, Stan?
{6159}{6216}Sheldon, czemu trzymasz|niezrealizowane
{6217}{6256}czeki w swoim biurku?
{6257}{6306}Ponieważ większoć rzeczy,|które planuję kupić
{6307}{6369}nie zostały jeszcze wynalezione.
{6369}{6432}Ale...  tu muszš być|tysišce dolarów.
{6433}{6474}Dlaczego nie dasz ich|do banku?
{6475}{6509}Nie ufam bankom.
{6510}{6555}Uważam, że kiedy|roboty się zbuntujš,
{6556}{6619}bankomaty poprowadzš pierwszy atak.
{6639}{6680}Masz tu też co
{6681}{6727}z Miejskiego Sšdu w Pasadenie.
{6728}{6796}Niewštpliwie kolejna|złoliwa odpowied
{6797}{6837}na moje powtarzajšce się listy|ze skargami na to,
{6837}{6877}że flagi|przed gmachem sšdu
{6877}{6903}powiewajš w złej kolejnoci.
{6904}{6942}Od lewej do prawej|powinno być
{6943}{7010}federalna, stanowa,|i na koniec miasta Pasadena.
{7011}{7087}Przepraszam. Wysłałe więcej|niż jeden list w tej sprawie?
{7110}{7172}Niepokoi mnie to.
{7210}{7242}Sheldon, to jest wezwanie.
{7243}{7281}Wezwanie do czego?
{7282}{7366}Wyglšda na to, że przejechałe na czerwonym wietle|na Marengo Avenue
{7367}{7449}o godzinie 21:30|16 listopada.
{7450}{7479}Złapali cię|na fotoradarze.
{7480}{7553}Ładne zdjęcie.
{7633}{7685}16 listopada?
{7685}{7745}Penny, to ten wieczór,|w którym przewróciła się w wannie
{7745}{7796}i musiałem cię zawieć|na izbę przyjęć.
{7797}{7830}Nie, to nie ten.
{7831}{7870}Tak, to ten.
{7871}{7909}Nie, to nie ten.
{7909}{7945}Penny, mam|ejdetyczna pamięć.
{7946}{7997}Poza tym, to jest twoje zdjęcie|na siedzeniu pasażera
{7998}{8037}jak trzymasz przemieszczone ramię.
{8038}{8093}Mmm, nie, nie jest.
{8133}{8217}Ok, w takim razie dlaczego|wezwanie za popełnienione wykroczenie
{8217}{8277}w twoim samochodzie,|z twojš rejestracjš,
{8278}{8320}przychodzi do mnie?
{8446}{8479}Ok, posłuchaj, wysłali mi mandat.
{8480}{8509}Powiedziałam im, że|to nie ja prowadziłam
{8509}{8553}a oni na to,|"Jeli to nie ty, to kto?"
{8554}{8601}Więc mnie zdradziła?
{8602}{8629}Nie!
{8629}{8664}To nie była zdrada.
{8665}{8728}To było bardziej w stylu: "Nie mogę sobie pozwolić|na więcej punktów karnych"
{8729}{8761}I tak muszę już płacić|za ubezpieczenie
{8761}{8820}z jakiego miejsca|na Kajmanach.
{8821}{8881}Ale jedynym powodem, dla którego|to ja prowdziłem twój samochód
{8882}{8953}było to, że była w niebezpieczeństwie,|a ja cię ratowałem.
{8953}{8981}Tak, tak, spójrz, teraz
{8981}{9049}masz zdjęcie upamiętniajšce|ten heroiczny dzień.
{9067}{9121}To nic wielkiego.
{9121}{9174}Po prostu pojedziesz w czwartek|do sšdu
{9175}{9200}i zapłacisz grzywnę.
{9201}{9245}Nie zamierzam|płacić grzywny.
{9245}{9281}To będzie sugerować,|że jestem winny.
{9282}{9321}Jeste winny.
{9426}{9497}To mi się podobało.
{9545}{9569}Nie jestem winny.
{9570}{9608}Miałem jedynie|pozwolenie na naukę.
{9609}{9637}Penny była nauczycielkš.
{9638}{9688}Kiedy wiatła zmieniły się na żółte|powiedziała "Jed, jed, jed."
{9689}{9754}Więc pojechałem, pojechałem, pojechałem.
{9755}{9781}Sheldon, przepraszam.
{9781}{9825}Z przyjemnociš zwrócę ci za grzywnę.
{9826}{9869}No wiesz, jak tylko|dostanę rolę w filmie
{9870}{9914}albo własnym serialu telewizyjnym.
{9915}{9975}Nie musisz mi zwracać|ponieważ nie zamierzam zapłacić.
{9976}{10030}W czwartek, będę miał|swoje pięć minut w sšdzie
{10031}{10072}i sprawiedliwoci stanie się zadoć.
{10073}{10149}Właciwie to zacznę przygotowywać|mojš obronę już teraz.
{10188}{10248}Ok, idzie do więzienia.
{10249}{10297}Oh, racja.
{10298}{10349}Czwartek jest dniem Stana Lee.
{10393}{10445}Teraz widzisz co zrobiła?
{10474}{10548}Przez ciebie, wszyscy|przegapimy Stana Lee.
{10549}{10605}Hej!
{10627}{10665}Co masz na myli mówišc "wszyscy"?
{10666}{10707}Jestecie moimi przyjaciółmi.
{10708}{10768}Będziecie stali u mego boku|wspierajšc mnie,
{10769}{10804}podsuwajšc mi|prawne precedensy,
{10805}{10844}a jeli będzie mieli wystarczajšcš|siłę górnych częci ciała,
{10845}{10925}niosšc mnie na swoich|ramionach gdy zwyciężę.
{10948}{11004}Taa, ok. Nie.
{11005}{11053}Próbujedz mi powiedzieć, że|nie będziesz stał przy mnie
{11054}{11089}gdy będę bronić swojej sprawy w sšdzie?
{11089}{11138}To włanie mówię.
{11139}{11172}Howard?
{11173}{11197}Wow.
{11197}{11268}Mmm, Stan Lee, albo ty w sšdzie.
{11269}{11317}Mmm, jeli byłby to wybór Zofii (z filmu "Sophie's Choice")
{11317}{11367}to byłby to znacznie krótszy film|Nie.
{11368}{11413}Raj?
{11414}{11445}Będziesz tam, prawda?
{11515}{11572}W porzšdku zatem.
{11573}{11630}Moi tak zwani przyjaciele|porzucili mnie.
{11631}{11710}Więc, zdaje się, że będę tam tylko ja|i mój wiadek naoczny.
{11711}{11792}Niech to szlag.
{11793}{11822}Proszę, załóż na siebie co odpowiedniego.
{11823}{11853}Nie pomoże mi
{11853}{11901}gdy sędzia będzie zajęty|próbujšc przeczytać słowo "soczysty"
{11902}{11942}nabazgrane na twoich poladkach.
{12093}{12128}Penny.
{12129}{12161}Penny.
{12162}{12213}Penny.
{12233}{12292}To jest po prostu złe.
{12293}{12333}W porzšdku, chodmy.
{12334}{12358}Czekaj, zatrzymaj się.
{12359}{12398}Zanim dotrzemy do|gmachu sšdu,
{12399}{12470}Chciałbym przywołać|twoje umiejętnoci aktorskie.
{12471}{12501}Co to jest?
{12502}{12529}Pozwoliłem sobie
{12530}{12576}napisać scenariusz twojego wystšpienia|jako wiadek
{12577}{12650}ponieważ, spójrzmy prawdzie w oczy, jeste|poniekšd czarnš owcš|("loose cannon" nie ma swojego dokładnego odpowiednika w języku polskim).
{12650}{12694}Nie przejmuj się, jest napisane|w twoim rodzimym języku.
{12695}{12728}Przećwiczymy?
{12729}{12756}Mam wybór?
{12757}{12796}Oczywicie, że masz wybór.
{12797}{12857}Pomimo tego, że żyjemy|w deterministycznym wiecie,
{12857}{12891}każda jednostka ma wolnš wolę.
{12892}{12940}A teraz usišd.
{12941}{13006}"Zwracam twojš uwagę
{13007}{13054}na wydażenia z 16 listopada."
{13055}{13089}"Pamiętasz ten dzień?"
{13089}{13177}"Jak cholera."
{13205}{13262...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin